"del consejo central" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجلس المركزي
        
    • للمجلس المركزي
        
    1981-1985 Miembro del Consejo Central de la Federación Internacional de Planificación de la Familia UN عضو في المجلس المركزي للاتحاد الدولي لرابطات تنظيم اﻷسرة، من ١٨٩١ إلى ٥٨٩١
    El Gobierno federal financia la Oficina del Consejo Central de los Sinti y Rom Alemanes en Heidelberg, en la que trabajan cinco personas a jornada completa. UN وتمول الحكومة الاتحادية مكتب المجلس المركزي للسينتيين والغجر اﻷلمان في هايدلبيرغ ويعمل بهذا المكتب خمسة موظفين متفرغين.
    El Gobierno de la India regula los conocimientos de medicina tradicional mediante la Ley del Consejo Central de Medicina India. UN وتنظم حكومة الهند المعارف الطبية التقليدية من خلال قانون المجلس المركزي الهندي للطب.
    En 2008 se nombró por primera vez a una mujer Presidenta del Consejo Central de la Organización de maestros de la enseñanza secundaria general. UN وفي عام 2008، انتُخبت للمرة الأولى امرأة لرئاسة المجلس المركزي لمنظمة معلمي التعليم الثانوي.
    Agrega que la carta dirigida a los miembros del Frente Popular fue una reacción a los esfuerzos para convocar una reunión del Consejo Central Nacional y su contenido es público y bien conocido. UN وأضاف أيضاً أن الرسالة الموجهة إلى أعضاء الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة كانت ردّ فعل للجهود الرامية إلى عقد اجتماع للمجلس المركزي والوطني وأن محتواها مُعلن ومعروف جيداً.
    Sr. Nabil Amr, miembro del Consejo Central de la OLP, editor de la publicación Al-Hayat Al-Jadidah UN السيد نبيل عمرو، عضو المجلس المركزي لمنظمة التحرير الفلسطينية، رئيس تحرير " الحياة الجديدة "
    Sr. Nabil Amr, miembro del Consejo Central de la OLP, editor de la publicación Al-Hayat Al-Jadidah UN السيد نبيل عمرو، عضو المجلس المركزي لمنظمة التحرير الفلسطينية، رئيس تحرير " الحياة الجديدة "
    Otra asociación regional y algunas oficinas y asociaciones locales y regionales no son miembros del Consejo Central. UN وهناك رابطة إقليمية أخرى ليست عضو في المجلس المركزي كما توجد مكاتب ورابطات محلية وإقليمية للسينتيين والغجر اﻷلمان غير أعضاء في هذا المركز أيضا.
    12.00 horas Reunión con el Sr. Ignatz Bubis, Presidente del Consejo Central de Judíos en Alemania UN ٠٠/٢١ اجتماع مع السيد ايغناتز بوبيس رئيس المجلس المركزي لليهود في ألمانيا
    1983-1990 Miembro del Consejo Central del Sindicato Internacional de Magistrados (UIM). UN ١٩٨٣-١٩٩٠ عضو المجلس المركزي للاتحاد الدولي للقضاة.
    Celebro la reciente decisión del Consejo Central Palestino de diferir la decisión sobre la cuestión de la condición de Estado en interés de ulteriores negociaciones. UN وأرحب بالقرار الذي اتخذه المجلس المركزي الفلسطيني مؤخرا بتأجيل البت في مسألة إعلان الدولة، لصالح المزيد من المفاوضات في المستقبل.
    Celebramos la decisión del Consejo Central Palestino, del 10 de septiembre, de postergar la fecha de proclamación del Estado de Palestina. UN ونحن نرحب بقرار 10 أيلول/سبتمبر الذي اتخذه المجلس المركزي الفلسطيني بتأجيل تاريخ إعلان دولة فلسطين.
    Ha ejercido durante varios años la función de Secretario General de la Liga de Magistrados de Marruecos y ha representado a la Liga en el seno del Consejo Central de la Unión Internacional de Magistrados así como en el seno de su subcomisión técnica durante unos diez años UN شغل لمدة سنوات عديدة منصب الأمين العام لرابطة القضاة المغاربة، ومثّل الرابطة في المجلس المركزي لاتحاد القضاة الدولي ولجنته الفنية لمدة 10 أعوام تقريباً
    Miembro del Consejo Central de Bienestar de la Infancia UN عضو، المجلس المركزي لرعاية الطفل
    10% del Consejo Central. UN 10 في المائة من المجلس المركزي.
    En el Presidium del Consejo Central de Enfermeras y Parteras había 7 mujeres y 5 hombres. UN - تألف مجلس رئاسة المجلس المركزي للممرضات والقابلات من 7 نساء و 5 رجال.
    Director de la Comisión de Derecho Internacional de la Asociación pro Naciones Unidas de Rusia, miembro del Comité Ejecutivo de la Asociación pro Naciones Unidas de Rusia, miembro de la Asociación Mundial de Derecho Internacional, miembro del Consejo Central de la Asociación de Política Exterior UN رئيس لجنة القانون الدولي في رابطة روسيا للأمم المتحدة، وعضو اللجنة التنفيذية لنفس الرابطة، وعضو رابطة القانون الدولي العالمية، وعضو المجلس المركزي لرابطة السياسات الخارجية
    Además, muchos civiles palestinos recibieron palizas brutales, y 14 fueron detenidos y retenidos ilícitamente, entre ellos Abbas Zaki, miembro del Consejo Central de la Organización de Liberación de Palestina. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرض العديد من المدنيين الفلسطينيين للضرب الوحشي، وألقي القبض على 14 فلسطينيا، واحتُجزوا بصورة غير قانونية، ومن بينهم السيد عباس زكي، عضو المجلس المركزي لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    En nombre del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, deseo informarle de que el Comité ha tomado nota de la serie de reuniones celebradas en Gaza, del 27 al 29 de abril de 1999, en el marco del período extraordinario de sesiones del Consejo Central Palestino y de la declaración final aprobada al término del período de sesiones. UN باسم اللجنة المعنية بممارسـة الشعـب الفلسطيني لحقوقـه غيــر القابلة للتصرف، أود إبلاغكم أن اللجنة قد أحاطت علما بسلسلة الاجتماعات التي عُقدت فــي الفتـرة مــن ٢٧ إلى ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في إطار الدورة الاستثنائية للمجلس المركزي الفلسطيني وبالبيان الختامي المعتمد لدى اختتام تلك الدورة.
    Además, el Comité recomienda que se reproduzca en otros Länder el acuerdo marco para la protección de los romaníes y sintis celebrado en 2005 entre el Estado (Land) de Renania-Palatinado y la asociación estatal respectiva del Consejo Central de los sintis alemanes. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة باتخاذ الاتفاق الإطاري من أجل حماية الروما والسنتي، المبرم في عام 2005 بين مقاطعة راينلاند - بالاتينات والجمعية التابعة للمجلس المركزي للسنتي الألمان الكائنة في تلك المقاطعة نموذجاً يُطبق في مقاطعات أخرى.
    Además, el Comité recomienda que se reproduzca en otros Estados (Länder) el acuerdo marco para la protección de los romaníes y sintis celebrado en 2005 entre el Estado (Land) de Renania-Palatinado y la asociación estatal respectiva del Consejo Central de los sintis alemanes. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة باتخاذ الاتفاق الإطاري من أجل حماية الروما والسنتي، المبرم في عام 2005 بين مقاطعة راينلاند - بالاتينيت والجمعية الكائنة فيه التابعة للمجلس المركزي للسنتي الألمان نموذجاً يُطبق في مقاطعات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus