Sin embargo, hay aproximadamente de 1.500 a 2.000 voluntarios croatas combatiendo en las formaciones del Consejo de Defensa de Croacia. | UN | وهناك أيضا حوالي ٥٠٠ ١ الى ٠٠٠ ٢ متطوع كرواتي يحاربون في صفوف وحدات مجلس الدفاع الكرواتي. |
Diferentes fuentes independientes podrían fácilmente confirmar que no hay ningún ataque ofensivo contra las zonas musulmanas por parte de las fuerzas del Consejo de Defensa de Croacia. | UN | وفي استطاعة مختلف المصادر المستقلة أن تؤكد أيضا بنفس السهولة أنه ليس هناك أي هجوم على مناطق المسلمين تشنه قوات مجلس الدفاع الكرواتي. |
2. No existe razón alguna para las hostilidades entre el ejército de Bosnia y Herzegovina y las fuerzas del Consejo de Defensa de Croacia. | UN | ٢ - يوجد سبب يستدعي وقوع أعمال عدائية بين جيش البوسنة والهرسك وقوات مجلس الدفاع الكرواتي. |
En cada caso, uno procederá del Ejército de Bosnia y Herzegovina y el otro del Consejo de Defensa de Croacia. | UN | ويكون لكل منطقة عسكرية قائد ونائب له تعينهما القيادة المشتركة، ويكون أحدهما في كل حالة من جيش البوسنة والهرسك واﻵخر من مجلس الدفاع الكرواتي. |
Durante algún tiempo fue miembro de las fuerzas armadas de Croacia, posteriormente se alistó en la Brigada No. 104 del Consejo de Defensa de Croacia y participó en operaciones bélicas en la región de Bosanska Posavina. | UN | وكان لبعض الوقت ملتحقا بالقوات المسلحة الكرواتية، ثم التحق باللواء ١٠٤ التابع لمجلس الدفاع الكرواتي واشترك في العمليات الحربية بمنطقة بوزانسكا بوزافينا. |
Las unidades del Consejo de Defensa de Croacia han sido organizadas en 42 brigadas concentradas en cuatro sectores: Grude, Tomislavgrad, Vitez y Orasje. | UN | وقد نُظمت وحدات جيش كروات البوسنة في ٤٢ من اﻷلوية التي حُشدت في أربع مناطق - هي غرود وتوميسلافغراد وفيتيز واوراسيي. |
En cada caso, uno procederá del Ejército de Bosnia y Herzegovina y el otro del Consejo de Defensa de Croacia. | UN | ويكون لكل منطقة عسكرية قائد ونائب له تعينهما القيادة المشتركة، ويكون أحدهما في كل حالة من جيش البوسنة والهرسك واﻵخر من مجلس الدفاع الكرواتي. |
En cada caso, uno procederá del Ejército de Bosnia y Herzegovina y el otro del Consejo de Defensa de Croacia. | UN | ويكون لكل منطقة عسكرية قائد ونائب له تعينهما القيادة المشتركة، ويكون أحدهما في كل حالة من جيش البوسنة والهرسك واﻵخر من مجلس الدفاع الكرواتي. |
Además, denuncia que la reanudación de las hostilidades entre los miembros de las fuerzas del Consejo de Defensa de Croacia (HVO) y el Ejército de Bosnia y Herzegovina requiere que se declare inmediatamente la cesación del fuego. | UN | وهي، علاوة على ذلك، تدين تجدد القتال بين أفراد قوات مجلس الدفاع الكرواتي وجيش البوسنة والهرسك، وتدعو الى وقف إطلاق النار فورا. |
El hecho de que más de 4.000 personas - 700 de ellas, soldados del Consejo de Defensa de Croacia (HVO) se vieran obligadas a rendirse a las fuerzas serbias de las proximidades, huyendo de las fuerzas musulmanas para salvar la vida, muestra palpablemente cuán dramática es la situación. | UN | وكون أن أكثر من ٠٠ ٤ شخص، منهم ٧٠٠ جندي من مجلس الدفاع الكرواتي، قد أرغموا على الاستسلام للقوات الصربية المجاورة خلال محاولتهم النجاة بأرواحهم أمام القوات المسلمة، ليبين بوضوح مدى مأساوية هذه الحالة. |
El Comité toma nota con interés de las iniciativas propuestas de reestructurar y fortalecer el papel del Consejo de Defensa de los Derechos Humanos y del establecimiento de la Oficina del Defensor del Pueblo como medio de facilitar el acceso público al sistema judicial. | UN | ولاحظت أيضا مع الاهتمام المبادرات المقترحة ﻹعادة دراسة وتعزيز دور مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان وإنشاء مؤسسة الدفاع العام المكلفة بتسهيل وصول الجمهور الى النظام القضائي. |
El Comité toma nota con interés de las iniciativas propuestas de reestructurar y fortalecer el papel del Consejo de Defensa de los Derechos Humanos (CDDPH) y del establecimiento de la Oficina del Defensor del Pueblo como medio de facilitar el acceso público al sistema judicial. | UN | وتلاحظ اللجنة باهتمام المبادرات المقترحة ﻹعادة تشكيل وتعزيز دور مجلس الدفاع عن حقوق الشخص اﻹنسان وكذلك إنشاء مكتب المدافع عن الجمهور الذي يعتبر وسيلة لوصول الجمهور إلى النظام القضائي. |
Bajram Kelmendi, abogado y miembro del Consejo de Defensa de los Derechos Humanos y las Libertades, de Pristina, secuestrado el 25 de marzo de 1999 en Pristina y encontrado muerto el 26 de marzo de 1999 cerca de Kosovo Polje; | UN | باجرام كالماندي، وهو محامٍ وعضو في مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات في برشتينا، وقد اختطف في 25 آذار/مارس 1999 في برشتينا وعثر عليه مقتولاً في 26 آذار/مارس 1999 بالقرب من بولييه في كوسوفو؛ |
El Comité también insta al Estado parte a que se asegure de que el mandato del Consejo de Defensa de los Derechos de la Persona Humana abarque los derechos económicos, sociales y culturales en su integridad y se asignen los recursos necesarios para su funcionamiento eficaz. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن تغطي ولاية مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تغطية كاملة وعلى تخصيص الموارد اللازمة لضمان أدائه لعمله على نحو فعّال. |
El Comité también insta al Estado parte a que se asegure de que el mandato del Consejo de Defensa de los Derechos de la Persona Humana abarque los derechos económicos, sociales y culturales en su integridad y se asignen los recursos necesarios para su funcionamiento eficaz. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تغطية ولاية مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تغطية كاملة وعلى تخصيص الموارد اللازمة لضمان أدائه لعمله على نحو فعّال. |
El 29 de agosto de 1995, el Magistrado Sidhwa confirmó una acusación contra Ivica Rajić, Comandante del Segundo Grupo Operativo del Consejo de Defensa de Croacia con base en Kiseljak (Bosnia y Herzegovina). | UN | ١٠ - في ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٥، صادق القاضي سيدهوا على عريضة اتهام بحق إيفيتشا راييتش، قائد المجموعة التنفيذية الثانية في مجلس الدفاع الكرواتي الذي يقوم مقرها في كيسيلياك في البوسنة والهرسك. |
Según la acusación, Rajić ordenó o no impidió un ataque ilícito del Consejo de Defensa de Croacia contra la localidad de Stupni Do, cerca de Vares en la región central de Bosnia, que dejó muertos y heridos en la población civil y causó la destrucción casi total de la aldea en octubre de 1993. | UN | وتتهم العريضة راييتش بأنه أمر بالهجوم غير المشروع الذي شنه مجلس الدفاع الكرواتي على قرية ستوبني دو، بالقرب من فارس، في البوسنة الوسطى، أو بأنه لم يمنعه، مما أدى الى مقتل أو إصابة السكان المدنيين وإلى التدمير الكامل تقريبا للقرية في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
Traducción de la decisión relativa a la creación del Consejo de Defensa de Croacia (8 de abril de 1992), SR, página 171. | UN | النص المترجم لقرار إنشاء مجلس الدفاع الكرواتي )٨ نيسان/أبريل ٢٩٩١(، وسجل المستندات الداعمة، الصفحة ١٧١. |
Las directrices del Consejo de Defensa de Myanmar prohíben expresamente el reclutamiento de niños menores de 18 años en el Tatmadaw Kyi (Tatmadaw). | UN | 7 - تحظر الأوامر التوجيهية الصادرة عن مجلس الدفاع في ميانمار صراحة تجنيد الأطفال دون سن الـ 18 في الجيش الوطني لميانمار. |
113. También cabe destacar la importante labor del Consejo de Defensa de los Derechos de la Persona Humana, cuya tarea principal consiste en recibir e investigar denuncias de violaciones de derechos humanos. | UN | 113- ولا بد من التنويه أيضاً بالعمل الهام لمجلس الدفاع عن حقوق الإنسان، الذي كانت وظيفته الأولى تتمثل في تلقي الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق فيها. |
Dario Kordić era un importante político croato de Bosnia que pasó a ser Vicepresidente de la comunidad croata de Herceg-Bosna en 1992 y Tihofil Blaškić era comandante regional del Consejo de Defensa de Croacia antes de pasar a ser Jefe de Estado Mayor del Consejo, cuyo cuartel general está en Mostar, en 1993. | UN | فقد كان داريو كورديتش سياسيا نافذا من الكروات البوسنيين وأصبح نائب رئيس الطائفة الكرواتية المحلية في هيرتشيغ - بوسنا في عام ١٩٩٢. وكان تيهوفيل بلاشكيتش قائدا إقليميا لمجلس الدفاع الكرواتي قبل أن يصبح في عام ١٩٩٣ رئيس اﻷركان لمجلس الدفاع الكرواتي الذي يقوم مقره في موستار. |
Las fuerzas del ejército regular de Croacia, junto con las fuerzas del Consejo de Defensa de Croacia y las fuerzas musulmanas, realizan en la actualidad operaciones ofensivas contra el ejército de la República de Srpska en las regiones de Grahovo y Glamoc y a lo largo del eje Kupres-Sipovo. | UN | وفي الوقت الحاضر تقوم قوات الجيش النظامي الكرواتي باﻹضافة الى جيش كروات البوسنة والقوات المسلمة بشن عمليات هجومية ضد جيش جمهورية صربيسكا في مناطق غراهوفو وغلاموتش وباتجاه كوبريس - سيبوفو. |