"del conductor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السائق
        
    • سائق
        
    • السائقين
        
    • للسائق
        
    • القيادة
        
    • لسائق الشاحنة
        
    • قائد السيارة
        
    En el asiento del conductor hay un portátil. Si no te importa... Open Subtitles هناك كمبيوتر محمول في مقعد السائق اذا كنت لا تمانع
    Es el mismo patrón que encontré en la abolladura de la puerta del conductor. Open Subtitles وهي نفس النمط الذي وجدته على باب السائق للشاحنــه نفس علامات الجزمـــة
    Pero también encontraron esta llave lujosa puesta en el asiento del conductor. Open Subtitles لكنهم أيضا وجدوا هذا المفتاح الفاخر, محشور في مقعد السائق.
    La pena relacionada con la citación era normalmente una multa, el pago de la cual constituía parte del deber del conductor del vehículo de obedecer la ley. UN والعقوبة المرتبطة بأمر الاستدعاء هي عادة غرامة يشكل دفعها جزءا من واجب سائق السيارة الالتزام بالقانون.
    En Bosnia y Herzegovina, el permiso de conducir es el principal medio de identificación del conductor. UN وتعد رخصة القيادة الوسيلة الرئيسية للتعرف على هوية السائقين في البوسنة والهرسك.
    A continuación, dejar mierda de perro en el asiento del conductor . Open Subtitles لكي القنها درساً.ثم أترك اترك براز الكلب على مقعد السائق.
    Es verdad, excepto que encontramos estos guantes en tu coche bajo el asiento del conductor. Open Subtitles هذا صحيح ، باستثناء أننا وجدنا هذه القفّازات فى سيارتك تحت مقعد السائق
    Entonces, me senté al lado del conductor pero no tiene comida y estoy hambrienta. Open Subtitles لذا حاولت الجلوس بجانب السائق ولكنه لا يملك شي للاكل وانا جائعة
    Lo cotejamos con el número de identificación del todoterreno y tendremos el nombre del conductor y el registro de tráfico. Open Subtitles نقوم بمطابقة هذه مع رقم تعريف سيارة الدفع الرباعي ونحصل على هوية السائق والتسجيل من أدارة المركبات
    Jamás me había sentado en el asiento del conductor o tocado el volante. Open Subtitles لم اجلس على مقعد السائق مطلقاً ولم امسك مقوداً من قبل
    Abrí la puerta del conductor, les grité que salieran, pero entonces el tipo gritó que la volviera a cerrar. Open Subtitles سحبت باب السيارة بمكان السائق طلبت منهم الخروج ولكن بعدها الرجل سحب بقوة ليغلقه مرة أخرى
    Se encontró al taxista desplomado sobre el asiento del conductor, con numerosas puñaladas en la cabeza y el pecho. UN وعثر على السائق قابعا في مقعد السائق، ومصابا بعدة طعنات في الرأس وفي الصدر.
    También se utilizaba el sistema a fin de controlar la identidad del conductor y comprobar si su seguro era válido. UN ويستخدم النظام أيضاً في فحص هوية السائق والتحقق من صحة التأمين.
    El sistema registra el nombre del conductor, la fecha, la hora, el vehículo, la velocidad y la ubicación. UN ويحفظ النظام سجلات السائق المعين والتاريخ والوقت وقراءة عداد السرعة والمكان.
    Los costados de la plataforma de carga del automóvil, así como las puertas de la cabina se habían ensanchado y se habían llenado de explosivos, que también se habían colocado debajo del asiento del conductor. UN وجرى توسيع جوانب مسطح ظهر الشاحنة، وأبوابها، وحُشيت بالمواد المتفجرة، التي وُضعت أيضا تحت مقعد السائق.
    La bomba explotó cuando el Sr. Kassir se sentó en el asiento del conductor, y éste murió como resultado de la explosión. UN وانفجرت القنبلة عندما جلس السيد قصير على مقعد السائق. وقد لقي حتفه نتيجة للانفجار.
    El coche estaba aparcado delante de la casa de un amigo de la Sra. Chidiac y la bomba estaba situada bajo el asiento del conductor. UN وكانت السيارة واقفة قبالة منـزل أحد الأصدقاء ووضعت القنبلة تحت مقعد السائق.
    En el caso Chidiac, la bomba estaba colocada debajo del chasis del vehículo, sujeta con imanes directamente debajo del asiento del conductor. UN وفي حالة السيدة شدياق، وضعت القنبلة تحت إحدى عارضتي هيكل السيارة، مثبتة بمغنطيس تحت مقعد السائق مباشرة.
    El terrorista hizo estallar los explosivos cuando la policía se le acercó, tras haber despertado las sospechas del conductor de un vehículo que se encontraba en las cercanías. UN وقد فجر الإرهابي عبواته الناسفة عندما اقتربت منه الشرطة بعد أن أثار ريبة سائق كان على مقربة.
    Nuestra política dirigida a la conducción más segura se centra en pruebas y adiestramiento del conductor y hace énfasis en la responsabilidad tanto de los conductores como de los pasajeros. UN وتركز سياستنا الموجهة نحو قيادة السيارات على نحو أسلم على فحص وتدريب السائقين والتشديد على مسؤولية السائقين والركاب على حد سواء.
    Los buzos hallaron un raspón de pintura roja en la puerta del conductor. Open Subtitles لقد وجد الغوّاصون طلاء أحمر على الباب المجاور للسائق
    Y para eso hacerlo te ponemos, como usuario, en el asiento del conductor. TED ولكي نتمكن من ذلك، يجب علينا إعادة المستخدم إلى مقعد القيادة
    Compararon el dibujo del conductor con nuestra base de datos de los 4400. Open Subtitles لسائق الشاحنة في قواعد بيانات الـ 4400 ولم يجدو تطابق
    No se ha encontrado rastro del conductor, y la información preliminar apunta a que el EPR se lo llevó y lo asesinó a sangre fría. UN ولا يزال قائد السيارة مفقودا، وتفيد التحريات الأولية أن جيش رواندا الوطني قد قام بنقله وقتله دون رحمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus