"del conflicto entre georgia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للنزاع بين جورجيا
        
    • للصراع بين جورجيا
        
    • للصراع الجورجي
        
    • النزاع بين جورجيا
        
    • للنزاع الجورجي
        
    • الصراع الجورجي
        
    • النزاع الجورجي
        
    • الصراع بين جورجيا
        
    • جورجية
        
    PROPUESTAS RELATIVAS A LOS ELEMENTOS POLÍTICOS Y JURÍDICOS DE UN COMPLETO ARREGLO del conflicto entre Georgia Y ABJASIA UN مقترحــات تتعلــق بالعناصـر السياسية والقانونية في أي تسوية شاملة للنزاع بين جورجيا وأبخازيا
    Fondo Fiduciario para las negociaciones encaminadas al logro de un arreglo amplio del conflicto entre Georgia y Abjasia UN الصنــدوق الاستئماني للمفاوضات الرامية إلى إيجاد تسوية شاملة للنزاع بين جورجيا وأبخازيا
    Fondo fiduciario en apoyo a las negociaciones encaminadas a lograr una solución general del conflicto entre Georgia y Abjasia UN الصندوق الاستئماني للمفاوضات الرامية إلى إيجاد تسوية شاملة للصراع بين جورجيا وأبخازيا
    Indudablemente, en la actualidad es difícil lograr una solución negociada del conflicto entre Georgia y Abjasia, puesto que las posiciones de ambas partes sobre la cuestión del estatuto político se han alejado a lo largo de los años. UN ولا شك في أنه من الصعوبة بمكان التوصل إلى حل عن طريق التفاوض للصراع الجورجي الأبخازي في الوقت الحاضر، إذ أن مواقف الجانبين قد ازدادت تباعدا على مدى السنين بشأن مسألة المركز السياسي.
    Nombrar al General Vasily I. Yakushev Comandante de las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz en la zona del conflicto entre Georgia y Abjasia. UN تعيين اللواء ياكوشيف، فاسيلي إيفانوفيتش قائدا لقوات حفظ السلم المشتركة في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.
    En cierta medida, en los debates se logró progresar en la formulación de disposiciones de un acuerdo sobre un arreglo político del conflicto entre Georgia y Abjasia. UN وإلى حد ما، أحرزت المناقشات مزيدا من التقدم بشأن صياغات لﻷحكام اﻷساسية لاتفاق على تسوية سياسية للنزاع الجورجي/اﻷبخازي.
    Los acontecimientos que ocurran en otros lugares de la región del Cáucaso también influirán en las perspectivas de solución del conflicto entre Georgia y Abjasia. UN كما أن التطورات المستجدة في أماكن أخرى بمنطقة القوقاز ستؤثر على احتمالات تسوية الصراع الجورجي - اﻷبخازي.
    Encomiando la contribución de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI y de la UNOMIG al mantenimiento de la cesación del fuego y a la estabilización de la situación en la zona del conflicto entre Georgia y Abjasia, UN وإذ يشيد باسهام قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا في المحافظة على وقف اطلاق النار وفي تحقيق استقرار اﻷوضاع في منطقة النزاع الجورجي - اﻷبخازي،
    Desde esta tribuna insigne reafirmo la buena disposición de Ucrania a participar directamente en la resolución del conflicto entre Georgia y Abjasia, a participar en las actividades del grupo de países conocidos como Amigos del Secretario General en Georgia y a enviar contingentes a la misión de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en dicho país. UN ومن هذه المنصة الرفيعة، أعيد تأكيد استعداد أوكرانيا للمشاركة مباشرة في تسوية الصراع بين جورجيا وأبخازيا، والانضمام إلى أنشطة مجموعة الدول المعروفة باسم أصدقاء اﻷمين العام في جورجيا، وإرسال أفرادها للانضمام إلى بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في ذلك البلد.
    Fondo Fiduciario para las negociaciones encaminadas al logro de un arreglo amplio del conflicto entre Georgia y Abjasia UN الصندوق الاستئماني للمفاوضات الرامية إلى إيجاد تسوية شاملة للنزاع بين جورجيا وأبخازيا
    Fondo Fiduciario para las negociaciones dirigidas a hallar una solución general del conflicto entre Georgia y Abjasia UN الصندوق الاستئماني للمفاوضات الرامية إلى إيجاد تسوية شاملة للنزاع بين جورجيا وأبخازيا
    Fondo Fiduciario para las negociaciones encaminadas a encontrar una solución general del conflicto entre Georgia y Abjasia UN الصندوق الاستئماني للمفاوضات الرامية إلى إيجاد تسوية شاملة للنزاع بين جورجيا وأبخازيا
    Fondo fiduciario en apoyo a las negociaciones encaminadas a lograr una solución general del conflicto entre Georgia y Abjasia UN الصندوق الاستئماني للمفاوضات الرامية إلى إيجاد تسوية شاملة للصراع بين جورجيا وأبخازيا
    Fondo fiduciario en apoyo a las negociaciones encaminadas a lograr una solución del conflicto entre Georgia y Abjasia UN الصندوق الاستئماني للمفاوضات الرامية إلى إيجاد تسوية شاملة للصراع بين جورجيا وأبخازيا
    Fondo fiduciario en apoyo a las negociaciones encaminadas a lograr una solución del conflicto entre Georgia y Abjasia UN الصندوق الاستئماني للمفاوضات الرامية إلى إيجاد تسوية شاملة للصراع بين جورجيا وأبخازيا
    Mi Representante Especial sigue tratando de lograr un arreglo completo del conflicto entre Georgia y Abjasia. UN ولا يزال ممثلي الخاص يواصل جهوده الرامية إلى إيجاد تسوية شاملة للصراع الجورجي - الأبخازي.
    Lamentando la continua falta de progresos sobre cuestiones fundamentales relativas a una solución general del conflicto entre Georgia y Abjasia; UN وإذ يأسف لاستمرار عدم إحراز تقدم بشأن المسائل الأساسية لتحقيق تسوية شاملة للصراع الجورجي/الأبخازي؛
    de mantenimiento de la paz en la zona del conflicto entre Georgia y Abjasia UN بعملية لحفظ السلم في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا
    Nos dirigimos a todos los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes con un llamamiento a participar en la misión de mantenimiento de la paz en la zona del conflicto entre Georgia y Abjasia. UN ونحن نناشد جميع الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة المشاركة في مهمة لصنع السلم في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.
    Además, ese regreso exigía la realización de importantes progresos con miras al logro de una solución pacífica del conflicto entre Georgia y Abjasia. UN كذلك تتطلب هذه العودة إحراز تقدم كبير نحو تحقيق تسوية سياسية للنزاع الجورجي/اﻷبخازي.
    1.1 Progresos en relación con una solución política del conflicto entre Georgia y Abjasia UN 1-1 إحراز تقدم صوب إيجاد تسوية سياسية للنزاع الجورجي - الأبخازي
    Ya contamos con un ejemplo en que se aplicó con éxito un enfoque de ese tipo en la solución del conflicto entre Georgia y Osetia. UN ولدينا فعلا مثال على التنفيذ الناجح لهذا النهج في تسوية الصراع الجورجي - الاوسيتي.
    Encomiando la contribución de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI y de la UNOMIG al mantenimiento de la cesación del fuego y a la estabilización de la situación en la zona del conflicto entre Georgia y Abjasia, UN وإذ يشيد باسهام قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا في المحافظة على وقف اطلاق النار وفي تحقيق استقرار اﻷوضاع في منطقة النزاع الجورجي - اﻷبخازي،
    El mandato de la Misión consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de aplicar el Acuerdo de Cesación del Fuego y Separación de las Fuerzas firmado en 1994, y a impulsar un arreglo político general del conflicto entre Georgia y Abjasia. UN 2 - وكُلفت البعثة بمهمة مساعدة مجلس الأمن على إنجاز هدف شامل ألا وهو تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات الذي أبرم في عام 1994 والعمل على تسوية الصراع بين جورجيا وأبخازيا تسوية سياسية شاملة.
    3. No obstante, en las últimas semanas, la Federación de Rusia, en calidad de propiciador, procuró redactar un texto que pudiera sentar las bases para un arreglo del conflicto entre Georgia y Abjasia. UN ٣ - غير أنه في اﻷسابيع القلائل الماضية، بذل اﻹتحاد الروسي، بصفته عاملا ميسرا للمفاوضات، جهودا لوضع مسودة نص من شأنه أن يوفر اﻷساس لتسوية جورجية - أبخازية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus