"del consejo de derechos humanos desde" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مجلس حقوق الإنسان منذ
        
    Es igualmente miembro del Consejo de Derechos Humanos desde 2008. UN وهي أيضاً عضو في مجلس حقوق الإنسان منذ عام 2008.
    24. En su calidad de miembro del Consejo de Derechos Humanos desde su creación en 2006, Bangladesh sigue entablando un diálogo constructivo con la comunidad internacional. UN 24 - وتواصل بنغلاديش، باعتبارها عضوا في مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه في عام 2006، مشاركتها في الحوار البنّاء مع المجتمع الدولي.
    Su país cumple con las obligaciones de presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados y ha sido miembro del Consejo de Derechos Humanos desde 2006, en el que mantiene un diálogo constructivo con la comunidad internacional. UN وقال إن بلده يفي بالتزامات تقديم التقارير لهيئات المعاهدات، وهو عضو في مجلس حقوق الإنسان منذ عام 2006، ويظل يجري حوارا بناء مع المجتمع الدولي.
    Como miembro del Consejo de Derechos Humanos desde su creación, Italia está empeñada en promover el diálogo con el fin de lograr el consenso en cuanto a los valores fundamentales en el marco del sistema multilateral de las Naciones Unidas. UN وتشارك إيطاليا، بحكم عضويتها في مجلس حقوق الإنسان منذ تأسيسه، في تعزيز الحوار من أجل بناء توافق في الآراء بشأن القيم الأساسية لنظام الأمم المتحدة المتعدد الأطراف.
    Bosnia y Herzegovina ha sido miembro del Consejo de Derechos Humanos desde junio de 2007 y, en el marco del Consejo, ha venido trabajando en la promoción y protección de los derechos humanos en todo el mundo. UN وهي عضو في مجلس حقوق الإنسان منذ حزيران/يونيه 2007، وفي إطار هذا المجلس تعمل على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أنحاء العالم.
    Burkina Faso, que es miembro del Consejo de Derechos Humanos desde 2008, no ha escatimado esfuerzos por promover y reforzar los derechos humanos en los planos nacional y regional y también en el internacional, sobre todo ratificando los tratados, las convenciones y los protocolos pertinentes, y estableciendo una plena cooperación con el Consejo y sus órganos subsidiarios. UN ولم تأل بوركينا فاسو جهدا بوصفها عضوا في مجلس حقوق الإنسان منذ عام 2008، في الترويج لحقوق الإنسان وتعزيزها على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي على حد سواء، ولا سيما بتصديقها على المعاهدات والاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة وبتعاونها تعاونا كاملا مع المجلس وهيئاته الفرعية.
    Con respecto al cuarto pilar, Bangladesh es parte en casi todos los instrumentos internacionales de derechos humanos y ha sido miembro del Consejo de Derechos Humanos desde su creación. UN 80 - وفيما يتعلق بالركيزة الرابعة، قال إن بنغلاديش طرف في جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان تقريباً، وهي أيضاً عضو في مجلس حقوق الإنسان منذ نشأته.
    1. Como Estado miembro del Consejo de Derechos Humanos desde sus inicios, Uruguay ha desempeñado un rol activo y constructivo en la creación institucional de este Consejo, fortalecimiento de sus mandatos y sus instrumentos de actuación. UN 1 - قامت أوروغواي، باعتبارها دولة عضوا في مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه، بدور فعال وبناء في إنشاء مؤسسات المجلس وفي تعزيز ولاياته وإجراءاته.
    9. A pesar de que no es miembro del Consejo de Derechos Humanos desde 2007, Marruecos ha adoptado varias medidas concretas relacionadas con aspectos fundamentales de la promoción de los derechos humanos, a saber: UN 9 - على الرغم من أن المغرب لم يكن عضوا في مجلس حقوق الإنسان منذ عام 2007، فإنه قد بدأ عدة إجراءات ملموسة تتعلق بمختلف الجوانب الرئيسية لعملية تعزيز حقوق الإنسان، ومن بينها ما يلي:
    4.9 El Estado parte sostiene además que Azerbaiyán ha firmado todas las convenciones importantes de las Naciones Unidas, incluida la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, y es miembro del Consejo de Derechos Humanos desde 2006. UN 4-9 وتذكر الدولة الطرف أيضاً أن أذربيجان قد وقعت جميع اتفاقيات الأمم المتحدة المهمة، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. كما أن أذربيجان عضو في مجلس حقوق الإنسان منذ عام 2006.
    4.9 El Estado parte alega además que Azerbaiyán ha firmado todas las convenciones importantes de las Naciones Unidas, incluida la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, y es miembro del Consejo de Derechos Humanos desde 2006. UN 4-9 وتذكر الدولة الطرف أيضاً أن أذربيجان قد وقعت جميع اتفاقيات الأمم المتحدة المهمة، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. كما أن أذربيجان عضو في مجلس حقوق الإنسان منذ عام 2006.
    El Sr. Abdelaziz (Egipto) dice que su país, como miembro del Consejo de Derechos Humanos desde 2007, espera contribuir a la renovación del compromiso de la comunidad internacional con respecto a la promoción y protección de los derechos humanos, especialmente considerando la selectividad, politización y dualidad de criterios que por mucho tiempo obstaculizaron la labor de la Comisión de Derechos Humanos. UN 13 - السيد عبد العزيز (مصر): قال إن بلده، وهو عضو في مجلس حقوق الإنسان منذ سنة 2007، يأمل في المساهمة في إعادة صياغة التوجه الدولي للتعامل الفعال مع تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بخاصة مع التعقيدات التي عانت منها طويلا لجنة حقوق الإنسان، وعلى رأسها الانتقائية والتسييس والمعايير المزدوجة.
    Maldivas ha sido un activo Estado observador del Consejo de Derechos Humanos desde su creación y participa habitualmente en los debates del Consejo, especialmente en los relacionados con los derechos de la mujer y del niño, ha tratado de desempeñar un papel constructivo en el proceso del EPU y ha sido el copatrocinador principal de dos resoluciones. UN وملديف دولة فاعلة لها صفة المراقب في مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه وتشارك بانتظام في مناقشاته، سيما بشأن قضايا حقوق المرأة والطفل؛ وتسعى إلى أداء دور بناء في عملية الاستعراض الدوري الشامل؛ وقد شاركت في تقديم قرارين اثنين().
    Maldivas ha sido un activo Estado observador del Consejo de Derechos Humanos desde su creación y participa habitualmente en los debates del Consejo, especialmente en los relacionados con los derechos de la mujer y del niño, ha tratado de desempeñar un papel constructivo en el proceso del EPU y ha sido el copatrocinador principal de dos resoluciones. UN وملديف دولة فاعلة لها صفة المراقب في مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه وتشارك بانتظام في مناقشاته، سيما بشأن قضايا حقوق المرأة والطفل؛ وتسعى إلى أداء دور بناء في عملية الاستعراض الدوري الشامل؛ وقد شاركت في تقديم قرارين اثنين().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus