"del complejo de la sede de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمجمع مقر
        
    • في مجمع مقر
        
    • مجمع المقر من
        
    • مجمع مباني مقر
        
    • من مجمّع مقر
        
    • مجمَّع مقر
        
    Se había pedido al Departamento de Policía de la Ciudad de Nueva York que ayudara a las Naciones Unidas mediante la realización de un estudio de la seguridad del complejo de la Sede de las Naciones Unidas. UN وطلب من إدارة شرطة نيويورك أن تساعد اﻷمم المتحدة في إجراء مسح أمني لمجمع مقر اﻷمم المتحدة.
    Integridad arquitectónica del complejo de la Sede de las Naciones Unidas UN التكامل المعماري لمجمع مقر الأمم المتحدة
    La Comisión Consultiva recuerda el papel muy importante que cupo al Gobierno del país anfitrión, a la Ciudad y al Estado de Nueva York y a donantes particulares en la construcción del complejo de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN 11 - وتعيد اللجنة الاستشارية إلى الأذهان الدور البارز الذي نهضت به الحكومة المضيفة ومدينة نيويورك وولاية نيويورك والجهات المانحة الخاصة في التطوير الناجح لمجمع مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    El Grupo también desea anunciar que solicitará un espacio dedicado a América Latina en alguna de las zonas públicas del complejo de la Sede de las Naciones Unidas, basándose en el entendimiento de que todos los Estados Miembros deberían disponer de un lugar que les permita destacar la historia, el arte y la cultura de sus pueblos. UN وتود المجموعة أيضا أن تعلن أنها ستطلب تخصيص مساحة لأمريكا اللاتينية في واحدة من الأماكن العامة في مجمع مقر الأمم المتحدة، من مفهوم أنه ينبغي أن تتوفر لجميع الدول الأعضاء أماكن تعرض فيها تاريخ شعوبها وفنونها وثقافتها.
    c) El Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura incluye todos los gastos relacionados con la gran remodelación del complejo de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN (ج) تشمل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية جميع النفقات المتصلة بأعمال التجديد الرئيسية في مجمع مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Además, acortará el plazo total para la renovación del complejo de la Sede de siete a cinco años, con lo que los trastornos que se ocasionarán al funcionamiento de la Organización durarán dos años menos. UN وستُضغط الفترة الإجمالية لتجديد مجمع المقر من سبع سنوات إلى خمس سنوات، الأمر الذي يخفض بالتالي مدة تعطيل عمليات المنظمة سنتين.
    El plan maestro de mejoras de infraestructura es un programa planificado y dirigido de renovación que se ha de ejecutar a lo largo de un período de tiempo determinado para paliar las deficiencias del complejo de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York de una manera exhaustiva, sistemática y eficaz en función de los costos. UN 9 - المخطط العام هو برنامج تجديد منظم يدار وفق خطة محددة وينفذ على مدار فترة زمنية لإصلاح أوجه القصور في مجمع مباني مقر الأمم المتحدة في نيويورك بطريقة شاملة ومنهجية وفعالة من حيث التكلفة.
    De hecho, la Municipalidad ha dicho que hará todo lo posible para que la UNDC construya un nuevo edificio lo suficientemente grande para albergar a la mayor parte, si no a todas, las oficinas y salas de reuniones y conferencias de la Secretaría en el emplazamiento situado inmediatamente al sur del complejo de la Sede de las Naciones Unidas. UN وبالفعل، أفادت المدينة بأن كل جهد ممكن سيُبذل لكي تتمكن شركة التعمير للأمم المتحدة من تشييد مبنى جديد يتسع لمعظم إن لم يكن لجميع المكاتب في الأمانة العامة وقاعات المؤتمرات وغرف الاجتماعات في الموقع الموجود مباشرة إلى الجنوب من مجمّع مقر الأمم المتحدة.
    Tal vez la Asamblea General desea alentar la participación activa del Gobierno del país anfitrión, así como de las autoridades del Estado y la Ciudad en el actual proyecto de completa renovación del complejo de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, incluida su financiación. UN وقد تود الجمعية العامة أن تشجع الحكومة المضيفة، وكذلك سلطات الولاية والسلطات المحلية على أن تشارك مشاركة إيجابية في مشروع التجديد الشامل الراهن لمجمع مقر الأمم المتحدة في نيويورك، بما في ذلك تمويل المشروع.
    El plan maestro de mejoras de infraestructura, que se estableció en 2001 en cumplimiento de la resolución 55/238 de la Asamblea General, abarca todos los gastos relacionados con la remodelación sustancial del complejo de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN 1 - وضع المخطط العام لتجديد مباني المقر في عام 2001 عملا بقرار الجمعية العامة 55/238، وهو يتضمن جميع النفقات المتصلة بالتجديدات الرئيسية لمجمع مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    El plan maestro de mejoras de infraestructura, establecido en virtud de la resolución 55/238 de la Asamblea General, abarca todos los gastos relacionados con la remodelación sustancial del complejo de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN 1 - يتضمن المخطط العام لتجديد مباني المقر الذي وضع عملا بقرار الجمعية العامة 55/238، جميع النفقات المتصلة بأعمال التجديد الرئيسية لمجمع مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    El plan maestro de mejoras de infraestructura se estableció en 2001 en cumplimiento de la resolución 55/238 de la Asamblea General y abarca todos los gastos derivados de la remodelación sustancial del complejo de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وُضع المخطط العام لتجديد مباني المقر في عام 2001 عملا بقرار الجمعية العامة 55/238، ويشمل جميع النفقات المتصلة بأعمال التجديد الرئيسية لمجمع مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    El plan maestro de mejoras de infraestructura, establecido en cumplimiento de la resolución 55/238 de la Asamblea General, abarca todos los gastos relacionados con la remodelación sustancial del complejo de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. El plan se financió inicialmente con cargo a consignaciones hechas en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 1 - يتضمن المخطط العام لتجديد مباني المقر الذي وضع عملاً بقرار الجمعية العامة 55/238، جميع النفقات المتصلة بالتجديدات الرئيسية لمجمع مقر الأمم المتحدة في نيويورك وقد مُول المخطط في بادئ الأمر من اعتماد في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    a) El plan maestro de mejoras de infraestructura se estableció en 2001 en cumplimiento de la resolución 55/238 de la Asamblea General y abarca todos los gastos derivados de la remodelación sustancial del complejo de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN (أ) وُضع المخطط العام لتجديد مباني المقر في عام 2001 عملا بقرار الجمعية العامة 55/238، ويشمل جميع النفقات المتصلة بأعمال التجديد الرئيسية لمجمع مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    d) El plan maestro de mejoras de infraestructura se estableció en 2001 en cumplimiento de la resolución 55/238 de la Asamblea General y abarca todos los gastos relacionados con la remodelación sustancial del complejo de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN (د) ويشمل المخطط العام لتجديد مباني المقر، الذي وضع في عام 2001 تنفيذا لقرار الجمعية العامة 55/238، جميع النفقات المتصلة بأعمال التجديد الرئيسية في مجمع مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    3. Antecedentes La Junta recuerda que el Secretario General propuso el plan maestro de mejoras de infraestructura en 2000 (véase A/55/117) para corregir los defectos del complejo de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York en forma integral, sistemática y económica. UN 10 - يذكِّر المجلس بأن المخطط العام الأصلي جاء بناء على اقتراح من الأمين العام في عام 2000 (انظر A/55/117) لعلاج أوجه القصور في مجمع مقر الأمم المتحدة في نيويورك بطريقة شاملة ومنهجية وفعالة من حيث التكلفة.
    d) El plan maestro de mejoras de infraestructura se estableció en 2001 en cumplimiento de la resolución 55/238 de la Asamblea General y abarca todos los gastos relacionados con la remodelación sustancial del complejo de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN (د) ويشمل المخطط العام لتجديد مباني المقر، الذي وضع في عام 2001 عملا بقرار الجمعية العامة 55/238، جميع النفقات المتصلة بأعمال التجديد الرئيسية في مجمع مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Además, acortará el plazo total para la renovación del complejo de la Sede de siete a cinco años, con lo que los trastornos que se ocasionarán al funcionamiento de la Organización durarán dos años menos. UN وستقلص الفترة الإجمالية لتجديد مجمع المقر من سبع سنوات إلى خمس سنوات، الأمر الذي يخفض بالتالي مدة تعطيل عمليات المنظمة بمقدار سنتين.
    Se informó de que la estrategia acelerada, que acortará el plazo total para la renovación del complejo de la Sede de siete a cinco años, se encontraba en plena fase de ejecución. UN وأفيد بأن الاستراتيجية المعجلة، التي ستقلص الفترة الإجمالية لتجديد مجمع المقر من سبع سنوات إلى خمس سنوات، تسير سيرا حثيثا في مرحلة التنفيذ.
    En el bienio 2012-2013, la División seguirá enfrentando los retos que plantea la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y los cambios tecnológicos resultantes, así como la reestructuración del complejo de la Sede de las Naciones Unidas, que se espera que requiera importantes ajustes operacionales. UN وخلال فترة السنتين 2012-2013، ستستمر الشعبة في مواجهة التحديات المتعلقة بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وما ينجم عنه من تغييرات تكنولوجية وإعادة هيكلة مجمع مباني مقر الأمم المتحدة، الذي من المتوقع أن يتطلب إجراء تعديلات تشغيلية هامة.
    En el bienio 2012-2013, la División seguirá enfrentando los retos que plantea la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y los cambios tecnológicos resultantes, así como la reestructuración del complejo de la Sede de las Naciones Unidas, que se espera que requiera importantes ajustes operacionales. UN وخلال فترة السنتين 2012-2013، ستستمر الشعبة في مواجهة التحديات المتعلقة بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وما ينجم عنه من تغييرات تكنولوجية وإعادة هيكلة مجمع مباني مقر الأمم المتحدة، الذي من المتوقع أن يتطلب إجراء تعديلات تشغيلية هامة.
    Se propuso que la United Nations Development Corporation (UNDC), una entidad de la Municipalidad y el estado de Nueva York, construyera un nuevo edificio (UNDC-5), de una superficie de alrededor de 750.000 a 800.000 pies cuadrados, ubicado inmediatamente al sur del complejo de la Sede de las Naciones Unidas, entre las calles 41 y 42 en la Primera Avenida. UN واقترح أن تشيد شركة التعمير للأمم المتحدة (UNDC) وهي جناح تابع لمدينة وولاية نيويورك مبنى جديدا (المبنى 5 (UNDC-5)) تتراوح مساحته بين 000 750 و000 800 قدم مربع تقريبا إلى الجنوب من مجمّع مقر الأمم المتحدة، بين الشارعين 41 و42 والجادة الأولى.
    La renovación del complejo de la Sede de las Naciones Unidas ofrece una oportunidad excepcional para dirigir una mirada renovada a uno de los símbolos más sólidos y de mayor autoridad con que cuentan las Naciones Unidas. UN 45 - يتيح تجديد مجمَّع مقر الأمم المتحدة فرصة فريدة لإلقاء نظرة جديدة على واحد من أقوى الرموز المتاحة في الأمم المتحدة وأكثرها إيجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus