"del comité internacional de seguimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة الدولية للمتابعة
        
    • لجنة الرصد الدولية
        
    • اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي
        
    • التابع للجنة الدولية للمتابعة
        
    El Comandante de la Fuerza presentará un informe provisional al Presidente del Comité Internacional de Seguimiento, quien mantendrá informado al Presidente El Hadj Omar Bongo. UN يعد قائد القوة تقريرا مرحليا يقدمه إلى رئيس اللجنة الدولية للمتابعة الذي يعرضه على الرئيس الحاج عمر بونغو.
    al Secretario General por el Presidente del Comité Internacional de Seguimiento UN اﻷمين العام من رئيس اللجنة الدولية للمتابعة
    Está sujeta a la autoridad política del General Amadou Toumani Touré, Presidente del Comité Internacional de Seguimiento. UN كما أنها تخضع للسلطة السياسية للجنرال أحمدو تواماني توري، رئيس اللجنة الدولية للمتابعة.
    El Gobierno presentó a la Asamblea Nacional un proyecto de ley revisado que se había preparado con la asistencia del Comité Internacional de Seguimiento. UN وقدمت الحكومة الى الجمعية الوطنية مشروع قانون منقح تم إعداده بمساعدة لجنة الرصد الدولية.
    Presidente del Comité Internacional de Seguimiento de los Acuerdos de Bangui UN رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي
    Está sujeta a la autoridad política del General Amadou Toumani Touré, Presidente del Comité Internacional de Seguimiento. UN كما أنها تخضع للسلطة السياسية للجنرال أمادو توماني توري رئيس اللجنة الدولية للمتابعة.
    Está sujeta a la autoridad política del Capitán General Touré, Presidente del Comité Internacional de Seguimiento. UN كما أنها تخضع للسلطة السياسية للفريق أمادو توماني توري رئيس اللجنة الدولية للمتابعة.
    En caso de inobservancia del presente Acuerdo por una de las partes signatarias, la parte que se sienta perjudicada podrá recurrir al arbitraje del Comité Internacional de Seguimiento. UN وفي حالة عدم امتثال أحد اﻷطراف الموقعة على هذا الاتفاق، يمكن ﻷي طرف يرى أنه متضرر أن يلجأ إلى تحكيم اللجنة الدولية للمتابعة.
    Asistieron a la reunión representantes de los partidos políticos, de la sociedad civil y de las fuerzas vivas de la nación centroafricana, bajo la presidencia de Su Excelencia el General Amadou Toumani Touré, ex Jefe de Estado de Malí y Presidente del Comité Internacional de Seguimiento. UN وجمع اللقاء ممثلين عن اﻷحزاب السياسية، والمجتمع المدني، وهي القوى الحية لدولة أفريقيا الوسطى، برئاسة صاحب السعادة الجنرال أمادو توماني توريه رئيس مالي السابق ورئيس اللجنة الدولية للمتابعة.
    por el Presidente del Comité Internacional de Seguimiento UN من رئيس اللجنة الدولية للمتابعة
    por el Presidente del Comité Internacional de Seguimiento UN العام من رئيس اللجنة الدولية للمتابعة
    Esta reunión permitió a la delegación del Comité Internacional de Seguimiento exponer cómo se encontraba en la fecha la aplicación de los Acuerdos de Bangui e insistir en la necesidad de que todas las partes interesadas siguieran manifestando su buena voluntad para la solución de los problemas pendientes. UN وسمح هذا الاجتماع لوفد اللجنة الدولية للمتابعة بتحديد ما تم تنفيذه من اتفافات بانغي حتى هذا التاريخ والتأكيد على ضرورة استمرار جميع اﻷطراف المعنية في إبداء حُسن النية لحل المشاكل المعلقة.
    El Grupo de los Once solicitó el arbitraje del Comité Internacional de Seguimiento a ese respecto. En el próximo informe se recogerán los resultados de las gestiones emprendidas por el Comité con respecto a las diversas partes en la controversia. UN وقد طالب الفريق بتحكيم اللجنة الدولية للمتابعة في هذا الشأن، وسوف يتضمن التقرير القادم نتائج الخطوات التي ستكون اللجنة قد اتخذتها بشأن مختلف أطراف هذا الخلاف.
    Es decir, que el gesto del Consejo de Seguridad ha sido tomado en mi país como una especie de garantía de la seguridad que mis hermanos del Comité Internacional de Seguimiento y de la MISAB contribuyen eficazmente a restablecer tanto en la capital como en el interior del país. UN ودفع ذلك بلدي إلى اعتبار بادرة مجلس اﻷمن نوعا من ضمان لﻷمن الذي ساهم إخواني في اللجنة الدولية للمتابعة وبعثة البلدان اﻷفريقية لرصد اتفاقات بانغي مساهمة فعالة في إعادته في كل من العاصمة وداخل البلد.
    El 10 de diciembre, el Secretario General Adjunto Sr. Miyet, presentó el informe del Comité Internacional de Seguimiento (S/1997/954). UN في ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم وكيل اﻷمين العام السيد مييه تقرير اللجنة الدولية للمتابعة )S/1997/954(.
    General por el Presidente del Comité Internacional de Seguimiento UN من رئيس اللجنة الدولية للمتابعة
    Tengo el honor de transmitir la carta adjunta, de fecha 18 de agosto de 1997, que he recibido del Presidente del Comité Internacional de Seguimiento establecido de conformidad con el mandato de la Misión Interafricana de Supervisión de la Aplicación de los Acuerdos de Bangui (MISAB). UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ التي تلقيتها من رئيس اللجنة الدولية للمتابعة المنشأة بموجب ولاية بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي.
    La Fuerza se colocó bajo la autoridad política del Presidente Bongo y, por delegación, del General Touré, en su calidad de Presidente del Comité Internacional de Seguimiento. UN ووضعت القوة تحت السلطة السياسية للرئيس بونغو وبالنيابة عنه، تحت إمرة اللواء توري بصفته رئيس لجنة الرصد الدولية.
    Los partidos políticos, con apoyo del Comité Internacional de Seguimiento y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), están dedicados activamente a la preparación de la Conferencia, que debe desempeñar una función decisiva en el proceso de consolidación de la paz y reconciliación. UN واﻷحزاب السياسية، بدعم من لجنة الرصد الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مشاركة حاليا بصورة نشطة في التحضيرات لهذا الحدث الذي ينبغي أن يؤدي دورا حاسما في ترسيخ عملية الســلام والمصالحــة.
    La MISAB se coloca bajo la autoridad política del Presidente El Hadj Omar Bongo. El General Amadou Toumani Touré, en su condición de Presidente del Comité Internacional de Seguimiento de los Acuerdos de Bangui, asume la dirección de la Misión por delegación. UN تخضع بعثة الرصد للسلطة السياسية للرئيس الحاج عمر بونغو، ويتولى اﻹشراف عليها باﻹنابة الجنرال أمادوا توماني توريه بصفته رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي.
    En la reunión del 4 de septiembre de 1997, la mesa ampliada de la Asamblea Nacional dio seguridades de ello a la delegación del Comité Internacional de Seguimiento. UN وقدم المكتب الموسع التابع للجمعية الوطنية ضمانات في هذا الشأن إلى الوفد التابع للجنة الدولية للمتابعة وذلك خلال اجتماع يوم ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus