"del consejo de ministros de ucrania" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس وزراء أوكرانيا
        
    • لمجلس وزراء أوكرانيا
        
    • عن مجلس الوزراء الأوكراني
        
    • الصادر عن مجلس الوزراء
        
    Coordinación de las actividades de los órganos centrales del poder ejecutivo a nivel del Consejo de Ministros de Ucrania UN أعمال التنسيق التي تنفذها الهيئات المركزية للسلطة التنفيذية على مستوى مجلس وزراء أوكرانيا
    2) La Resolución núm. 2230 del Consejo de Ministros de Ucrania, de 9 de diciembre de 1999, acerca de la promoción de la aplicación de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción; UN 2 - مرسوم مجلس وزراء أوكرانيا رقم 2230 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 ' ' بشأن تيسير تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة``؛
    4) La Resolución núm. 109 del Consejo de Ministros de Ucrania, de 7 de febrero de 2001, por la que se aprobó la Disposición sobre las normas para la elaboración de declaraciones nacionales con arreglo a la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción. UN 4 - مرسوم مجلس وزراء أوكرانيا رقم 109 المؤرخ 7 شباط/فبراير 2001 ' ' بشأن اعتماد لائحة إجراءات إعداد الإعلانات الوطنية بموجب اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة``؛
    3) Resolución de 2 de junio de 2003 del Consejo de Ministros de Ucrania sobre las modalidades de cooperación entre los órganos del poder ejecutivo y las personas jurídicas que trabajan con materiales radiactivos, en caso de que se detectara el tráfico ilícito de esos materiales; UN 3 - مرسوم مجلس وزراء أوكرانيا المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2003 ' ' بشأن نظام تعاون هيئات السلطة التنفيذية والهيئات القانونية التي يتصل عملها باستخدام المواد المشعة في حالة الكشف عن أنشطة اتجار غير مشروع``؛
    Para coordinar dicha labor, se ha creado una Comisión Nacional sobre la Devolución de Bienes Culturales, que depende del Consejo de Ministros de Ucrania. UN وبغية تنسيق هذا العمل، أنشئت لجنة وطنية معنية بإعادة الممتلكات الثقافية، تابعة لمجلس وزراء أوكرانيا.
    Mediante la resolución núm. 55 del Consejo de Ministros de Ucrania, de 27 de enero de 2010, relativa a la normalización de la transliteraciуn del alfabeto ucraniano, se aprobó una tabla de transliteración del alfabeto ucraniano al alfabeto latino. UN بموجب القرار رقم 55 المعنون " بشأن ضبط كتابة حروف الأبجدية الأوكرانية بحروف لاتينية " الصادر عن مجلس وزراء أوكرانيا في 27 كانون الثاني/يناير 2010، اعتُمد جدول كتابة حروف الأبجدية الأوكرانية بحروف لاتينية.
    De conformidad con la resolución núm. 200 del Consejo de Ministros de Ucrania, de 22 de febrero de 2012, se abolió el Servicio Estatal de Geodesia, Cartografía y Catastro. UN ووفقا لقرار مجلس وزراء أوكرانيا رقم 200 المؤرخ 22 شباط/فبراير 2012، يجري حل الدائرة الحكومية للمساحة التطبيقية ورسم الخرائط والسجل العقاري.
    La decisión No. 342 del Consejo de Ministros de Ucrania, de 17 de junio de 1992, acerca de la " Aplicación de las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en relación con la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) " y UN - قرار مجلس وزراء أوكرانيا رقم ٣٤٢، الصادر في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٢، بشأن " تنفيذ التدابير التي فرضها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( " ؛
    c) Disposiciones del Consejo de Ministros de Ucrania: UN )ج( قرارات مجلس وزراء أوكرانيا:
    De conformidad con el Decreto del Consejo de Ministros de Ucrania, de 17 de marzo de 1993, sobre las sociedades fiduciarias, la sociedad fiduciaria es una sociedad con responsabilidad adicional que lleva a cabo una labor de representación con arreglo a un acuerdo concertado con poderdantes de bienes para que ella ejerza sus derechos de propiedad. UN وبموجب مرسوم مجلس وزراء أوكرانيا المؤرخ 17 آذار/مارس 1993 " بشأن الهيئات الاستئمانية " ، تُعرف الهيئة الاستئمانية بأنها - هيئة ذات مسؤولية إضافية تتولى تنفيذ أعمال موكولة إليها بموجب اتفاق مبرم مع من يودعون أملاكهم لديها، فيما يتعلق بتحقيق مصالح أولئك الملاّك.
    El mencionado decreto ha sustituido al Decreto No. 682 del Consejo de Ministros de Ucrania, de 21 de junio de 2001, relativo a la aplicación de la resolución 1343 (2001) del Consejo de Seguridad. UN وقد حل المرسوم المذكور أعلاه محل المرسوم السابق رقم 682 الصادر عن مجلس وزراء أوكرانيا بتاريخ 21 حزيران/يونيه 2001، والمتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1343 (2001).
    El mencionado decreto ha sustituido al Decreto No. 682 del Consejo de Ministros de Ucrania, de 21 de junio de 2001, relativo a la aplicación de la resolución 1343 (2001) del Consejo de Seguridad. UN ويحل المرسوم المذكور أعلاه محل المرسوم السابق رقم 682 الصادر عن مجلس وزراء أوكرانيا المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2001 والمتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1343 (2001).
    El Ministerio de Relaciones Exteriores ha preparado un proyecto de decreto del Consejo de Ministros de Ucrania sobre la aplicación de las resoluciones 1737 (2006) y 1747 (2007) del Consejo de Seguridad relativas a la República Islámica del Irán. UN وأعدت وزارة الخارجية مشروع أمر من مجلس وزراء أوكرانيا بشأن تنفيذ قراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007)، المتعلقين بجمهورية إيران الإسلامية.
    4) Resolución de 20 de junio de 1995 del Consejo de Ministros de Ucrania (en su forma enmendada) sobre la obtención de licencias de fabricación, almacenamiento, transporte, uso, enterramiento, eliminación y reciclaje de sustancias tóxicas, incluidos productos biotecnológicos y otros agentes biológicos; UN 4 - مرسوم مجلس وزراء أوكرانيا المؤرخ 2 حزيران/يونيه 1995 ' ' بشأن الحصول على تراخيص إنتاج وحفظ ونقل واستخدام وتخزين وإبادة واستغلال المواد السامة، بما في ذلك منتجات التكنولوجيات الحيوية والمواد البيولوجية الأخرى`` (وتعديلاته)؛
    :: La Resolución núm. 767 del Consejo de Ministros de Ucrania, de 15 de julio de 1997, por la que se aprobó la Disposición sobre las normas para la realización de peritajes en la esfera del control de las exportaciones (en su forma enmendada); UN :: مرسوم مجلس وزراء أوكرانيا رقم 767 المؤرخ 15 تموز/يوليه 1997 ' ' بشأن اعتماد لائحة إجراءات تنفيذ تدابير الفحص في مجال الرقابة على الصادرات`` (وتعديلاته)؛
    La decisión No. 356 del Consejo de Ministros de Ucrania, de 17 de mayo de 1993, acerca de la " Aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas relativas a la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) " . UN - قرار مجلس وزراء أوكرانيا رقم ٣٥٦، الصادر في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣، بشأن " تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بشأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( " .
    En apoyo a la resolución 52/38H de la Asamblea General, de fecha 9 de diciembre de 1997, el Consejo de Ministros de Ucrania decide prorrogar por cuatro años la moratoria a la exportación por Ucrania de todos los tipos de minas terrestres antipersonal, establecida en virtud del Decreto Nº 686 del Consejo de Ministros de Ucrania, de fecha 27 de agosto de 1995. UN دعماً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 52/38 حاء المؤرخ في 9 كانون الأول/ديسمبر 1997، قرر مجلس وزراء أوكرانيا أن يمدد لأربع سنوات الوقف الاختياري المفروض على تصدير جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد من جانب أوكرانيا، والذي كان قد تقرر بموجب المرسوم رقم 686 الصادر عن مجلس وزراء أوكرانيا بتاريخ 27 آب/أغسطس 1995.
    - Se ha elaborado y se ha presentado para la aprobación del Gobierno el proyecto de Programa de lucha contra la legalización (blanqueo) de ingresos obtenidos por medios delictivos para el año 2002, que ha sido aprobado mediante disposición No. 676 del Consejo de Ministros de Ucrania y el Banco Nacional de Ucrania de 15 de mayo de 2002. UN كما وُضع مشروع برنامج مكافحة إضفاء الصبغة الشرعية على (غسل) عائدات الجريمة لعام 2002، الذي تمت الموافقة عليه بموجب القرار رقم 676 الصادر عن مجلس وزراء أوكرانيا والمصرف الوطني لأوكرانيا في 15 أيار/مايو 2002، وقدم إلى الحكومة للموافقة عليه.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una resolución del Consejo de Ministros de Ucrania, de fecha 27 de agosto de 1995 relativa a la suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal de todo tipo (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه نص قرار لمجلس وزراء أوكرانيا صادر في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٥ بشأن وقف تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد على أنواعها )انظر المرفق(.
    :: De conformidad con la resolución núm. 1087 del Consejo de Ministros de Ucrania, de 5 de septiembre de 2007, sobre los órganos consultivos encargados de las cuestiones relacionadas con la familia, la igualdad entre los géneros, la planificación demográfica y la represión de la trata de personas, se creó un consejo interministerial para que se ocupara de esas cuestiones; UN أنشأ المقرر رقم 1087 لمجلس وزراء أوكرانيا المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2007 بشأن الهيئات الاستشارية التي تعنى بالأسرة والمساواة بين الجنسين والتنمية الديمغرافية ومكافحة الاتجار بالبشر المجلس المشترك بين الوزارات المعني بالأسرة والمساواة بين الجنسين والتنمية الديمغرافية ومكافحة الاتجار بالبشر؛
    El Departamento Estatal de Asuntos relacionados con la Ciudadanía, la Inmigración y el Registro de Personas Naturales, establecido en virtud de la resolución No. 844 del Consejo de Ministros de Ucrania, de 14 de junio de 2002, coordina la labor de los órganos ejecutivos encargados de organizar las actividades relacionadas con la inmigración y de lucha contra la migración ilegal. UN وتقوم الإدارة الحكومية المعنية بشؤون الجنسية والهجرة وتسجيل الأشخاص الطبيعيين، المنشأة عملا بالقرار 144 الصادر عن مجلس الوزراء الأوكراني في 14 حزيران/يونيه 2002، بتنسيق أعمال الهيئات التنفيذية المعنية بتنظيم الأنشطة المتصلة بالهجرة ومكافحة الهجرة غير القانونية.
    Por ejemplo, por resolución No. 24 del Consejo de Ministros de Ucrania, de 14 de enero de 2004, se aprobó el estándar estatal de la enseñanza primaria y media general completa. UN فعلى سبيل المثال، أُقرّت بموجب المرسوم رقم 24 الصادر عن مجلس الوزراء في 14 كانون الثاني/يناير 2004، المعايير التي اعتمدتها الدولة للبرنامج الكامل للتعليم الابتدائي/الثانوي العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus