"del comité del personal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة المشتركة بين الموظفين
        
    • للجنة المشتركة بين الموظفين
        
    • لجنة الموظفين
        
    • للجنة الموظفين
        
    • للجنة التنسيق بين الموظفين
        
    En 2011 se estableció un Grupo General Mixto de Supervisión, como subgrupo del Comité del Personal y la Administración. UN وفي عام 2011، تم إنشاء الفريق المشترك العالمي المعني بالرصد بوصفه فريقا فرعيا في اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة.
    Presidente del Comité del Personal y la Administración UN رئيس اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة
    El equipo solicitó aportaciones sobre todas las propuestas de gestión del cambio, incluso de los coordinadores de personal del Comité del Personal y la Administración. UN وطلب الفريق تعليقات على جميع المقترحات المتعلقة بإدارة التغيير من مختلف الجهات، بما في ذلك منسقو شؤون الموظفين في اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة.
    Se espera que el grupo de trabajo presente recomendaciones concretas a la reunión de 2013 del Comité del Personal y la Administración. UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق العامل توصيات محددة إلى الاجتماع السنوي لعام 2013 للجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة.
    Por lo tanto, en la tercera reunión del Comité del Personal y la Administración se acordó que estas cuestiones se seguirían estudiando. UN لذلك تم الاتفاق في الاجتماع الثالث للجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة على ضرورة مواصلة مناقشة هذه المسائل.
    Los cuatro miembros que representan al personal han sido tradicionalmente los cuatro miembros de mayor categoría del Comité del Personal. UN وجرت العادة على أن يكون اﻷعضاء اﻷربعة الذين يمثلون الموظفين هم اﻷعضاء اﻷربعة اﻷعلى رتبة في لجنة الموظفين.
    Ese mismo espíritu inspiraba los objetivos enunciados en el proyecto de estatuto del Comité del Personal de las Naciones Unidas. UN وتتضح نفس هذه الروح في الأغراض المنصوص عليها في مشروع النظام الأساسي للجنة الموظفين التابعة للأمم المتحدة().
    Las juntas de las redes de empleos también se encargarían de definir los requisitos de movilidad específicos de cada red, en consulta con la Oficina de la Gestión de Recursos Humanos y con el acuerdo del Comité del Personal y la Administración. UN وستتولى مجالس الشبكات الوظيفية كذلك مسؤولية تحديد متطلبات التنقل الخاصة بكل شبكة تحديدا، إن وجدت، وذلك بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية وبموافقة اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة.
    El Presidente, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 35/213 de la Asamblea General, invita al Vicepresidente del Comité del Personal y la Administración a que haga una declaración. UN 22 - الرئيس: دعا، وفقا لقرار الجمعية العامة 35/213، نائب رئيس اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة للإدلاء ببيان.
    En el presente informe, el Inspector propone llevar a cabo una importante reforma del Comité del Personal y la Administración (CPA) basándose en el nuevo mandato de este y yendo más allá de lo en él previsto para transformarlo de un evento de cinco días de duración en un proceso de cinco meses, según se expone detalladamente en el capítulo 8. UN ويقترح المفتش في هذا التقرير الاضطلاع بإصلاح رئيسي في اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة يُستند فيه إلى الاختصاصات الجديدة للجنة ويتجاوز ذلك إلى تحويلها من نشاط مدته خمسة أيام إلى عملية مدتها خمسة أشهر على النحو الوارد تفصيله في الفصل 8.
    El Grupo presentó su primer informe anual en la sesión del Comité del Personal y la Administración que se celebró en Arusha (República Unida de Tanzanía), en junio de 2012. UN 41 - وقدم الفريق تقريره السنوي الأول إلى دورة اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة المنعقدة في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، في حزيران/يونيه 2012.
    Las consultas entre el personal y la administración se llevan a cabo por medio del mecanismo del Comité del Personal y la Administración, en el que están representados todos los órganos del personal. UN 123 - وتُجرى المشاورات بين الموظفين والإدارة من خلال آلية اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة التي تضم ممثلين عن جميع هيئات الموظفين.
    Con ese fin, el grupo de trabajo sobre la gestión de la actuación profesional del Comité del Personal y la Administración estaba examinando las formas en que podía revisarse la política de gestión de la actuación profesional para determinar las medidas necesarias para gestionar los casos de actuación profesional insatisfactoria. UN وتحقيقاً لهذه الغاية يعكف الفريق العامل المعني بإدارة الأداء المنبثق عن اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة على دراسة طرق يمكن بها تنقيح سياسة إدارة الأداء لتوضيح الخطوات المتخدة في التعامل مع التقصير في الأداء.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que adopte, como cuestión prioritaria, todas las medidas necesarias para corregir esas deficiencias, en particular agilizando los trabajos del grupo de trabajo sobre la gestión de la actuación profesional del Comité del Personal y la Administración, y que informe sobre los resultados logrados en su próximo informe sobre la gestión de los recursos humanos. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ، على سبيل الأولوية، جميع الخطوات اللازمة لمعالجة أوجه القصور تلك، وخاصة بتعجيل عمل الفريق العامل المعني بإدارة الأداء، والمنبثق عن اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة، وأن يُبلغ عن النتائج في تقريره القادم بشأن إدارة الموارد البشرية.
    El Grupo de Trabajo sobre la Gestión de la Actuación Profesional y Perfeccionamiento del Comité del Personal y la Administración trabaja activamente en esta cuestión. UN ويعكف الفريق العامل المعني بإدارة الأداء وتطويره التابع للجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة بنشاط على دراسة هذه المسألة.
    El Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre la gestión de la actuación profesional, del Comité del Personal y la Administración, trabajará para proponer mejoras en varias esferas, entre ellas las capacidades y competencias, los mecanismos de evaluación e intercambio de información, y vínculos entre los planes de desarrollo personal y de promoción de las perspectivas de carrera. UN وسيسعى الفريق العامل لما بين الدورات المعني بإدارة الأداء التابع للجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة إلى اقتراح تحسينات في عدد من المجالات بما في ذلك المهارات والكفاءات والتقييم وآليات التغذية المرتدة، والروابط بين خطط التنمية الشخصية والتطوير الوظيفي.
    El grupo de trabajo sobre gestión de la actuación profesional y perfeccionamiento del Comité del Personal y la Administración está examinando la maneras de mejorar las políticas, las prácticas y los procesos de gestión de la actuación profesional de la Organización. UN 42 - وحالياً، ينظر الفريق العامل المعني بإدارة الأداء وتطويره التابع للجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة في السبل التي يمكن من خلالها تحسين سياسات المنظمة وممارساتها وعملياتها لإدارة الأداء.
    El Sindicato del Personal y la Oficina del Comité del Personal financian innovaciones tecnológicas, como la actualización y renovación de equipo y programas informáticos. UN ويمول الاتحاد التطويرات التكنولوجية مثل تحسين مستوى معدات الحاسوب أو شراءها أو شراء برامج الحاسوب لمكتب لجنة الموظفين.
    La Comisión también se reunió oficiosamente con miembros del Comité del Personal. UN كما التقت بصورة غير رسمية بأعضاء في لجنة الموظفين.
    ii) Tres representantes del personal nombrados por el Secretario General a recomendación del Comité del Personal, UN ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين.
    5. La elaboración del Reglamento del Comité del Personal y la Administración, con inclusión de los períodos de sesiones (y los períodos extraordinarios de sesiones) y los grupos de trabajo; UN 5 - وضع نظام داخلي للجنة الموظفين والإدارة، بما في ذلك دوراتها (الاستثنائية) وأفرقتها العاملة؛
    8. Como resultado de esas consideraciones y en el espíritu de las disposiciones de la instrucción administrativa ST/AI/293, de hecho se autorizó a los Vicepresidentes Primero y Segundo del Comité del Personal de Nueva York a prestar servicios sindicales esencialmente con dedicación exclusiva a fin de que tuvieran el tiempo necesario para desempeñar sus funciones con prontitud y eficacia. UN ٨ - ونتيجة لهذه الاعتبارات، وتمشيا مع روح أحكام التعليمات اﻹدارية ST/AI/293، سمح، بحكم الواقع، للرئيسين اﻷول والثاني للجنة الموظفين في نيويورك بأن يتفرغا تفرغا هو، في جوهره، تفرغ تام، وذلك لتوفير الوقت الضروري لهما للاضطلاع بمهامهما بسرعة وكفاءة.
    Organización de 3 reuniones del Comité Mixto de Negociación sobre el Terreno y participación en la reunión anual del Comité del Personal y la Administración para mejorar las relaciones entre el personal y la administración UN تنظيم 3 اجتماعات للجنة الميدانية المشتركة للمفاوضات والمشاركة في الاجتماع السنوي للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة بغرض تحسين العلاقات بين الموظفين والإدارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus