"del comité permanente sobre la destrucción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة الدائمة المعنية بتدمير
        
    • للجنة الدائمة المعنية بتدمير
        
    • للجنة الدائمة للخبراء المعنيين بتدمير
        
    • الحادي عشر للدول
        
    La disparidad entre las cifras publicadas por Bulgaria y Grecia se señaló a la atención de la reunión de junio de 2010 del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias. UN وأحيطت اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات علماً بالتفاوت في الأرقام التي قدمتها بلغاريا وتلك التي قدمتها اليونان.
    La disparidad entre las cifras publicadas por Bulgaria y Grecia se señaló a la atención de la reunión de junio de 2010 del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias. UN وأحيطت اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات علماً بالتفاوت في الأرقام التي قدمتها بلغاريا وتلك التي قدمتها اليونان.
    Además, los Copresidentes del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias han proporcionado un foro para el intercambio oficioso de información sobre las existencias anteriormente desconocidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفر رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات منتدى للتبادل غير الرسمي للمعلومات المتعلقة بالمخزونات التي لم تكن معروفة من قبل.
    (Copresidentes del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias) UN (الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات)
    3. Los Copresidentes del Comité Permanente sobre la destrucción de las existencias consideran que es preciso prestar la debida atención a los casos de incumplimiento y a impedir futuros casos de inobservancia de estas obligaciones. UN 3- ويرى الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات ضرورة الاهتمام كما يجب بحالات عدم الامتثال وبالحيلولة دون وقوع حالات لعدم الامتثال في المستقبل.
    Declaración pronunciada por Belarús en la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el 21 de mayo de 2012. UN يان أدلت به بيلاروس في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 21 أيار/مايو 2012. صفر
    Informe en virtud del artículo 7, 1º de enero a 31 de diciembre de 2011, y declaración pronunciada por Ucrania en la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el 21 de mayo de 2012. UN قرير مقدم بموجب المادة 7 من الاتفاقية، 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وبيان أدلت به أوكرانيا في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 21 أيار/مايو 2012.
    Declaración pronunciada por Belarús en la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias del 21 de mayo de 2012. UN يان أدلت به بيلاروس في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 21 أيار/ مايو 2012.
    2 Declaración pronunciada por Côte d ' Ivoire durante la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el 27 de mayo de 2013. UN يان أدلت به كوت ديفوار في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 27 أيار/مايو 2013.
    El 21 de junio de 2010, en la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, Ucrania manifestó que " una falta de asistencia internacional práctica " le impedía cumplir sus obligaciones. UN وفي 21 حزيران/يونيه 2010، أفادت أوكرانيا، في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، بأن " عدم وجود مساعدة دولية عملية " حال دون تمكن أوكرانيا من تنفيذ التزاماتها.
    El 11 de abril de 2008, Belarús participó activamente en las consultas organizadas por los Copresidentes del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias sobre las formas de superar el problema de la destrucción de las minas PFM. UN وفي 11 نيسان/أبريل 2008، شاركت بيلاروس بنشاط في المشاورات التي دعا إلى عقدها رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بشأن سبل التغلب على التحدي المتمثل في تدمير الألغام المجنحة (من طراز PFM).
    46. Los Copresidentes del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias han tratado de abordar la cuestión del incumplimiento por parte de Belarús, Grecia y Turquía y se esfuerzan por impedir futuros casos de incumplimiento, por ejemplo por parte de Ucrania. UN 46- وسعى رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إلى معالجة مسألة عدم امتثال بيلاروس وتركيا واليونان والعمل على منع حالات عدم امتثال الدول الأطراف في المستقبل، بما فيها أوكرانيا.
    En la reunión de 25 de mayo de 2009 del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el Níger informó de que había confiscado 1.772 minas antipersonal a agentes armados no estatales y las había destruido en agosto de 2008. UN وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات المعقود في 25 أيار/مايو 2009، أبلغت النيجر بأنها صادرت 772 1 لغماً مضاداً للأفراد من جهات فاعلة مسلحة من غير الدول ودمرت هذه الألغام في آب/أغسطس 2008.
    1 Declaración pronunciada por Belarús en la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el 27 de mayo de 2013. UN بيلاروس() يان أدلت به بيلاروس في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 27 أيار/مايو 2013.
    3 Informe inicial con arreglo al artículo 7, 1 de julio a 31 de diciembre de 2012 y declaración pronunciada por Finlandia durante la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el 27 de mayo de 2013. UN لتقرير الأول المقدم بموجب المادة 7، 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 والبيان الذي أدلت به فنلندا في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 27 أيار/مايو 2013.
    6 Informe inicial con arreglo al artículo 7, 9 de julio de 2011 a 1 de septiembre de 2012 y declaración pronunciada por Sudán del Sur durante la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el 27 de mayo de 2013. UN لتقرير الأول المقدم بموجب المادة 7 من الاتفاقية، 9 تموز/يوليه 2011 إلى 1 أيلول/سبتمبر 2012 والبيان الذي أدلى به جنوب السودان في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 27 أيار/ مايو 2013.
    29. De 2010 a 2014, Belarús siguió proporcionando información actualizada cada año sobre la situación de sus existencias de minas antipersonal en sus informes de transparencia con arreglo al artículo 7 y en las reuniones del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias. UN 29- وفي الفترة الممتدة بين عامي 2010 و2014، واصلت بيلاروس تقديم معلومات سنوية محدثة في تقارير الشفافية، التي قدمتها بموجب المادة 7 وأثناء اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، عن حال مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد.
    3. Los Copresidentes del Comité Permanente sobre la destrucción de las existencias consideran que es preciso prestar la debida atención a los casos de incumplimiento y a impedir futuros casos de inobservancia de estas obligaciones. UN 3- ويرى الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات ضرورة الاهتمام كما يجب بحالات عدم الامتثال وبالحيلولة دون وقوع حالات لعدم الامتثال في المستقبل.
    Propuesta presentada por Lituania y Serbia (Copresidentes del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias) UN مقترح مقدم من صربيا وليتوانيا (الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات)
    b) A fin de evitar casos de incumplimiento o tratar los problemas relacionados con el cumplimiento, los Copresidentes del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias deben celebrar consultas oficiosas con los Estados partes de que se trate, los donantes y los expertos pertinentes. UN (ب) من أجل الحيلولة دون مشاكل الامتثال وتناولها، ينبغي للرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إجراء مشاورات غير رسمية مع الدول الأطراف المعنية، والمانحين والخبراء ذوي الصلة.
    Señor Presidente, hago uso de la palabra en nombre de Rumania y Suiza, en nuestra calidad de copresidentes del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, para sumar nuestra voz a la del Embajador Jean Lint de Bélgica en relación con el próximo cuarto aniversario de la entrada en vigor de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN وأتحدث اليوم نيابة عن رومانيا وسويسرا، بصفتنا الحالية كرئيسين مشاركين للجنة الدائمة للخبراء المعنيين بتدمير المخزونات، لكي أضم صوتنا إلى بيان السفير جان لينت سفير بلجيكا بشأن الذكرى السنوية الرابعة الوشيكة لبدء نفاذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    4 Declaración pronunciada por Grecia durante la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el 27 de mayo de 2013. UN اليونان() يان أدلت به اليونان في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، في 27 أيار/مايو 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus