Los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas indicaron que los costos deberían ser compartidos entre los Estados Partes. | UN | وأفاد الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام وبالتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بأنه ينبغي تقاسم هذه التكاليف بين الدول الأطراف. |
Los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas, divulgación de los riesgos que implican las minas y tecnologías para las actividades relativas a las minas indicaron que los costos deberían ser compartidos entre los Estados Partes. | UN | وأفاد الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام وبالتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بأنه ينبغي تقاسم هذه التكاليف بين الدول الأطراف. |
Presentado por los Correlatores del Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que implican las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas en nombre de los Estados partes encargados de analizar las solicitudes de prórroga | UN | مقدم من المقررين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتثقيف بمخاطرها وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد |
Presentado por los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las | UN | مقدم من اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها |
Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas. Divulgación de los riesgos que implican las minas y tecnologías para las actividades relativas a las minas | UN | رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها |
La Dependencia de Apoyo a la Aplicación y los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas solicitaron información adicional de los Estados partes solicitantes para prestar asistencia en el proceso de análisis. | UN | وطلبت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية والرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام المزيد من المعلومات من الدول الأطراف الطالبة للتمديد للمساعدة في عملية التحليل. |
La Dependencia de Apoyo a la Aplicación apoyó a los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas en su solicitud de información adicional de los Estados partes solicitantes para prestar asistencia en el proceso de análisis. | UN | وقدمت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية الدعم للرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام من أجل الحصول على المزيد المعلومات من الدول الأطراف الطالبة للتمديد للمساعدة في عملية التحليل. |
A ese respecto, hace poco el Japón ha sido designado correlator, junto con Camboya, del Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que implican las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas en el Programa de Trabajo entre Reuniones de la Convención de Ottawa. | UN | وفي هذا السياق، عينت اليابان مؤخرا منسقا مشتركا، مع كولومبيا، للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بالألغام وتكنولوجيا الإجراءات المتعلقة بالألغام في برنامج عمل ما بين الدورات لاتفاقية أوتاوا. |
En el año pasado, Kenya participó activamente en diversas actividades relacionadas con la Convención, especialmente las reuniones entre períodos de sesiones, en la cuales se desempeñó como uno de los relatores del Comité Permanente de Remoción de Minas, sensibilización sobre el peligro de las minas y tecnologías para las actividades relativas a las minas. | UN | وفي العام الماضي، شاركت كينيا مشاركة نشطة في مختلف الأنشطة المتعلقة بالاتفاقية، وخاصة في الاجتماعات التي تعقد فيما بين الدورات، حيث اضطلعت بدور المقرر المشارك للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بخطرها وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بذلك. |
La última reunión del Comité Permanente de Remoción de Minas de la citada Convención permitió apreciar un alto interés de parte de las delegaciones en actualizar la información sobre los progresos registrados en el cumplimiento de las obligaciones contenidas en el artículo 5 de la Convención. | UN | والاجتماع الأخير للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتكنولوجيات ذات الصلة، التابعة للاتفاقية، أظهر الاهتمام الكبير من جانب الوفود بتحديث المعلومات بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المكرسة في المادة الخامسة من الاتفاقية. |
53. Los copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas, divulgación de los riesgos que implican las minas y tecnologías para las actividades relativas a las minas han promovido activamente los progresos en la aplicación del artículo 5. | UN | 53- وبادر الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بها إلى تشجيع التقدم في تنفيذ المادة 5. |
92. Los copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas, divulgación de los riesgos que implican las minas y tecnologías para las actividades relativas a las minas han promovido activamente los progresos en la aplicación del artículo 5. | UN | 92- وبادر الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بها إلى تشجيع التقدم في تنفيذ المادة 5. |
Asimismo, los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas deben seguir llevando a cabo sus actividades previas al análisis para obtener inmediatamente toda información adicional que pueda resultar necesaria para un análisis completo. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن جهود " التحليل الأولي " التي يبذلها الرؤساء المتشاركون للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام ينبغي أن تتواصل بغية الحصول على أي معلومات إضافية قد تكون مطلوبة لإجراء تحليل كامل. |
Presentada por los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas (Indonesia y Zambia)* | UN | مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام (إندونيسيا وزامبيا)* |
El 14 de mayo de 2013, los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que implican las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas se dirigieron por escrito a Serbia para solicitarle más información. | UN | وفي 14 أيار/مايو 2013، قام الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطر الألغام، وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بها، بتحرير رسالة إلى صربيا لطلب معلومات إضافية. |
El 4 de abril de 2008, durante la reunión del Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas, el Presidente facilitó información actualizada. | UN | وفي 4 حزيران/يونيه 2008، قام الرئيس بموافاة اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بكل ما استجد من معلومات إضافيةٍ في هذا الشأن. |
Se recomienda que los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas sigan actualizando y facilitando un calendario indicativo para los asuntos relacionados con el artículo 5. | UN | وتوصى اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بأن تواصل تحديث جدول بالمهل المحددة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمادة 5 وأن تتيح هذا الجدول للاطلاع عليه. |
El 4 de abril de 2008, durante la reunión del Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas, el Presidente facilitó información actualizada. | UN | وفي 4 حزيران/يونيه 2008، قام الرئيس بموافاة اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بكل ما استجد من معلومات إضافيةٍ في هذا الشأن. |
Se recomienda que los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas sigan actualizando y facilitando un calendario indicativo para los asuntos relacionados con el artículo 5. | UN | وتوصى اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بأن تواصل تحديث جدول بالمهل المحددة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمادة 5 وأن تتيح هذا الجدول للاطلاع عليه. |
En una declaración pronunciada en la reunión del Comité Permanente de Remoción de Minas en junio de 2010, Serbia informó de dos zonas en las que se sospechaba que había minas antipersonal. | UN | أبلغت صربيا في البيان الذي أدلت به أثناء اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام في حزيران/يونيه 2010 بأنها حددت منطقتين يشتبه في أنهما تحتويان على ألغام مضادة للأفراد. |
31. A raíz de una propuesta hecha por el Presidente, los Estados Partes convinieron en cambiar el nombre del Comité Permanente de Remoción de Minas, Sensibilización sobre el Problema de las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas por el de Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que implican las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas. | UN | 31- وعلى إثر اقتراح قدمه الرئيس، قبلت الدول الأطراف تغيير اسم اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتكنولوجيات المتصلة بذلك إلى اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بخطرها وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بها. |