"del comentario de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من تعليق
        
    • من شرح
        
    • من التعليق على
        
    • من إعداد التعليق على
        
    • التعليق على اتفاقية
        
    • من التعليق الوارد في
        
    El PRESIDENTE, en respuesta al representante de Etiopía, da lectura a la primera oración del párrafo 1 del comentario de la CDI al artículo 23. UN ٣٧ - الرئيس: تلا، ردا على ممثل إثيوبيا، الجملة اﻷولى من الفقرة )١( من تعليق لجنة القانون الدولي على المادة ٢٣.
    Como se dice en el párrafo 10) del comentario de la Comisión al proyecto de directriz, otros momentos a los que hace referencia la definición, como la notificación de sucesión en un tratado, se examinarán por la Comisión más adelante. UN وكما يتبين من الفقرة ١٠ من تعليق اللجنة على المبدأ التوجيهي، فإن اللجنة ستقوم في وقت لاحق بدراسة الحالات اﻷخرى التي يشير إليها التعريف مثل اﻹشعار بالخلافة.
    Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas. UN وقد وردت هذه الصياغة الدقيقة في الفقرة 11 من شرح الأمم المتحدة، الفقرة الفرعية 2 المزاحة عن الهامش.
    El Comité ad hoc citó además varios pasajes del comentario de la Comisión de Derecho Internacional sobre el artículo: UN وأشارت اللجنة المخصصة أيضا إلى أجزاء من شرح لجنة القانون الدولي لذلك الحكم:
    Los países nórdicos acogen favorablemente el hecho de que, en el párrafo 8 del comentario de ese artículo, la CDI haya precisado que dicha disposición significa únicamente que los demás Estados pueden otorgar a esas personas el trato favorable concedido a los nacionales del Estado considerado. UN وأبدت البلدان النوردية ارتياحها لكون اللجنة أشارت، في الفقرة ٨ من التعليق على هذه المادة، إلى أن الفقرة تعني أنه يجوز للدول اﻷخرى أن تشمل هؤلاء اﻷشخاص بمثل ما يُمنحه رعايا الدولة المعنية من معاملة مواتية.
    Véase también A/CN.4/480, párr. 13 del comentario de los proyectos de artículos 7 y 8. UN انظر الفقرة )١٣( من التعليق على مشروع المادتين ٧ و ٨.
    Se tomó nota de que en el párrafo 2 del comentario de la Comisión sobre el artículo 2 se señalaba que los proyectos de artículo no cubrían los procedimientos penales. UN 238 - وأشير في الفقرة 2 من تعليق لجنة القانون الدولي على المادة 2 إلى أن مشروع المواد لا يشمل الإجراءات الجنائية.
    Algunos de esos ejemplos están basados en los ejemplos proporcionados en los párrafos 6 y 7 del comentario de la OCDE sobre el artículo 26, aunque no son idénticos a ellos. UN وتُستمد بعض هذه الأمثلة من تلك الواردة في الفقرتين 6 و 7 من تعليق منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي على المادة 26، دون أن تتطابق معها.
    El párrafo 1 del comentario de la CDI a ese artículo está redactado en términos suficientemente generales para adecuarse a una convención marco. UN وذكر أن الفقرة )١( من تعليق اللجنة على المادة مصاغة بعبارات يقصد بها أن تكون عامة بدرجة تكفي لجعلها صالحة لاتفاق إطاري.
    Como se indica claramente en el párrafo 4 del comentario de la CDI reproducido en esa nota, la expresión " necesidades humanas esenciales " se refiere al mismo tiempo al agua potable y al agua necesaria para producir alimentos. UN وكما ورد بوضوح في الفقرة ٤ من تعليق لجنة القانون الدولي الوارد في هذه الحاشية، فإن عبارة " الحاجات الحيوية لﻹنسان " تشير في الوقت ذاته إلى مياه الشرب وإلى المياه اللازمة ﻹنتاج اﻷغذية.
    40. El PRESIDENTE señala al representante de Etiopía el párrafo 2 del comentario de la CDI, donde efectivamente se indica que el artículo 24 no obliga a los Estados a la " gestión " de los cursos de agua ni a crear una organización común, sino simplemente a entablar consultas. UN ٤٠ - الرئيس: أحال ممثل إثيوبيا إلى الفقرة ٢ من تعليق لجنة القانون الدولي التي ورد فيها أن المادة ٢٤ لا تلزم الدول " بإدارة " المجرى المائي أو بإنشاء منظمة مشتركة بل تكتفي بإلزامها بإجراء مشاورات.
    Los Países Bajos han tomado nota de la observación que figura en el párrafo 2 del comentario de la CDI sobre el artículo 2, en el sentido de que los proyectos de artículos no cubren los procedimientos penales. UN 41 - وأضاف أن هولندا أحاطت علما بالملاحظة الواردة في الفقرة 2 من تعليق لجنة القانون الدولي على المادة 2، ومفادها أن مشروع المواد لا يشمل الإجراءات الجنائية.
    En el párrafo 3 del comentario de la OCDE sobre el artículo 9 se señala lo siguiente: UN وكما يلاحظ في الفقرة 3 من شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية المتعلقة بالمادة 9، فإن:
    Según el párrafo 6 del comentario de la OCDE, la realización de actividades por corto período de tiempo puede dar lugar a un establecimiento permanente cuando la naturaleza de la empresa lo justifique. UN وبموجب الفقرة 6 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، يمكن لأنشطة تتواجد لفترة قصيرة جداً من الزمن أن تُفضي إلى منشأة دائمة، عندما يبرر ذلك طابع العمل التجاري.
    El párrafo 17 del comentario de la OCDE fue modificado en 2003. UN 25 - وتم تعديل الفقرة 17 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2003.
    En la cuarta oración del párrafo 33 del comentario de la OCDE se hace referencia a la negociación por un agente de " todos los elementos y detalles " de los acuerdos. UN 73 - وتشير الجملة الرابعة من الفقرة 33 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى قيام الوكيل بالتفاوض بشأن " جميع عناصر وتفاصيل " الاتفاقات.
    Véase también A/CN.4/480, párrs. 14 y 16 del comentario de los proyectos de artículo 7 y 8. UN انظر الفقرتين )١٤( و )١٦( من التعليق على مشروع المادتين ٧ و ٨.
    Véase también A/CN.4/480, párr. 23 del comentario de los proyectos de artículos 7 y 8. UN )١٨٩( انظر الفقرة )١٢( من التعليق على مشروع المادة ٢٣. )١٩٠( انظر المواد المقدمة من أوكرانيا.
    A ese respecto, son pertinentes los párrafos 5 y 6 del comentario de este artículo 26, y el párrafo 9 del comentario del artículo 45 (Renuncia al derecho a invocar la responsabilidad). UN 60 - وأردف قائلا إن الفقرتين 5 و6 من التعليق على المادة 26، فضلا عن الفقرة 9 من التعليق على المادة 45 بشأن سقوط الحق في الإحتجاج بالمسؤولية، واردة في هذا الخصوص.
    3. Aguarda con interés la inminente finalización del comentario de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial y encomia la labor del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta establecido en cumplimiento de su resolución 2006/23, de 27 de julio de 2006, y del Grupo Judicial de Reforzamiento de la Integridad Judicial; UN 3 - يتطلّع إلى الانتهاء الوشيك من إعداد التعليق على مبادئ بانغالور للسلوك القضائي، ويشيد بالعمل الذي قام به فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية الذي أُنشئ عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 والفريق القضائي المعني بتدعيم نـزاهة القضاء؛
    No se ha intentado conservar la numeración original ni relacionar los números con los números correspondientes del comentario de la OCDE. UN ولم تجر أي محاولة للحفاظ على الترقيم الأصلي أو لربط الأرقام بالأرقام المقابلة لها في التعليق على اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    15. Queda aprobado el resto del comentario de los párrafos 33 a 99. UN 15- وأُقر مضمون النص المتبقي من التعليق الوارد في الفقرات 33 إلى 99.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus