Actividades de contratación en la MINUSTAH Gestión del combustible en la MINUSTAH | UN | إدارة الوقود في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
La mala calidad del combustible en el Afganistán está dañando los vehículos y requiere la sustitución frecuente de piezas, con un gasto significativo para el ACNUR. | UN | وتضر رداءة نوعية الوقود في أفغانستان بالمركبات وتستوجب استبدال قطع الغيار بشكل متكرر مما يحمل المفوضية كلفة ملحوظة. |
El mayor precio de los alimentos y la energía hizo presión sobre el nivel de precios de la subregión, en parte compensado con los subsidios del combustible en algunos países. | UN | ويمارس عامل زيادة أسعار الأغذية والطاقة ضغطا تصاعديا على مستويات الأسعار في المنطقة دون الإقليمية، إذا ما تمت معادلته جزئيا بدعم أسعار الوقود في بعض البلدان. |
:: Instalación de dispositivos de control del combustible en 1.995 vehículos | UN | :: تركيب جهاز لتسجيل استهلاك الوقود في 995 1 مركبة |
Elaboración e instalación de un sistema electrónico de contabilidad del combustible en siete misiones | UN | تطوير وتركيب نظام للحساب الإلكتروني للوقود في البعثات في 7 مواقع للبعثات |
:: Creación e instalación del sistema electrónico de contabilización del combustible en 7 misiones | UN | :: وضع وتركيب النظام الالكتروني لمحاسبة الوقود في مواقع 7 بعثات |
El consultor ayudará a mejorar la gestión general del combustible en las misiones sobre el terreno. | UN | وستتصدى المهمة الاستشارية هذه لتحسين المستوى العام لإدارة الوقود في البعثات الميدانية. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría horizontal de la gestión del combustible en misiones de mantenimiento de la paz | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الأفقية لحسابات إدارة الوقود في بعثات حفظ السلام |
para el mantenimiento de la paz Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría horizontal de la gestión del combustible en misiones de mantenimiento | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الأفقية لحسابات إدارة الوقود في بعثات حفظ السلام |
En la ONUB, dado que el sistema electrónico de contabilización del combustible en la misión (MEFAS) se había instalado sólo parcialmente, se seguían empleando varias hojas de cálculo para controlar el consumo de combustible. | UN | وفي عملية الأمم المتحدة في بوروندي لم ينفذ نظام المحاسبة الإلكترونية لضبط الوقود في البعثات إلا بصورة جزئية، ولا تزال البعثة تستخدم عدداً من كشوفات البيانات لرصد استهلاك الوقود. |
Entretanto, el proyecto de manual de operaciones relativas al combustible seguirá sirviendo de referencia para la gestión del combustible en las misiones. | UN | وإلى حين القيام بذلك، سيستمر الاعتماد على مشروع دليل عمليات الوقود لتوفير الإرشاد بشأن إدارة الوقود في البعثات. |
Informe sobre la auditoría horizontal de la gestión del combustible en misiones de mantenimiento de la paz | UN | تقرير عن المراجعة الأفقية لحسابات إدارة الوقود في بعثات حفظ السلام |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría horizontal de la gestión del combustible en misiones de mantenimiento de la paz | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الأفقية لحسابات إدارة الوقود في بعثات حفظ السلام |
Sistema electrónico de contabilización del combustible en las misiones | UN | نظام المحاسبة الإلكترونية لضبط الوقود في البعثات |
Tales servicios fiables de suministro de combustible constituirían una alternativa para países que de otro modo considerarían la posibilidad de desarrollar su propia capacidad para el ciclo del combustible en caso de que se interrumpiera el suministro. | UN | ومن شأن خدمات الوقود الموثوق بها هذه أن تكون بديلاً تلجأ إليه البلدان النامية التي قد تنظر، لولا ذلك، في بناء قدراتها في مجال دورة الوقود في حالة حدوث انقطاع في الإمدادات. |
:: Funcionamiento de los sistemas de seguimiento y control electrónicos del uso del combustible en todos los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas | UN | :: تطبيق أنظمة إلكترونية لرصد ومراقبة استخدام الوقود في جميع المركبات المملوكة للأمم المتحدة |
La inclusión de todos los elementos del combustible en una sola dependencia dentro del Centro ha contribuido a mejorar la contabilidad y el control del combustible en la Misión. | UN | وأدى ضم جميع عناصر الوقود في وحدة واحدة داخل المركز إلى تحسين عمليات المحاسبة والمراقبة للوقود داخل البعثة. |
:: Aplicación del sistema de gestión institucional del combustible en 8 operaciones de mantenimiento de la paz en colaboración con la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | :: تطبيق نظام إدارة الوقود في المؤسسة في 8 من عمليات حفظ السلام بالتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Se llevó a cabo la aplicación experimental del sistema de gestión electrónica del combustible en la FPNUL | UN | إجراء تنفيذ تجريبي لنظام الإدارة الإلكترونية للوقود في اليونيفيل |
Creación e instalación del sistema electrónico de contabilización del combustible en 7 misiones | UN | إعداد وتركيب النظام الالكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في مواقع 7 بعثات |
Marruecos y el Sudán redujeron los subsidios del combustible en 2013. | UN | فقد قام السودان والمغرب بخفض الإعانات المتصلة بالوقود في عام 2013. |
La introducción del sistema de inyección de combustible por bomba a un colector común para 17 vehículos ligeros 4x4 de repuesto se traducirá en la reducción del combustible en un 15%, es decir en 7.252 litros de diésel al año | UN | الأخذ بنظام الخط المشترك لحقن الوقود لاستبدال 17 مركبة خفيفة رباعية الدفع، مما سيحقق انخفاضا في استهلاك الوقود بنسبة 15 في المائة، أو ما يعادل 252 7 لترا من وقود الديزل في العام |
La Comisión Consultiva recomienda que se utilice el costo medio del combustible en el período comprendido entre enero y marzo de 2009 como base para estimar las necesidades de combustible en el período 2009/2010. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية باستخدام متوسط تكلفة الوقود للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009 أساسا لحساب الاحتياجات من الوقود خلال الفترة 2009/2010. |