"del consejo de seguridad y la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس الأمن والجمعية
        
    • لمجلس الأمن والجمعية
        
    • التي اتخذها مجلس اﻷمن والجمعية
        
    Mucho le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وسأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم نصّ هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة.
    También instó a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que realizara una visita a la región y presentara las conclusiones de su investigación a la consideración del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN ودعت أيضا مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لزيارة الهند وتقديم نتائج زيارتها إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Numerosas resoluciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General han condenado a los asentamientos como ilegales. UN وقد أدان الكثير من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة المستوطنات باعتبارها غير مشروعة.
    Además, el Gobierno de Israel sigue infringiendo lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وتستمر حكومة إسرائيل بانتهاك قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    65 reuniones informativas del Consejo de Seguridad y la Asamblea General UN 65 إحاطة لمجلس الأمن والجمعية العامة
    Una vez más, con el desacato israelí de las resoluciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General, se oculta la verdad. UN مرة أخرى يجري إخفاء الحقيقة من خلال تجاهل إسرائيل لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    En ningún otro documento se califican las funciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General en lo tocante a la decisión relativa a la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas. UN ولا توجد وثيقة أخرى تحدد أدوار مجلس الأمن والجمعية العامة في البت في تمويل عمليات الأمم المتحدة.
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وسأغدو ممتنا إذا تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة.
    :: 65 sesiones de información del Consejo de Seguridad y la Asamblea General UN :: تقديم 65 إحاطة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة
    Este hecho se vio confirmado por las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y la Asamblea General aprobadas en 1992. UN وهذا ما تؤكده قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة الصادرة في عام 1992.
    El plan contó con el apoyo del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وقد حظيت الخطة بدعم مجلس الأمن والجمعية العامة.
    En el desempeño de sus difíciles tareas, mi Representante Especial y el personal de la UNAMI merecen el apoyo pleno del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وممثلي الخاص وموظفوه في البعثة جديرون بأن يلقوا الدعم الكامل من مجلس الأمن والجمعية العامة في قيامهم بمهامهم الصعبة.
    Este hecho se vio confirmado por las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y la Asamblea General aprobadas en 1992. UN وهذا ما تؤكده قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة الصادرة في عام 1992.
    Es producto del Consejo de Seguridad y la Asamblea General, y mantiene vínculos estrechos con el Consejo Económico y Social. UN وهي من إنتاج مجلس الأمن والجمعية العامة، ولديها صلات وثيقة بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ello ayudaría al Departamento a observar de cerca su cumplimiento de los mandatos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General de una manera más oficial y transparente. UN وسوف يساعد ذلك الإدارة على متابعة امتثالها لولايات مجلس الأمن والجمعية العامة بصورة أكثر رسمية وشفافية.
    El examen del alcance de las misiones políticas especiales debe abarcar su conformidad con los mandatos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General; de lo contrario, la Comisión simplemente estaría refrendando decisiones adoptadas por otras instancias. UN وقال إن النظر في نطاق البعثات السياسية الخاصة يجب أن يراعي توافقها مع ولايات مجلس الأمن والجمعية العامة، وإلاّ فلن تكون اللجنة سوى أداة صورية للتصديق على قرارات اتخذتها هيئات أخرى.
    Por esta razón, es importante fortalecer el papel central y de coordinación que las Naciones Unidas cumplen por conducto del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، من المهم تعزيز دور التنسيق الرئيسي للأمم المتحدة، الذي يؤديه مجلس الأمن والجمعية العامة كلاهما.
    Además, se puso de relieve que esa interacción se ajustaba a las resoluciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN كما أكدت أن هذا التفاعل يتسق مع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن الأطفال والصراع المسلح.
    El presupuesto incluirá recursos para la realización de todas las actividades encomendadas en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وستوفر الميزانية الموارد اللازمة لتنفيذ جميع الأنشطة المكلفة بها وفقا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة.
    Además de crear y asignar metadatos bibliográficos a los documentos y publicaciones actuales, continúa el análisis de contenido retrospectivo y la indización de los documentos de los períodos de sesiones anteriores del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وبالإضافة إلى إنشاء بيانات فوقية ببليوغرافية وتحديدها بالنسبة إلى الوثائق والمنشورات الحالية، يتواصل التحليل الرجعي لمضمون وثائق الدورات السابقة لمجلس الأمن والجمعية العامة وفهرسة هذه الوثائق.
    Las opiniones expresadas en la carta carecen de fundamento desde el punto de vista jurídico y de los hechos y contravienen las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN إن اﻵراء المعرب عنها في تلك الرسالة ليس لها أي سند من الواقع أو القانون، وهي تخالف القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس اﻷمن والجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus