En la reunión celebrada con el Primer Secretario, el Relator Especial recibió repetidas garantías de la plena cooperación del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo. | UN | وتلقى المقرر الخاص في أثناء اجتماعه بالأمين الأول تأكيدات متكررة بالتعاون الكامل من جانب مجلس الدولة للسلام والتنمية. |
El Presidente del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo invitó cordialmente al Secretario General a visitar Myanmar en una fecha mutuamente conveniente. | UN | ووجه رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية إلى الأمين العام دعوة ودية لزيارة ميانمار في موعد مناسب لكلا الطرفين. |
También tuvo oportunidad de reunirse con el Secretario I del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo y Primer Ministro en funciones, Teniente General Thein Sein. | UN | كما أتيحت له الفرصة للقاء السكرتير الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية ورئيس الوزراء بالوكالة الفريق ثيان ساين. |
Durante su visita celebró consultas con el Primer Secretario del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo, el Teniente General Khin Nyunt; el Ministro de Relaciones Exteriores U Ohn Gyaw y el General de Brigada David Abel, Ministro de la Oficina del Primer Ministro. | UN | وأثناء هذه الزيارة أجرى السيد دي سوتو مشاورات مع اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة للسلام والتنمية، الفريق خين نيونت، ومع وزير الخارجية أو أون غيو، والعميد ديفيد أبيل، الوزير بمكتب رئيس الوزراء. |
Recientemente, el Comité celebró una segunda reunión de alto nivel bajo la presidencia del Segundo Secretario del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo. | UN | وقد عقدت اللجنة مؤخـرا اجتماعـا ثانيا رفيع المستوى برئاسة السكرتير العام - 2 لمجلس الدولة للسلم والتنمية. |
Su detención con arreglo a la sección 10-A contradice la declaración del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo, según la cual se la mantiene detenida para velar por su propia seguridad. | UN | ويتناقض احتجازها بموجب البند 10 - ألف مع قول مجلس الدولة للسلم والتنمية إنها وُضِعت في الحجز من أجل سلامتها. |
Sírvase aclarar si el informe fue presentado y aprobado por el Gabinete del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo. | UN | ويرجى توضيح ما إذا كان التقرير قد عُرض على مجلس الدولة للسلام والتنمية ونال موافقته. |
Durante su misión, el Relator Especial recogió suficiente información sobre el pensamiento y las actitudes actuales del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo y otros órganos sobre la " guía " , y en especial la Convención Nacional. | UN | وجمع المقرر الخاص أثناء زيارته الإرشادات الكافية فيما يتعلق برأي وموقف مجلس الدولة للسلام والتنمية وأطراف أخرى بشأن خريطة الطريق، وبوجه خاص المؤتمر الوطني. |
Durante su visita, el Sr. Gambari se entrevistó con el Presidente del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo en la nueva capital administrativa e intercambió puntos de vista sobre cuestiones de interés común. | UN | وخلال زيارة السيد غمباري، التقى برئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية في العاصمة الإدارية الجديدة وتبادلا معا وجهات النظر حول القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
Durante su visita celebró consultas con el Teniente General Khin Nyunt, Primer Secretario del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo; U Win Aung, Ministro de Relaciones Exteriores; el General de Brigada David Abel, Ministro de la Oficina del Presidente del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo; y el Coronel Tin Hlaing, Ministro del Interior. | UN | وخلال زيارته، عقد السيد دي سوتو مشاورات مع اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة للسلام والتنمية، الفريق خين نيونت؛ ووزير الخارجية أو وين أونغ؛ والوزير بديوان رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية العميد دافيد أبيل؛ ووزير الداخلية العقيد تن هلاين. |
En la Cumbre de Asia y África celebrada en Yakarta en abril me reuní con el General en Jefe Than Shwe, Presidente del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo, e hice hincapié en que el proceso de transición debía incluir a todas las partes. | UN | واجتمعت بكبير الجنرالات ثان شوي، رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية، وذلك أثناء انعقاد مؤتمر القمة الآسيوي الأفريقي في جاكرتا في نيسان/أبريل وأكدتُ على وجوب أن تشمل عملية الانتقال جميع الأطراف. |
Durante su visita en agosto, el Sr. Alatas fue recibido por el General en Jefe Than Shwe, Presidente del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo. | UN | وأثناء زيارة فخامة السيد علي العطاس إلى ميانمار بصفته المبعوث الخاص للأمين العام المعني بإصلاح الأمم المتحدة في آب/أغسطس 2005، استقبله فخامة القائد الأعلى ثان شوي رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية. |
Las violaciones graves de los derechos humanos no sólo son conocidas y toleradas en la total impunidad por las estructuras existentes del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo, sino que hasta están autorizadas por la Ley. | UN | إن الهياكل المنشأة التابعة لمجلس الدولة للسلام والتنمية لا تداري الإفلات من العقاب إزاء الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان فحسب، بل تأذن بها القوانين أيضاً. |
Estas acusaciones suscitan igualmente graves dudas respecto de la voluntad política del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo de que se instaure un proceso legítimo de democratización en Myanmar. | UN | كما تشكك هذه الادعاءات بشكل جدي في الإرادة السياسية لمجلس الدولة للسلام والتنمية بالنسبة لعملية إدخال الديمقراطية الشرعية في ميانمار. |
Se reunió con el Primer Ministro en funciones y Secretario I del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo, quien también se desempeña como Presidente del Comité de Prevención del Reclutamiento de Menores. | UN | والتقت رئيس مجلس الوزراء بالوكالة والسكرتير الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية الذي يشغل أيضا منصب رئيس لجنة منع التجنيد العسكري للأطفال دون السن القانونية. |
Por lo común, todos los años se llevaban a cabo actividades de conmemoración del " Día Mundial de Lucha contra el SIDA " , y el Presidente del Comité Nacional de Salud, Secretario-1 del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo, pronunciaba el discurso inaugural en la ceremonia. | UN | ويجري سنوياً تنظيم الاحتفال باليوم العالمي بالإيدز، وعادة ما يلقي رئيس اللجنة الوطنية للصحة، الأمين الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية خطاباً في الافتتاح بهذه المناسبة. |
El 18 de agosto de 1998, el Primer Secretario del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo celebró una reunión con U Aung Shwe, Presidente de la Liga, y el 24 de agosto el Ministro del Interior se reunió con tres miembros del Comité Ejecutivo Central de la Liga. | UN | وفي يوم ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٨، التقى اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة للسلم والتنمية برئيس العصبة يو أونغ شوي، كما التقى وزير الداخلية بثلاثة أعضاء في اللجنة التنفيذية المركزية للعصبة في يوم ٢٤ آب/أغسطس. |
Visita de cortesía al Excmo. Sr. teniente general Khin Nyunt, Primer Secretario del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo | UN | 00/16 زيارة مجاملة لمعالي الأمين الأول لمجلس الدولة للسلم والتنمية، الفريق خين نيونت). |
Las actividades realizadas durante su corta visita incluyeron reuniones con el Primer Secretario del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo, el Ministro del Interior, el Ministro del Trabajo y el Viceministro de Relaciones Exteriores. | UN | 4 - وشملت الأنشطة أثناء هذه الزيارة القصيرة اجتماعات مع السكرتير الأول لمجلس الدولة للسلم والتنمية ووزير الداخلية ووزير العمل ونائب وزير الخارجية. |
Los vídeos contenían imágenes de la boda de la hija del General en Jefe Than Shwe, Presidente del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo y comandante en jefe de las fuerzas armadas de Myanmar. | UN | وتضمنت أفلام الفيديو لقطات من حفل زفاف ابنة اللواء الأقدم ثان شوي، رئيس مجلس الدولة للسلم والتنمية والقائد العام لقوات ميانمار المسلحة. |
55. El 22 de enero de 1999 el general en jefe Than Shwe, Presidente del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo, dictó un nuevo conjunto de nueve directivas por las que se ordenaba a las autoridades penitenciarias: | UN | 55- وفي 22 كانون الثاني/يناير 1999، أصدر الجنرال ثان شوي، رئيس مجلس الدولة للسلم والتنمية، مجموعة إضافية من تسعة تعليمات أوعز فيها إلى السلطات المسؤولة عن السجون بما يلي: |