"del comité de alto nivel sobre gestión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
        
    • التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى
        
    • اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
        
    • التابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
        
    • باللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
        
    • التابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى
        
    • واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
        
    • التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
        
    • تابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى
        
    • الخاضعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى من
        
    • اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى
        
    • اللجنة الإدارية الرفيعة المستوي
        
    • اللجنة الإدارية رفيعة المستوى
        
    • واللجنة الإدارية رفيعة المستوى والمعني
        
    • باللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
        
    Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto del Comité de Alto Nivel sobre Gestión del Comité Administrativo de Coordinación UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    El tema figura también en el programa del Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la red de directores sobre finanzas y presupuesto. UN والمسألة مدرجة أيضا في جدول أعمال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لشبكة مديري المالية والميزانية.
    Los miembros de la Junta señalan que esas cuestiones están en el programa del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, que es el mecanismo interinstitucional adecuado para proporcionar un marco común para tomar en consideración estas opciones. UN ويشير أعضاء المجلس إلى أن هذه المسائل واردة في جدول أعمال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التي تعتبر الآلية الملائمة المشتركة بين الوكالات والتي تقدم إطارا مشتركا يمكن النظر ضمنه في هذه الخيارات.
    Red de Adquisiciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión UN شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى
    Las redes de adquisiciones y jurídica del Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de los jefes ejecutivos están cooperando estrechamente en este proyecto. UN وتعمل الشبكات المعنية بالمشتريات والقانون التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تعاون وثيق بشأن هذا المشروع.
    Se han adoptado diversas medidas a este respecto, incluida la decisión del Comité de Alto Nivel sobre Gestión para tratar las cuestiones relacionadas con la tecnología de la información y de las telecomunicaciones a nivel de todo el sistema, que guardan relación con su mandato en materia de administración. UN واتخذ عدد من الخطوات في هذا الصدد، بما في ذلك قرار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة أن تعالج قضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظومة، المتصلة بالولاية الإدارية لأعضاء اللجنة.
    El concepto del grupo directivo recibió el apoyo del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وقد أيدت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى مفهوم الفريق التوجيهي.
    En vista de todo ello, el Comité consideró que la propuesta del Comité de Alto Nivel sobre Gestión era redundante. UN وفي ضوء ما سبق، رأت اللجنة أن اقتراح اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى زائد عن الحاجة.
    El UNICEF está estudiando ese asunto con otras organizaciones a través del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وتعكف اليونيسيف في الوقت الراهن على مناقشة هذه المسألة مع منظمات أخرى عن طريق اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    El Secretario del Comité de Alto Nivel sobre Gestión responde a las preguntas planteadas. UN وردّ أمين اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على الأسئلة التي طُرحت.
    Reuniones trimestrales y del Comité de Alto Nivel sobre Gestión UN الاجتماعات الفصلية واجتماعات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
    En ese contexto, redunda en interés de la UNOPS contribuir a la armonización en el marco del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وفي هذا الصدد، من مصلحة المكتب المساهمة في التنسيق في إطار اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    El apoyo de la Junta de los jefes ejecutivos al Plan de Acción del Comité de Alto Nivel sobre Gestión ha establecido una hoja de ruta para esa actividad colectiva. UN وأسفر التأييد الذي أعرب عنه مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لخطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى عن وضع خريطة طريق للجهد الجماعي.
    Participa en el grupo de trabajo de la Red de adquisiciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN تشارك في الفريق العامل لشبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Participa en el grupo de trabajo de la Red de adquisiciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN تشارك في الفريق العامل لشبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Cabe señalar que ese concepto se sigue debatiendo en la actualidad bajo los auspicios de la Red de Adquisiciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وجدير بالذكر أن هناك حالياً المزيد من المناقشات الجارية بشأن هذا المبدأ تحت رعاية شبكة الشراء التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Esa labor contribuirá en última instancia a una iniciativa similar coordinada por el grupo de trabajo de la Red de Finanzas y Presupuesto del Comité de Alto Nivel sobre Gestión para todas las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وسيسهم ذلك العمل في نهاية المطاف في مبادرة مماثلة تقوم بتنسيقها فرقة عمل شبكة الميزانية والمالية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل جميع مؤسسات الأمم المتحدة.
    La reunión de septiembre de 2001 del Comité de Alto Nivel sobre Gestión tomó nota de la recomendación del grupo de trabajo UN وأحاطت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة المنعقدة في أيلول/سبتمبر 2001 علما بتوصية الفرقة العاملة
    Los miembros del Comité de Alto Nivel sobre Gestión habían definido el marco general para el establecimiento de un sólido mecanismo de dirección que garantizara la gestión eficaz de la seguridad adecuada del personal dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وكان أعضاء اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة قد حددوا الاختصاصات اللازمة لإنشاء آلية قوية للإدارة تكفل الإدارة الفعالة لمستوى كاف من الأمن للموظفين داخل منظومة الأمم المتحدة.
    La Dependencia reitera sus propuestas de participación en las reuniones pertinentes de los subcomités del Comité de Alto Nivel sobre Gestión y del Comité de Alto Nivel sobre Programas para intercambiar opiniones sobre cuestiones de interés común. UN وتكرر الوحدة تأكيد مقترحاتها فيما يتعلق بالمشاركة في دورات ذات صلة تعقدها اللجان الفرعية التابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج لتبادل الآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    En julio de 2003 el Grupo de Tareas organizó una reunión con los miembros de la red de directores de tecnología de la información del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وفي تموز/يوليه 2003، نظمت الفرقة اجتماعا لأعضاء شبكة مديري تكنولوجيا المعلومات باللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    A estos efectos, deberían presentar en las reuniones de los grupos de trabajo correspondientes del Comité de Alto Nivel sobre Gestión sus planes y sus ideas en la materia para someterlas a un debate y suscitar nuevas ideas. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن يعرضوا خططهم وأفكارهم المتعلقة بإنجاز الخدمات بعيدا عن المقار في اجتماعات الفريق العامل ذي الصلة التابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمناقشتها وتبادل الأفكار بشأنها.
    En el marco del GNUD y del Comité de Alto Nivel sobre Gestión también se ha puesto en marcha una iniciativa para uniformar la presentación de informes sobre los resultados. UN كما يجري العمل على مبادرة لتوحيد الإبلاغ عن النتائج، وذلك ضمن إطار مشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    A estos efectos, deberían presentar en las reuniones de los grupos de trabajo correspondientes del Comité de Alto Nivel sobre Gestión sus planes y sus ideas en la materia para someterlas a un debate y suscitar nuevas ideas. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن يعرضوا خططهم وأفكارهم المتعلقة بالنقل إلى الخارج في اجتماعات الفريق العامل ذي الصلة التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة لمناقشتها وتبادل الأفكار بشأنها.
    Un grupo de trabajo del Comité de Alto Nivel sobre Gestión está realizando el examen recomendado. UN يجري فريق عامل تابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى حاليا الاستعراض الموصى به.
    El PNUD informó a la Junta de que seguiría trabajando juntamente con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS), así como con la red financiera del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, para formular políticas oficiales de financiación para el seguro de enfermedad después de la jubilación. UN 71 - أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيواصل العمل مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومع شبكة التمويل الخاضعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل وضع سياسات تمويل رسمية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    La integración del GNUD como tercer pilar de la Junta después del Comité de Alto Nivel sobre Programas y del Comité de Alto Nivel sobre Gestión contribuye a promover la coherencia vertical entre los aspectos normativos, programáticos y operacionales de la labor del sistema de las Naciones Unidas. UN وإدماج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية باعتبارها الركن الثالث من أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين، إلى جانب اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، يساعد على تعزيز الاتساق الرأسي بين السياسات العامة والبرامج والجوانب التنفيذية في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que, para lograr una mayor armonización, las tres organizaciones procurarían compartir el resultado del ejercicio con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas a través del Comité de Alto Nivel sobre Gestión y la Red de Finanzas y Presupuesto. UN وطمأن المجلس التنفيذي على أنه من أجل تحقيق مواءمة أكبر، فإن المنظمات الثلاث ستسعى إلى تقاسم نتيجة العملية مع غيرها في منظومة الأمم المتحدة من خلال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوي وشبكة المالية والميزانية.
    Encomiaron el firme compromiso del Fondo con la reforma de las Naciones Unidas y su participación en ese proceso, de la que era prueba la función de la Directora Ejecutiva como presidenta del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وأشادت بالتزام الصندوق الشديد بإصلاح الأمم المتحدة ومشاركته فيه، بما في ذلك دور المديرة التنفيذية بوصفها رئيسة اللجنة الإدارية رفيعة المستوى.
    64. Hasta ahora, los intentos por alcanzar una posición común sobre esas cuestiones no han sido concluyentes, aunque desde 2003 se ha llevado a cabo una labor útil y se han logrado avances, en particular a nivel de la Junta de los jefes ejecutivos por parte del grupo de trabajo sobre la política de recuperación de gastos y el equipo de tareas de organismos especializados del Comité de Alto Nivel sobre Gestión del GNUD. UN 64- ولم تأت مساعي التوصل إلى موقف مشترك بشأن هذه المسائل بنتائج حاسمة حتى الآن، رغم ما أُنجز من أعمال وما أُحرز من تقدم منذ عام 2003، لا سيما على مستوى مجلس الرؤساء التنفيذيين، بفضل الفريق العامل المشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الإدارية رفيعة المستوى والمعني بسياسة استرداد التكاليف، وبفضل فرقة عمل الوكالات المتخصصة.
    Los documentos relativos a todas las estrategias de la tecnología de la información y las comunicaciones, incluida la del ACNUR, se han dado a conocer en el sitio web del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وقد نشـرت الوثائق المتعلقة بجميع استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك استراتيجية المفوضية، على موقـع شبكة " ويــب " الخاص باللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus