"del comité directivo nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة التوجيهية الوطنية
        
    • للجنة التوجيهية الوطنية
        
    • لجنة التوجيه الوطنية
        
    • لجنة توجيه وطنية
        
    Profesor del Instituto Nacional de Administración y Desarrollo; Miembro del Comité Directivo Nacional sobre Integridad. UN محاضر في المعهد الوطني للإدارة والتنمية؛ عضو اللجنة التوجيهية الوطنية بشأن النـزاهة سركيس
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) es miembro del Comité Directivo Nacional y de la secretaría nacional. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عضو في اللجنة التوجيهية الوطنية وفي الأمانة الوطنية.
    Además del establecimiento del Comité Directivo Nacional sobre la Violencia contra la Mujer, la estrategia gubernamental para prevenir y eliminar la violencia contra la mujer incluye: UN وفضلا عن إنشاء اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة، فإن استراتيجية الحكومة لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه تتضمن ما يلي:
    :: Reuniones mensuales del Comité Directivo Nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz UN :: عقد اجتماعات شهرية لصندوق بناء السلام التابع للجنة التوجيهية الوطنية
    :: Copresidencia trimestral de las reuniones del Comité Directivo Nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz UN :: الاشتراك في ترؤس الاجتماعات الفصلية للجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام
    Presidenta del Comité Directivo Nacional Conjunto de Protección, Rehabilitación y Prevención del Programa para los niños y madres de la calle; UN رئيسة لجنة التوجيه الوطنية المشتركة لبرنامج حماية أطفال الشوارع وأمهات الشوارع وإعادة تأهيلهم ووقايتهم؛
    14. En 2011, la Comisión de Expertos de la OIT tomó nota de la creación del Comité Directivo Nacional para la Prevención y Erradicación del Trabajo Infantil, organismo responsable de la coordinación de la labor nacional de lucha contra el problema del trabajo infantil, al que se le encomendó formular la política y el plan de acción nacionales contra el trabajo infantil. UN 14- وفي عام 2011، أشارت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى إنشاء لجنة توجيه وطنية لمنع السخرة والقضاء عليها، وهي هيئة مسؤولة عن تنسيق الجهود الوطنية التي تعالج مشكلة عمل الأطفال ومكلفة بوضع سياسة وخطة عمل وطنيتين لمكافحة عمل الأطفال.
    Un Subcomité del Comité Directivo Nacional está examinando los principios básicos de los programas para perpetradores con miras a lograr mejoras en este sentido. UN وتنظر لجنة فرعية من اللجنة التوجيهية الوطنية في المبادئ الجوهرية لبرامج مرتكبي الجرائم بغية تحقيق تحسينات في هذا الصدد.
    En Irlanda se establecieron comités regionales y entidades asesoras en el ámbito del Comité Directivo Nacional sobre la violencia contra la mujer. UN وفي أيرلندا، تم إنشاء لجان وكيانات استشارية إقليمية في إطار اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة.
    :: Reuniones bimensuales de los miembros del Comité Directivo Nacional sobre la ejecución del plan operacional del Gobierno para combatir el tráfico de drogas UN :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين لأعضاء اللجنة التوجيهية الوطنية بشأن تنفيذ خطة عمل الحكومة لمكافحة الاتجار بالمخدرات
    La delegación también participó en una reunión del Comité Directivo Nacional para la Consolidación de la Paz. UN كما شارك الوفد في اجتماع اللجنة التوجيهية الوطنية لبناء السلام.
    El Gobierno, por su parte, contribuye facilitando la instalación de oficinas y aporta los salarios de los funcionarios gubernamentales que trabajan en la secretaría del PAN y los del Comité Directivo Nacional (NSC). UN فالحكومة، من جانبها، تقدم الاسهام بتوفير ما يلزم من المكاتب وتتحمل مرتبات الموظفين الحكوميين العاملين في أمانة برنامج العمل الوطني، والعاملين كذلك في اللجنة التوجيهية الوطنية.
    1997-2000 Presidenta del Comité Directivo Nacional provisional sobre servicio a la comunidad. UN 1997-2000 رئيسة اللجنة التوجيهية الوطنية المؤقتة للخدمة المجتمعية.
    Con la elección de un representante del Comité Consultivo como miembro del Comité Directivo Nacional del Programa de pequeñas subvenciones del Fondo para el Medio Ambiente Mundial en Kenya se reforzarán los vínculos entre los distintos proyectos en curso. UN ويشكل اختيار ممثلٍ للجنة الاستشارية عضوا في اللجنة التوجيهية الوطنية لبرنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية موطن قوة في بناء الروابط بين مختلف المشاريع الجارية.
    :: Copresidencia trimestral de las reuniones del Comité Directivo Nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz UN :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الفصلية للجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام
    Hasta la fecha, la colaboración del Ministro Maliko con el proceso de consolidación de la paz, como Vicepresidente del Comité Directivo Nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz del país ha sido muy provechosa. UN وانخراط الوزير ماليكو في عملية صندوق بناء السلام، حتى الآن، بوصفه رئيسا مشاركا للجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام، هو ميزة مؤكدة.
    Los copresidentes del Comité Directivo Nacional -- el Ministro de la Presidencia, en representación del Gobierno de Guinea-Bissau, y el Representante del Secretario General, en nombre de las Naciones Unidas -- ofrecieron su opinión sobre el papel que ejercía el Comité. UN 30 - قدم الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية الوطنية - وهم الوزير في رئاسة الجمهورية الذي يمثل حكومة غينيا - بيساو، وممثل الأمين العام الذي يمثل الأمم المتحدة - آراءهم بشأن دور اللجنة.
    Por su parte, la coordinación entre los interesados nacionales e internacionales también ha mejorado, con la puesta en marcha de los cuatro grupos de trabajo técnicos del Comité Directivo Nacional sobre la Reforma del Sector de la Seguridad. UN 36 - وتحسّن التنسيق أيضا بين الجهات المعنية الوطنية والدولية مع بدء عمل الأفرقة العاملة التقنية الأربعة التابعة للجنة التوجيهية الوطنية المعنية بإصلاح قطاع الأمن، التي تضم ممثلين عن الحكومة وشركاء ثنائيين ودوليين.
    En este contexto, la Misión prestó asistencia a la Secretaría Permanente del Comité Directivo Nacional de la reforma del sector de la seguridad en la redacción de una nota conceptual sobre la actualización de los planes nacionales relativos a la reforma del sector de la seguridad y al estado de derecho con la participación amplia de las instituciones nacionales correspondientes a fin de que se identificaran con esa reforma. UN وفي هذا السياق، دعمت البعثة الأمانة الدائمة للجنة التوجيهية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن في صياغة مذكرة مفاهيمية لتحديث الخطط الوطنية المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن وبسط سيادة القانون التي تشمل المشاركة والانخراط وتولي مقاليد الأمور، على نطاق واسع، في ما يتصل بالمؤسسات الوطنية المعنية.
    :: Copresidencia cada tres meses de las reuniones del Comité Directivo Nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz UN :: المشاركة فصليا في رئاسة اجتماعات لجنة التوجيه الوطنية لصندوق بناء السلام
    En Jamaica, el Asesor del Primer Ministro en cuestiones de Ciencia y Tecnología preside el Comité Directivo Nacional. En el Pakistán, el Secretario Permanente del Ministerio de Ciencia y Tecnología es el Presidente del Comité Directivo Nacional. UN وفي جاميكا، يرأس لجنة التوجيه الوطنية مستشار رئيس الوزراء لشؤون العلم والتكنولوجيا، وفي باكستان، فإن رئيس لجنة التوجيه الوطنية هو اﻷمين الدائم لوزارة العلم والتكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus