"del comité para el ejercicio de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة المعنية بممارسة
        
    • للجنة المعنية بممارسة
        
    • للّجنة المعنية بممارسة
        
    • التي عقدتها لجنة ممارسة
        
    • اللجنة الخاصة المعنية بممارسة
        
    • واللجنة المعنية بممارسة
        
    La Asamblea General escucha una declaración del Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN استمعت الجمعية العامة الى بيان أدلى به رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Para concluir, quisiera encomiar la labor del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN وختاما، أود أن أثنـي على عمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقـه غيـر القابلة للتصرف.
    Los reto como líderes y miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN أطالبكم بذلك بوصفكم قادة وأعضاء في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Carta dirigida al Secretario General por el Presidente interino del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من الرئيس بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    En mi calidad de Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, deseo señalar a su atención, de la manera más urgente, la trágica matanza de fieles palestinos inermes de hoy en Hebrón. UN بصفتي رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن ألفت انتباهكم بأقصى وجه من الاستعجال، إلى المذبحة المفجعة التي راح ضحيتها المصلون الفلسطينيون العزل في مدينة الخليل اليوم.
    Mi delegación suscribe plenamente la declaración formulada por el Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN ويؤيد وفد بلدي تمام التأييد البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo UN تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo UN تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo UN تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo UN تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo UN تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo UN تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    General por el Presidente del Comité para el ejercicio de UN اﻷمين العــام من رئيــس اللجنة المعنية بممارسة
    por el Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos UN مــن رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعـب الفلسطينـي
    Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo UN رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني
    Pueden ustedes tener la seguridad de que los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino no escatimaremos esfuerzos para alcanzar nuestros objetivos. UN وبوسعي أن اؤكد لجميع الحاضرين هنا إننا، نحن أعضاء اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لن ندخر جهدا تحقيقا لهذه اﻷهداف.
    Hago propicia la oportunidad para elogiar los esfuerzos del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN وإنني أنتهز هذه الفرصة ﻷثني على جهود اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Doy ahora la palabra al Sr. Kéba Birane Cissé, del Senegal, quien hablará en su carácter de Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيد كيبا بيراني سيسي ممثل السنغال الذي سيتكلم بصفته رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Esta Asamblea tiene ante sí el último informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, en el que se recuerda una vez más en términos muy claros que se mantienen las tribulaciones del pueblo palestino, y se destaca los nuevos UN ومعروض على هذه الجمعية اليوم التقرير اﻷخير للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، الذي يذكر مرة أخرى بعبارات لا لبس فيها بمحنة الفلسطينيين المستمرة وكذلك بالتطورات الجديدة والمشجعة للغاية في بناء السلم في الشرق اﻷوسط.
    En mi calidad de Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, deseo manifestar la enorme preocupación por la creciente práctica israelí de establecer asentamientos en el territorio ocupado de la Ribera Occidental en los últimos meses. UN بوصفي رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أعرب عن قلقي البالغ إزاء تزايد النشاط الاستيطاني الاسرائيلي في الضفة الغربية المحتلة خلال اﻷشهر اﻷخيرة.
    Cuba apoya las intervenciones de los Representantes Permanentes del Senegal y de Malta, en su carácter de Presidente y Relator, respectivamente, del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN وتؤيد كوبا اﻷنشطة التي يقوم بها كل من الممثل الدائم للسنغال بصفته رئيسا والممثل الدائم لمالطة بصفته مقررا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    El Grupo de Trabajo del Comité para el ejercicio de los Derechos Inalienables del Pueblo Palestino celebrará su segunda sesión (privada) el miércoles 11 de diciembre de 2013, a las 15.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social (CB). UN يعقد الفريق العامل للّجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف جلسته الثانية (مغلقة) يوم الأربعاء 11 كانون الأول/ديسمبر 2013، في الساعة 15:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المؤتمرات).
    Otros temas que recibieron amplia cobertura fueron la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, los seminarios y simposios del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y las reuniones del Comité, el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en las que se trataba la cuestión de Palestina. UN ١٠٧ - وثمة عدد من المواضيع اﻷخرى التي غُطيت تغطية شاملة وهي الاحتفال بيوم التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني، والحلقات الدراسية والندوات التي عقدتها لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، فضلا عن اجتماعات اللجنة، ومجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حسب معالجتها لقضية فلسطين.
    Quiero también expresar nuestro reconocimiento especial a los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, al Presidente del Comité y a los demás miembros de la Mesa. UN وأود أيضـــا أن أعرب عن التقدير الخاص ﻷعضاء اللجنة الخاصة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلــــة للتصرف، ورئيس اللجنة وسائر أعضاء مكتبها.
    Por último, la delegación de Cuba desea saber en qué situación quedarán las secretarías de las otras comisiones de la Asamblea General según el programa de reforma como las secretarías del Comité de Descolonización, del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y de la Comisión de Desarme, y cómo quedarán afectados los servicios de apoyo distintos de los servicios de conferencias. UN ٢٧ - وقالت إنها تود أن تعرف ماذا سيكون عليه الوضع في أمانات اللجان الرئيسية اﻷخرى التابعة للجمعية العامة بموجب اﻹصلاح المزمع إجراؤه، والكيفية التي ستتأثر بها اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار واللجنة المعنية بممارسة الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني ولجنة نزع السلاح فضلا عن خدمات الدعم الاخرى بخلاف خدمات المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus