"del consejo de seguridad para adoptar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس الأمن على اتخاذ
        
    Sin embargo, la estipulación de dichos principios no debe menoscabar la capacidad del Consejo de Seguridad para adoptar las decisiones pertinentes en situaciones concretas. UN بيد أن وضع هذه المبادئ يجب ألا ينال من قدرة مجلس الأمن على اتخاذ قرارات ذات صلة بحالات محددة.
    Mayor capacidad del Consejo de Seguridad para adoptar medidas de seguimiento de presuntas violaciones y tomar decisiones mejor fundamentadas en relación con las sanciones UN تعزيز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات متابعة بشأن الانتهاكات المزعومة واتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن الجزاءات
    Mayor capacidad del Consejo de Seguridad para adoptar medidas de seguimiento con respecto a presuntas violaciones de las medidas y tomar decisiones mejor fundamentadas en relación con esas medidas, y perfeccionarlas UN تعزيز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات متابعة بشأن ما يُدّعى ارتكابه من انتهاكات للتدابير واتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يخص التدابير والضبط الدقيق لتدابير المجلس
    Mayor capacidad del Consejo de Seguridad para adoptar medidas de seguimiento de presuntas violaciones y tomar decisiones mejor fundamentadas en relación con las sanciones UN تعزيز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات متابعة بشأن الانتهاكات المزعومة واتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن الجزاءات
    Mayor capacidad del Consejo de Seguridad para adoptar medidas de seguimiento y tomar decisiones mejor fundamentadas respecto de las medidas destinadas a cumplir las resoluciones pertinentes UN تحسين قدرة مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات المتابعة وعلى اتخاذ مقررات أكثر استنارة تتصل بالتدابير الرامية إلى تحقيق الامتثال للقرارات ذات الصلة
    Mayor capacidad del Consejo de Seguridad para adoptar medidas de seguimiento y tomar decisiones mejor fundamentadas respecto de las medidas tendentes a cumplir las resoluciones pertinentes UN تعزيز قدرات مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات المتابعة واتخاذ قرارات أكثر استنارة تتعلق بالتدابير الرامية إلى تحقيق الامتثال للقرارات ذات الصلة
    Además, el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia se inició debido a la incapacidad del Consejo de Seguridad para adoptar medidas en relación con la cuestión de los asentamientos. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة كانت قد عقدت أصلا بسبب عدم قدرة مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات بشأن مسألة المستوطنات.
    Mayor capacidad del Consejo de Seguridad para adoptar medidas de seguimiento en relación con presuntas violaciones y tomar decisiones mejor fundamentadas respecto del embargo de armas y las sanciones selectivas individuales UN تعزيز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات متابعة بشأن ما يُدّعى ارتكابه من انتهاكات واتخاذ قرارات أكثر استنارة في ما يخص حظر توريد الأسلحة والجزاءات الفردية المحددة الهدف
    Mayor capacidad del Consejo de Seguridad para adoptar medidas de seguimiento de presuntas violaciones, tomar decisiones mejor fundamentadas en relación con las medidas y ajustar las medidas UN تعزيز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ الإجراءات لمتابعة ما يُدعى ارتكابه من انتهاكات للتدابير، واتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يتصل بالتدابير، ومواءمة ما يتخذه من تدابير
    Aumento de la capacidad del Consejo de Seguridad para adoptar medidas complementarias respecto de las denuncias de violaciones de las medidas; adopción de decisiones mejor fundadas en relación con las medidas; y perfeccionamiento de sus medidas. UN تعزيز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات متابعة بشأن الانتهاكات المزعومة للتدابير؛ واتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن التدابير؛ وتعديل تدابيره تلك
    6. Subraya que la celebración de consultas entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes sin duda mejoraría la capacidad del Consejo de Seguridad para adoptar decisiones apropiadas, eficaces y oportunas en cumplimiento de sus responsabilidades; UN 6 - يشدد على أن المشاورات بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات ينبغي أن تعزز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ القرارات المناسبة والفعالة في وقتها لدى تحمله مسؤولياته؛
    6. Subraya que la celebración de consultas entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes sin duda mejoraría la capacidad del Consejo de Seguridad para adoptar decisiones apropiadas, eficaces y oportunas en cumplimiento de sus responsabilidades; UN 6 - يشدد على أن المشاورات بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات ينبغي أن تعزز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ القرارات المناسبة والفعالة في وقتها لدى تحمله مسؤولياته؛
    6. Subraya que la celebración de consultas entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes sin duda mejoraría la capacidad del Consejo de Seguridad para adoptar decisiones apropiadas, eficaces y oportunas en cumplimiento de sus responsabilidades; UN 6 - يشدد على أن المشاورات بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات ينبغي أن تعزز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ القرارات المناسبة والفعالة في وقتها لدى تحمله مسؤولياته؛
    Sin ese liderazgo, en las primeras etapas de una operación persistirán las deficiencias de información respecto de los derechos humanos que los Estados Miembros han advertido, y la falta de un liderazgo adecuado en la esfera de los derechos humanos para los equipos de puesta en marcha afectará negativamente a la capacidad de los miembros del Consejo de Seguridad para adoptar decisiones informadas. UN وإذا ما كانت تلك القيادة غائبة عن أي عملية في مراحلها المبكرة، فستظل فجوات المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان التي حددتها الدول الأعضاء قائمة وسيؤدي غياب قيادة كافية في مجال حقوق الإنسان للأفرقة المعنية ببدء البعثات إلى التأثير سلباً على قدرة أعضاء مجلس الأمن على اتخاذ قرار مستنير.
    Mayor capacidad del Consejo de Seguridad para adoptar medidas de seguimiento y tomar decisiones mejor fundamentadas respecto de las medidas tendentes a cumplir las resoluciones 1493 (2003), 1533 (2004), 1596 (2005), 1649 (2005), 1698 (2006), 1771 (2007), 1799 (2008) y 1807 (2008) UN تعزيز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات متابعة، واتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يتعلق بالتدابير التي تهدف إلى تحقيق الامتثال للقرارات 1493 (2003)، و 1533 (2004)، و 1596 (2005)، و 1649 (2005)، و 1698 (2006) و 1771 (2007) و 1799 (2008) و 1807 (2008)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus