Para concluir, deseó a los miembros del Comité y a los observadores éxitos en la reunión. | UN | وفي الختام، أعرب المتكلّم لأعضاء اللجنة والمراقبين عن تمنياته بنجاح الاجتماع. |
Pidió a los miembros del Comité y a los observadores que ayudaran a la División en la sensibilización respecto de sus actividades, productos y servicios. | UN | وطلبت من أعضاء اللجنة والمراقبين مساعدة الشعبة في التوعية بالأنشطة والمنتجات والخدمات التي تقدمها. |
El grupo estaría presidido por la Sra. Seng y el Sr. Abdelbagi y estaría abierto a todos los miembros del Comité y a los observadores. | UN | وسيكون الفريق برئاسة السيدة سينغ بالاشتراك مع السيد عبدالباقي وتفتح عضويته لأعضاء اللجنة والمراقبين. |
Se exhorta a todos los miembros del Comité y a los observadores a que asistan. | UN | وشجع جميع أعضاء اللجنة والمراقبين على الحضور. |
Enviar la propuesta interna actualizada a los miembros del Comité y a los observadores para que formulen observaciones por correo electrónico | UN | إرسال الاقتراح الداخلي بعد تحديثه إلى أعضاء اللجنة والمراقبين للتعليق عن طريق البريد الإلكتروني |
Enviar la propuesta interna actualizada a los miembros del Comité y a los observadores para que formulen observaciones por correo electrónico | UN | إرسال مشروع المقترح الداخلي المستكمل إلى أعضاء اللجنة والمراقبين لإبداء تعليقاتهم عن طريق البريد الإلكتروني |
Posteriormente, la Secretaría recopiló las observaciones recibidas y en colaboración con los copresidentes las incorporó en el documento, que luego se distribuyó a todos los miembros del Comité y a los observadores. | UN | ثُم جمعت الأمانة التعليقات الواردة وعملت مع الرئيسين المشاركين على إدراجها في الوثيقة، التي عممت على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين. |
El Sr. Donald Cooper, Secretario Ejecutivo del Convenio de Estocolmo dio la bienvenida a los miembros del Comité y a los observadores. | UN | 2 - ورحّب السيد دونالد كوبر، الأمين التنفيذي لاتفاقية استكهولم، بأعضاء اللجنة والمراقبين. |
Posteriormente, la secretaría recopiló las observaciones recibidas y en colaboración con los copresidentes las incorporó en los documentos, que luego se distribuyeron a todos los miembros del Comité y a los observadores. | UN | وبعد ذلك قامت الأمانة بتجميع التعليقات الواردة والعمل مع الرؤساء المشاركين على تضمينها في الوثائق التي عُممت بعد ذلك على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين فيها. |
Aseguró a los miembros del Comité y a los observadores que siempre acogería con agrado las deliberaciones que facilitaran la solución de cualquiera de los asuntos que figuraban en el programa del Comité. | UN | وأكد لأعضاء اللجنة والمراقبين أنه يرحب دائما بالمناقشات الرامية إلى تيسير حل أي مسألة مدرجة في جدول أعمال اللجنة. الفصل الرابع |
Exhorta enérgicamente a los miembros del Comité y a los observadores a participar activamente en el debate plenario sobre el tema 37 del programa, Cuestión de Palestina, que se iniciará el 29 de noviembre en la Asamblea General. | UN | وحث جميع أعضاء اللجنة والمراقبين لديها بقوة على المشاركة بنشاط في مناقشة الجمعية العامة للبند 37 من جدول الأعمال، قضية فلسطين، التي ستبدأ يوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Después de que los copresidentes del grupo de redacción terminaran el documento, la secretaría distribuyó el anteproyecto de documento para que lo examinaran y formularan observaciones. Posteriormente, la secretaría hizo una recopilación de las observaciones recibidas y en colaboración con los copresidentes se dedicó a incorporarlas al documento que se distribuyó después a todos los miembros del Comité y a los observadores. | UN | وبعد إيجاز الرئيسين المشاركين لفريق الصياغة للعمل عممت الأمانة مشروع النص الأول للوثيقة لاستعراضها وإبداء تعليقاتها عليها ومن ثم جمعت الأمانة التعليقات المتلقاة وعملت مع الرئيسين المشاركين لإدراجها في الوثيقة التي عممت على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين. |
Hace un llamamiento a todos los miembros del Comité y a los observadores a que participen activamente en el debate del tema 37 del programa " Cuestión de Palestina " en las sesiones plenarias de la Asamblea General y a que apoyen la adopción de los proyectos de resolución. | UN | ودعا جميع أعضاء اللجنة والمراقبين إلى المشاركة بنشاط في مناقشة البند ٣۷ من جدول الأعمال المعنون " قضية فلسطين " في الجلسات العامة للجمعية العامة وإلى دعم اعتماد مشاريع القرارات. |
Frank Brunetti continuó apuntando las partes revisadas del manual e invitó a los miembros del Comité y a los observadores a remitir sus observaciones, ahora que se estaba finalizando el manual. | UN | 99 - ومضى فرانك برونيتي يشير إلى الأجزاء المنقحة من الدليل ودعا أعضاء اللجنة والمراقبين إلى إرسال تعليقاتهم، إذ يجري وضع الصيغة النهائية للدليل. |
El orador también alienta a los miembros del Comité y a los observadores a que asistan a la sesión extraordinaria para conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, que se celebrará el 25 de noviembre de 2013. | UN | وشجع أيضا أعضاء اللجنة والمراقبين على حضور الجلسة الخاصة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، التي ستعقد في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
La oradora alienta a los miembros del Comité y a los observadores a asistir a la Reunión Extraordinaria en Observancia del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, que se celebrará el 25 de noviembre de 2013. | UN | وشجعت أعضاء اللجنة والمراقبين على حضور الاجتماع الخاص للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، الذي سيُعقد في 25 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013. |
Alexander Trepelkov, Director de la Oficina de Financiación del Desarrollo, adscrita al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, de la Secretaría, dio la bienvenida a los miembros del Comité y a los observadores. | UN | 7 - ورحب ألكسندر تريبلكوف، مدير مكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة، بأعضاء اللجنة والمراقبين. |
El documento fue modificado a la luz de las observaciones recibidas y se distribuyó el 11 de julio de 2012 a todos los miembros del Comité y a los observadores que habían asistido a la octava reunión del Comité. | UN | وعُدِّل الاقتراح في ضوء التعليقات الواردة وعُمِّم في 11 تموز/يوليه 2012 على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين الذين حضروا الاجتماع الثامن للجنة. |
El documento fue modificado a la luz de las observaciones recibidas y se distribuyó el 11 de julio de 2012 a todos los miembros del Comité y a los observadores que habían asistido a la octava reunión del Comité. | UN | وعُدِّل الاقتراح في ضوء التعليقات الواردة وعُمِّم في 11 تموز/يوليه 2012 على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين الذين حضروا الاجتماع الثامن للجنة. |
El documento fue modificado a la luz de las observaciones recibidas y se distribuyó el 28 de febrero de 2014 a todos los miembros del Comité y a los observadores que habían asistido a la novena reunión. | UN | وعُدِّل الاقتراح في ضوء التعليقات الواردة وعُمِّم في 28 شباط/فبراير 2014، على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين الذين حضروا الاجتماع التاسع للجنة. |