"del componente de policía civil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عنصر الشرطة المدنية
        
    • لعنصر الشرطة المدنية
        
    • قوام الشرطة المدنية
        
    • في عنصر الشرطة
        
    • بعنصر الشرطة المدنية
        
    • مكون الشرطة المدنية
        
    En los próximos meses, estos objetivos formarán parte integrante de la estrategia del componente de policía civil de la UNOTIL. UN وسوف تشكل هذه الأهداف جزءا لا يتجزأ من استراتيجية عنصر الشرطة المدنية التابع للمكتب في الأشهر المقبلة.
    El aumento de las necesidades correspondientes a esta partida es resultado del despliegue del componente de policía civil. UN والزيادة في الاحتياجات تحت هذا البند ناتجة عن وزع عنصر الشرطة المدنية.
    A la espera del inicio del período de transición, las actividades del componente de policía civil continuaron vinculadas a las de la Comisión de Identificación. UN وريثما تبدأ الفترة الانتقالية، بقيت أنشطة عنصر الشرطة المدنية مرتبطة بأنشطة لجنة تحديد الهوية.
    La fuerza autorizada en estos momentos del componente de policía civil es de 345 oficiales. UN ويبلغ القوام الحالي المأذون به لعنصر الشرطة المدنية ٣٤٥ شرطيا.
    :: Propuesta de crear tres nuevos puestos de contratación internacional en apoyo del componente de policía civil y un nuevo puesto para derechos humanos UN :: اقتراح بإنشاء 3 وظائف دولية جديدة دعما لعنصر الشرطة المدنية ووظيفة جديدة واحدة لشؤون حقوق الإنسان
    COMPOSICIÓN Y NÚMERO DE EFECTIVOS del componente de policía civil DE UN تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة
    COMPOSICIÓN Y NÚMERO DE EFECTIVOS del componente de policía civil Argelia 15 Argentina 99 Austria 20 UN تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Composición del componente de policía civil de la MINURSO UN تكوين عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة
    Con arreglo a las normas de algunos países que aportan contingentes, se rotan frecuentemente casi dos terceras partes del componente de policía civil de la UNSMIH. UN ويجري غالبا تناوب عنصر الشرطة المدنية ببعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، وبما يتمشى مع أنظمة بعض البلدان المساهمة.
    Como se señala en el párrafo 21 supra, la suspensión también ha permitido reducir de 91 a 9 el número de oficiales del componente de policía civil. UN وعلى النحو المبين في الفقرة ٢١ أعلاه، سمح التعليق أيضا بتخفيض عنصر الشرطة المدنية من ٩١ ضابطا إلى ٩ ضباط.
    No obstante, el modus operandi del componente de policía civil se mantendría bajo examen constante para determinar si tales tareas pueden desempeñarse sobre la base de un aumento de personal más limitado. UN بيد أن طريقة تشغيل عنصر الشرطة المدنية ستكون موضع استعراض متواصل، لتقرير ما إذا كانت تلك المهام يمكن أداؤها على أساس توفير زيادة محدودة في عدد اﻷفراد.
    La dotación del componente de policía civil asciende actualmente a 401 observadores. UN ويتألف حاليا قوام عنصر الشرطة المدنية من ٤٠١ مراقبا.
    También se está trabajando en la selección y despliegue de los restantes miembros del componente de policía civil. UN كما يجري بذل جهود لاختيار ونشر الأفراد المتبقين من عنصر الشرطة المدنية.
    Reconfiguración del componente de policía civil UN إعادة تشكيل عنصر الشرطة المدنية
    Las actividades del componente de policía civil también han promovido el mejoramiento en la situación del orden público. UN وتحسنت أيضا حالة القانون والنظام بفضل الأنشطة التي يضطلع بها عنصر الشرطة المدنية.
    En este contexto, no podemos menos que encomiar y apoyar el establecimiento del componente de policía civil en el distrito de Gali. UN وفي هذا السياق، لا يسعني إلا أن أشيد بقرار إدخال عنصر الشرطة المدنية في مقاطعة غالي، وأن أؤيده.
    En cuanto lo permita la situación, se efectuarán más misiones de observación en todas las regiones del país y en breve se presentará a la Sede un informe amplio sobre las necesidades del componente de policía civil de la UNMIH en materia de personal y equipo. UN وثمة رصد واسع النطاق سوف يتم في جميع مناطق البلد بمجرد أن تسمح اﻷوضاع بذلك، كما سيقدم قريبا إلى المقر استعراض شامل لﻷصول اللازمة لعنصر الشرطة المدنية من البعثة، سواء من حيث اﻷفراد أو المعدات.
    La actividad de planificación del componente de policía civil se ha visto facilitada por la experiencia y los conocimientos adquiridos durante el despliegue inicial del componente de policía civil de la UNMIH en 1993. UN والنشاط التخطيطي لعنصر الشرطة المدنية قد تيسر أمره بفضل الخبرات والمعارف التي اكتسبت أثناء الوزع اﻷولي لعنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة في عام ١٩٩٣.
    Tras consultar a mi Representante Especial y al Comandante de la Fuerza, recomiendo al Consejo que aumente los efectivos autorizados del componente de policía civil de la UNAMIR de 90 a 120 observadores. UN وبعد أن أجريت مشاورات مع ممثلي الخاص وقائد القوة، أوصي مجلس اﻷمن بدفع القوام المأذون به لعنصر الشرطة المدنية في البعثة من ٩٠ إلى ١٢٠ مراقبا.
    La Comisión Consultiva observa que se solicita este puesto en vista de la ampliación del componente de policía civil. UN تلاحظ اللجنة أن الوظيفة طُلبت من أجل زيادة قوام الشرطة المدنية.
    En virtud de la misma resolución, el Consejo autorizó un aumento del componente de policía civil de la Operación hasta un límite máximo de 725 agentes de policía civil, incluidas tres unidades de policía constituidas. UN وأذن المجلس بموجب القرار نفسه بزيادة في عنصر الشرطة المدنية التابع للعملية إلى حد أقصاه 725 من أفراد الشرطة المدنية، يشمل ثلاث وحدات من الشرطة المشكّلة.
    Durante el período objeto del informe, se envió a otro oficial de policía como parte del componente de policía civil de la UNOMIG, además de los 10 oficiales enviados en noviembre y diciembre de 2003. UN 28 - أُلحق ضابط شرطة واحد خلال الفترة المشمولة بالتقرير بعنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة إضافة إلى الضباط العشرة الذين ألحقوا بها خلال تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2003.
    Sin embargo, como se indica en el párrafo 56 infra, el Gobierno de Rwanda sostiene que las actividades del componente de policía civil deben darse por terminadas. UN غير أن الحكومة الرواندية، كما هو مشار إليه في الفقرة ٥٦ أدناه، اتخذت موقفا يطالب بانهاء أنشطة مكون الشرطة المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus