:: Cooperación en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos. Política | UN | :: التعاون فيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة. |
:: Cooperación en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos. Política | UN | :: التعاون فيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة. |
:: Cooperación en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos. Política | UN | :: التعاون فيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة. |
La aprobación de esta Convención, que llevábamos mucho tiempo esperando, contribuirá en gran medida a la protección de la población y del medio ambiente de los posibles peligros derivados del combustible gastado y los desechos radiactivos. | UN | وسيسهم اعتماد هذه الاتفاقية التي طال انتظارها، إسهاما كبيرا في حماية الناس والبيئة من المخاطر المحتملة للوقود المستهلك والنفايات المشعة. |
El caso de Suiza reviste interés en este sentido: la nueva ley nuclear que entró en vigor en febrero de 2005 deja abiertas las puertas para la exportación y la importación del combustible gastado y los desechos nucleares con miras a su disposición final, a pesar de que ambas estén sujetas a un derecho de devolución al remitente " en caso de necesidad " . | UN | وحالة سويسرا جديرة بالاهتمام في هذا الصدد: فالقانون النووي الجديد الذي أصبح نافذا في شباط/ فبراير 2005 يترك الباب مفتوحاً أمام تصدير واستيراد الوقود النووي والنفايات النووية لأغراض التخلص النهائي، ولكن ذلك التصدير والاستيراد كلاهما خاضعان لحق الإعادة إلى المرسل " عند الضرورة " . |
Asimismo, apoya los programas del OIEA destinados a prestar asistencia a los Estados miembros en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos mediante, entre otras medidas, normas de seguridad, exámenes por homólogos y actividades de cooperación técnica. | UN | ويؤيد المؤتمر برامج الوكالة لمساعدة الدول الأعضاء في مجال الوقود المستهلك والنفايات المشعة عن طريق جملة أمور، منها، كفالة معايير السلامة واستعراضات النظراء، وأنشطة التعاون التقني. |
Asimismo, apoya los programas del OIEA destinados a prestar asistencia a los Estados miembros en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos mediante, entre otras medidas, normas de seguridad, exámenes por homólogos y actividades de cooperación técnica. | UN | ويؤيد المؤتمر برامج الوكالة لمساعدة الدول الأعضاء في مجال الوقود المستهلك والنفايات المشعة عن طريق جملة أمور، منها، كفالة معايير السلامة واستعراضات النظراء، وأنشطة التعاون التقني. |
Asimismo, apoya los programas del OIEA destinados a prestar asistencia a los Estados miembros en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos mediante, entre otras medidas, normas de seguridad, exámenes por homólogos y actividades de cooperación técnica. | UN | ويؤيد المؤتمر برامج الوكالة الرامية إلى مساعدة الدول الأعضاء في مجال إدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة عن طريق جملة أمور، منها، كفالة معايير السلامة واستعراضات النظراء، وأنشطة التعاون التقني. |
La gestión segura del combustible gastado y los desechos radiactivos, así como del combustible no irradiado, representa un reto para todos los Estados. | UN | 3 - ويمثل التصرف الآمن والمأمون في الوقود المستهلك والنفايات المشعة، وكذا الوقود الطازج تحديا بالنسبة لجميع الدول. |
La gestión segura del combustible gastado y los desechos radiactivos, así como del combustible no irradiado, representa un reto para todos los Estados. | UN | 3 - ويمثل التصرف الآمن والمأمون في الوقود المستهلك والنفايات المشعة، وكذا الوقود الطازج تحديا بالنسبة لجميع الدول. |
Cooperación en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos. Política | UN | - التعاون فيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة. |
Independientemente de sus considerables beneficios, la energía nuclear todavía es problemática en un aspecto particular: el del combustible gastado y los desechos nucleares, su almacenamiento provisional y su repositorio final, especialmente en Estados pequeños que tienen una capacidad industrial y científica limitada. | UN | فالطاقة النووية، بصرف النظر عن منافعها الكبيرة، لا تزال مثيرة للمشاكل في جانب بعينه من جوانبها: الوقود المستهلك والنفايات النووية، وتخزينهما مؤقتا والتخلص منهما في نهاية اﻷمر، وعلى وجه الخصوص في الدول الصغيرة ذات القدرات الصناعية والعلمية المحدودة. |
Ordenación del combustible gastado y los desechos. Una tecnología que se está examinando para la ordenación futura de los desechos de alto nivel es la partición de los radionúclidos de larga vida y su transmutación a radionúclidos de vida media más corta en aceleradores o reactores especialmente diseñados. | UN | 69 - إدارة الوقود المستهلك والنفايات: تتمثل إحدى الطرق التكنولوجية التي يُنظر فيها حاليا من أجل إدارة النفايات ذات الإشعاع الفائق في المستقبل في تجزئة النويدات المعمرة وتحويلها إلى نويدات معمرة لفترة أقصر في منشآت التسريع أو مفاعلات صُممت خصيصا لهذا الغرض. |
El Japón quiere poner de relieve que la celebración de la primera reunión de examen sobre la Convención conjunta, que tuvo lugar en Viena en noviembre de 2003, contribuyó a mejorar el nivel mundial de seguridad en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos. | UN | وتود اليابان أن تنوه بأن الاجتماع الاستعراضي الأول المتعلق بالاتفاقية المشتركة، الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في فيينا، قد أسهم في تعزيز سلامة تصريف الوقود المستهلك والنفايات المشعة على الصعيد العالمي. |
La Conferencia exhorta a los Estados miembros a que pasen a ser partes en la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, y a que impulsen activamente la formulación y aplicación de soluciones para la eliminación y el almacenamiento a largo plazo del combustible gastado y los desechos de alto nivel de radiactividad. | UN | 5 - ويحث المؤتمر الدول الأعضاء على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة، وعلى أن تعزز على نحو فعال الجهود المبذولة في سبيل إيجاد وتطبيق حلول للتخلص من الوقود المستهلك والنفايات الشديدة الإشعاع وتخزينها أمدا طويلا. |
La Conferencia reconoce las cuestiones de seguridad vinculadas a la energía nuclear, así como la importante cuestión de la gestión sostenible del combustible gastado y los desechos radiactivos, al tiempo que reconoce también los constantes esfuerzos que se realizan para hacer frente a esas cuestiones. | UN | 21 - ويسلم المؤتمر بمسألتي السلامة والأمن المرتبطتين بالطاقة النووية، فضلا عن المسألة الهامة المتعلقة بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة بطريقة مستدامة، ويسلم المؤتمر أيضا في الوقت ذاته بالجهود الدولية المتواصلة لمعالجة هذه المسائل. |
La Conferencia reconoce las cuestiones de seguridad asociadas con la energía nuclear, así como la importante cuestión de la gestión sostenible del combustible gastado y los desechos radiactivos, al tiempo que reconoce también los continuos esfuerzos internacionales que se realizan para hacer frente a esas cuestiones. | UN | 50 - ويقرّ المؤتمر بقضايا السلامة والأمن المرتبطة بالطاقة النووية، وكذلك بالقضية الهامة المتمثلة في إدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة بطريقة مستدامة، في حين يقر أيضا بالجهود الدولية المستمرة الرامية إلى معالجة تلك القضايا. |
En julio de este año se aprobó una directiva similar sobre la gestión responsable y segura del combustible gastado y los desechos radiactivos. | UN | وقد اعتمد توجيه مماثل في تموز/يوليه بشأن الإدارة المسؤولة والآمنة للوقود المستهلك والنفايات المشعة. |
El caso de Suiza reviste interés en este sentido: la nueva ley nuclear que entró en vigor en febrero de 2005 deja abiertas las puertas para la exportación y la importación del combustible gastado y los desechos nucleares con miras a su disposición final, a pesar de que ambas estén sujetas a un derecho de devolución al remitente " en caso de necesidad " . | UN | وحالة سويسرا جديرة بالاهتمام في هذا الصدد: فالقانون النووي الجديد الذي أصبح نافذا في شباط/ فبراير 2005 يترك الباب مفتوحاً أمام تصدير واستيراد الوقود النووي والنفايات النووية لأغراض التخلص النهائي، ولكن ذلك التصدير والاستيراد كلاهما خاضعان لحق الإعادة إلى المرسل " عند الضرورة " . |