En general, la liberalización del comercio en el marco de los acuerdos comerciales regionales ha tenido un efecto positivo en el bienestar mundial. | UN | لكن تحرير التجارة في إطار هذا النوع من الاتفاقات قد ترتبت عنه عموما آثار إيجابية في الرفاه العالمي. |
En respuesta a esas tendencias, los miembros de la Organización Mundial del Comercio (OMC) vienen negociando desde 2004 medidas de facilitación del comercio en el marco de la Ronda de Doha para el Desarrollo. | UN | واستجابة لتلك الاتجاهات، بدأ أعضاء منظمة التجارة العالمية، منذ عام 2004، مفاوضات بشأن تيسير التجارة في إطار جولة الدوحة الإنمائية. |
El Grupo de los Estados de África pidió a la secretaría que reforzase su asistencia a la facilitación del comercio en el marco de las negociaciones de la OMC, la preparación de notas técnicas y la organización de mesas redondas. | UN | وطلبت المجموعة الأفريقية من الأمانة أن تُعزز المساعدة التي تقدمها في مجال تيسير التجارة في إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية، وإعداد المذكرات التقنية وتنظيم اجتماعات المائدة المستديرة. |
Asimismo, el CCI tiene una alianza con la Organización Mundial del Comercio, la UNCTAD y el Banco Mundial, que ofrece a los países africanos un programa de facilitación del comercio en el marco de la Iniciativa de Ayuda para el Comercio. | UN | وتُضاف إلى ذلك الشراكة التي يقيمها المركز مع منظمة التجارة العالمية والأونكتاد والبنك الدولي، التي توفر للبلدان الأفريقية برنامجا شاملا لتيسير التجارة في إطار مبادرة المعونة لصالح التجارة. |
El Grupo de los Estados de África pidió a la secretaría que reforzase su asistencia a la facilitación del comercio en el marco de las negociaciones de la OMC, la preparación de notas técnicas y la organización de mesas redondas. | UN | وطلبت المجموعة الأفريقية من الأمانة أن تُعزز المساعدة التي تقدمها في مجال تيسير التجارة في إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية، وإعداد المذكرات التقنية وتنظيم اجتماعات المائدة المستديرة. |
A fin de promover esa colaboración institucional, la UNCTAD firmó a comienzos de 2014 un memorando de entendimiento con el Centro de Comercio Internacional para colaborar en cuestiones de la facilitación del comercio en el marco del mandato respectivo de ambas organizaciones. | UN | ولمواصلة هذا التعاون المؤسسي، وقع الأونكتاد في أوائل عام 2014 مذكرة تفاهم مع مركز التجارة الدولية للعمل معه على قضايا تيسير التجارة في إطار ولاية كل من المنظمتين. |
17. La ONUDI debe promover el desarrollo sostenible y hacer hincapié en la modernización industrial, la difusión de tecnología y la facilitación del comercio en el marco del programa para la región árabe. | UN | 17- وذكر أن على اليونيدو أن تعزّز التنمية المستدامة مع التركيز على تحديث الصناعة وتعميم التكنولوجيا وتيسير التجارة في إطار البرنامج الإقليمي العربي. |
El examen del tiempo, los costos y la documentación que el comercio transfronterizo requiere en los países en desarrollo sin litoral ayuda a comprender los progresos realizados en la facilitación del comercio en el marco del Programa de Acción de Almaty. | UN | 62 - ويساعد استعراض الوقت المستغرق والتكاليف المتكبدة والوثائق المطلوبة للتجارة عبر الحدود في البلدان النامية غير الساحلية على فهم التقدم المحرز في مجال تيسير التجارة في إطار برنامج عمل ألماتي. |
El rápido crecimiento de las exportaciones de los países en desarrollo se ha visto impulsado por la creciente importancia de los productos manufacturados desde finales de la década de 1990, con la expansión del comercio en el marco de cadenas de valor mundiales en la producción de bienes tales como los productos electrónicos y los productos de la industria automotriz. | UN | وكان التوسع السريع في صادرات البلدان النامية مدعوماً بتزايد أهمية السلع المصنعة منذ أواخر تسعينات القرن الماضي، مع توسع التجارة في إطار سلاسل القيمة العالمية في إنتاج سلع مثل الإلكترونيات ومنتجات السيارات. |
3. El Sr. Teshome (Etiopía) dice que la liberalización del comercio en el marco del programa de Doha para el desarrollo puede producir miles de millones de dólares en ganancias que percibirían principalmente los países en desarrollo. | UN | 3 - تيشوم (إثيوبيا): قال إن تحرير التجارة في إطار برنامج الدوحة الإنمائي يمكن أن يسفر عن مكاسب ببلايين الدولارات التي سوف تتراكم إلى حدٍ كبير لدى البلدان النامية. |
d) Aportación de la UNCTAD a la aplicación efectiva de las medidas de facilitación del comercio en el marco de la Iniciativa de Ayuda para el Comercio, incluidos los compromisos derivados de las negociaciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC) con respecto a la facilitación del comercio. | UN | (ﻫ) مساهمة الأونكتاد في التنفيذ الفعال لتدابير تيسير التجارة في إطار مبادرة المعونة من أجل التجارة، بما فيها الالتزامات الناشئة عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة. |
9. En cuanto a otro tema pertinente para la facilitación del comercio, la UNCTAD ha mantenido sus actividades en apoyo de los países en desarrollo y las economías en transición durante las negociaciones en curso sobre la facilitación del comercio en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo de la OMC. | UN | 9- وفيما يتعلق بمسألة أخرى ذات صلة بتيسير التجارة، واصل الأونكتاد أنشطته الداعمة للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية أثناء المفاوضات الجارية بشأن تيسير التجارة في إطار جدول أعمال الدوحة الإنمائي الذي أقرّته منظمة التجارة العالمية. |
44. En 2012, la UNCTAD inició un intenso programa de apoyo a la elaboración de planes nacionales de aplicación de medidas de facilitación del comercio, en el marco de varios proyectos de asistencia técnica, financiados por la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Comisión Europea y el Gobierno de Noruega. | UN | 44- استهل الأونكتاد، في عام 2012، برنامجاً مكثفاً لدعم وضع خطط وطنية لتنفيذ تدابير تيسير التجارة في إطار عدة مشاريع للمساعدة التقنية، بتمويل من حساب الأمم المتحدة للتنمية والمفوضية الأوروبية وحكومة النرويج. |
5. Aportación de la UNCTAD a la aplicación efectiva de las medidas de facilitación del comercio en el marco de la Iniciativa de Ayuda para el Comercio, incluidos los compromisos derivados de las negociaciones de la Organización Mundial del Comercio con respecto a la facilitación del comercio (tan pronto como sea pertinente teniendo en cuenta el progreso de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales); | UN | 5 - مساهمة الأونكتاد في التنفيذ الفعال لتدابير تيسير التجارة في إطار المعونة من أجل التجارة، بما فيها الالتزامات الناشئة عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة (في أقرب مناسبة تكون فيها وجيهة في ضوء التقدم المحرز في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية)؛ |
e) Aportación de la UNCTAD a la aplicación efectiva de las medidas de facilitación del comercio en el marco de la Iniciativa de Ayuda para el Comercio, incluidos los compromisos derivados de las negociaciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC) con respecto a la facilitación del comercio (tan pronto como sea pertinente en función del progreso de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales). | UN | (ﻫ) مساهمة الأونكتاد في التنفيذ الفعال لتدابير تيسير التجارة في إطار مبادرة المعونة من أجل التجارة، بما فيها الالتزامات الناشئة عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة (في أقرب وقت مناسب وبحسب التقدم المحرز في جولة الدوحة)؛ |
5. Aportación de la UNCTAD a la aplicación efectiva de las medidas de facilitación del comercio en el marco de la Iniciativa de Ayuda para el Comercio, incluidos los compromisos derivados de las negociaciones de la Organización Mundial del Comercio con respecto a la facilitación del comercio (tan pronto como sea pertinente teniendo en cuenta el progreso de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales); | UN | 5- مساهمة الأونكتاد في التنفيذ الفعال لتدابير تيسير التجارة في إطار المعونة من أجل التجارة، بما فيها الالتزامات الناشئة عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة (في أقرب مناسبة تكون فيها وجيهة في ضوء التقدم المحرز في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية)؛ |
La facilitación del comercio constituía un objetivo prioritario para Uganda, que estaba negociando actualmente iniciativas de facilitación del comercio en el marco de la Comunidad del África Oriental (CAO) y del Mercado Común del África Meridional y Oriental (MECAFMO), así como del acuerdo tripartito (CAO-MECAFMO-Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC)). | UN | وأشار إلى أن تيسير التجارة يمثل أولوية من أولويات أوغندا وأن بلده يتفاوض حالياً حول مبادرات لتيسير التجارة في إطار اتحاد شرق أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وكذلك في إطار الاتفاق الثلاثي (بين اتحاد شرق أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي). |