"del consejo de seguridad al gobierno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس الأمن لحكومة
        
    1. Reafirmar el apoyo constante del Consejo de Seguridad al Gobierno y al pueblo del Afganistán en la tarea de reconstruir su país, fortalecer los cimientos de una paz sostenible y una democracia constitucional y ocupar el lugar que legítimamente les corresponde en la comunidad de naciones; UN 1 - إعادة تأكيد دعم مجلس الأمن لحكومة أفغانستان وشعبها، وهم يعيدون بناء بلدهم، ويعززون قواعد السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، ويتبوأون المكان الذي يحق لهم في المجتمع الدولي؛
    Reafirmar el apoyo constante del Consejo de Seguridad al Gobierno y al pueblo del Afganistán en la tarea de reconstruir su país, fortalecer los cimientos de una paz sostenible y una democracia constitucional y ocupar el lugar que legítimamente les corresponde en la comunidad de naciones; UN 1 - إعادة تأكيد مواصلة دعم مجلس الأمن لحكومة أفغانستان وشعبها في جهودهما لإعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، وتبوؤ المكانة التي تليق بهما في المجتمع الدولي؛
    Reafirmar el apoyo constante del Consejo de Seguridad al Gobierno y al pueblo del Afganistán en la tarea de reconstruir su país, reforzar los cimientos de una paz sostenible y una democracia constitucional y asumir el lugar que legítimamente les corresponde en la comunidad de naciones. UN 1 - إعادة تأكيد استمرار دعم مجلس الأمن لحكومة وشعب أفغانستان في مساعيهما لإعادة بناء بلدهما وتعزيز أسس السلام الدائم والديمقراطية الدستورية واحتلال المكانة اللائقة بهما في مجتمع الأمم؛
    Reafirmar el apoyo constante del Consejo de Seguridad al Gobierno y al pueblo del Afganistán en la tarea de reconstruir su país, reforzar los cimientos de una paz sostenible y una democracia constitucional y asumir el lugar que legítimamente les corresponde en la comunidad de naciones; UN 1 - إعادة تأكيد مواصلة دعم مجلس الأمن لحكومة أفغانستان وشعبها في جهودهما لإعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، وتبوؤ المكانة التي تليق بهما في المجتمع الدولي؛
    " 1. Reafirmar el apoyo constante del Consejo de Seguridad al Gobierno y al pueblo del Afganistán en la tarea de reconstruir su país, fortalecer los cimientos de una paz sostenible y una democracia constitucional y ocupar el lugar que legítimamente les corresponde en la comunidad de naciones. UN " 1 - إعادة تأكيد دعم مجلس الأمن لحكومة أفغانستان وشعبها في ما يبذلانه من جهود لإعادة بناء بلدهما وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية وتبوء المكانة اللائقة بهما في المجتمع الدولي.
    1. Reafirmar el apoyo constante del Consejo de Seguridad al Gobierno y al pueblo de Liberia en tanto reconstruyen el país y fortalecen las bases de una paz sostenible, la democracia constitucional y el desarrollo económico. UN 1 - التأكيد مجددا على استمرار دعم مجلس الأمن لحكومة ليبريا وشعبها وهما يعيدان بناء بلدهما ويعززان أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية والتنمية الاقتصادية.
    a) Reafirmar el apoyo constante del Consejo de Seguridad al Gobierno y el pueblo de Haití en la tarea de reconstruir su país, consolidar la paz y la estabilidad y promover la recuperación y el desarrollo sostenible, teniendo presentes los grandes contratiempos sufridos en 2008; UN (أ) إعادة تأكيد مواصلة دعم مجلس الأمن لحكومة هايتي وشعبها من أجل إعادة بناء بلدهم، وتوطيد السلام والاستقرار، وتعزيز الانتعاش والتنمية المستدامة، نظرا للانتكاسات الكبيرة التي وقعت في عام 2008؛
    1. Reafirmar el apoyo constante del Consejo de Seguridad al Gobierno y al pueblo del Afganistán en la tarea de reconstruir su país, reforzar los cimientos de una paz sostenible y una democracia constitucional y asumir el lugar que legítimamente les corresponde en la comunidad de naciones. UN " 1 - إعادة تأكيد استمرار دعم مجلس الأمن لحكومة أفغانستان وشعبها فيما يبذلانه من جهود لإعادة بناء بلدهما وتعزيز أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية وتبوء المكانة اللائقة بهما في المجتمع الدولي.
    a) Reafirmar el apoyo constante del Consejo de Seguridad al Gobierno y el pueblo de Haití en la tarea de reconstruir su país, consolidar la paz y la estabilidad y promover la recuperación y el desarrollo sostenible, teniendo presentes los grandes contratiempos sufridos en 2008; UN (أ) إعادة تأكيد مواصلة دعم مجلس الأمن لحكومة هايتي وشعبها من أجل إعادة بناء بلدهم، وتوطيد السلام والاستقرار وتعزيز الانتعاش والتنمية المستدامة، واضعة في اعتبارها الانتكاسات الكبيرة التي وقعت في عام 2008؛
    " a) Reafirmar el apoyo constante del Consejo de Seguridad al Gobierno y el pueblo de Haití en la tarea de reconstruir su país, consolidar la paz y la estabilidad y promover la recuperación y el desarrollo sostenible, teniendo presentes los grandes contratiempos sufridos en 2008; UN " (أ) إعادة تأكيد مواصلة دعم مجلس الأمن لحكومة هايتي وشعبها من أجل إعادة بناء بلدهما وتوطيد السلام والاستقرار وتعزيز الانتعاش والتنمية المستدامة مع الأخذ في الاعتبار الانتكاسات الكبيرة التي وقعت في عام 2008؛
    Reafirmar el apoyo permanente del Consejo de Seguridad al Gobierno y el pueblo de Haití para reconstruir el país, consolidar la paz, la democracia y la estabilidad y promover la recuperación y el desarrollo sostenible, reconociendo que Haití ha realizado importantes avances desde el trágico terremoto del 12 de enero de 2010 pero que sigue enfrentando importantes retos de carácter humanitario, de seguridad y de desarrollo. UN إعادة تأكيد مواصلة دعم مجلس الأمن لحكومة هايتي وشعبها من أجل إعادة بناء بلدهم، وتوطيد السلام والديمقراطية والاستقرار وتعزيز الانتعاش والتنمية المستدامة، مع الاعتراف بأن هايتي قد خطت خطوات كبيرة منذ الزلزال المأساوي الذي وقع في 12 كانون الثاني/يناير 2010، ولكنها ما زالت تواجه تحديات أمنية وإنسانية وتنموية كبيرة.
    a) Reafirmar el apoyo permanente del Consejo de Seguridad al Gobierno y el pueblo de Haití para reconstruir el país, consolidar la paz, la democracia y la estabilidad y promover la recuperación y el desarrollo sostenible, reconociendo que Haití ha realizado importantes avances desde el trágico terremoto del 12 de enero de 2010 pero que sigue enfrentando importantes retos de carácter humanitario, de seguridad y de desarrollo; UN (أ) إعادة تأكيد مواصلة دعم مجلس الأمن لحكومة هايتي وشعبها من أجل إعادة بناء بلدهم، وتوطيد السلام والديمقراطية والاستقرار وتعزيز الانتعاش والتنمية المستدامة، مع الاعتراف بأن هايتي قد خطت خطوات كبيرة منذ الزلزال المأساوي الذي وقع في 12 كانون الثاني/يناير 2010، ولكنها ما زالت تواجه تحديات أمنية وإنسانية وتنموية كبيرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus