"del consejo nacional de mujeres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجلس الوطني للمرأة
        
    • للمجلس الوطني للمرأة
        
    • للمجلس الوطني لنساء
        
    • المجلس الوطني لنساء
        
    • المجلس القومي للمرأة
        
    • مجلس المرأة الوطني
        
    También sería útil conocer la composición y las funciones del Consejo Nacional de Mujeres. UN وأردفت قائلة إنه من المفيد أيضا معرفة تكوين واختصاصات المجلس الوطني للمرأة.
    Las cuestiones relacionadas con los derechos de la mujer figuraron de manera destacada en los planes de acción del Consejo Nacional de Mujeres y diferentes grupos de organizaciones no gubernamentales. UN ووردت مسألة حقوق المرأة بشكل بارز في خطط عمل المجلس الوطني للمرأة ومجموعات مختلفة من المنظمات غير الحكومية.
    Estas dos asociaciones junto con la SSV trabajaron activamente hasta lograr el establecimiento del Consejo Nacional de Mujeres de Fiji en 1968. UN وعملت هاتان الرابطتان مع سوكوسوكو فاكاماراما بنشاط من أجل إنشاء المجلس الوطني للمرأة في فيجي في عام 1968.
    Personal procedente del Ministerio de Asuntos de la Mujer y de la Comisión de Derechos Humanos participó en la conferencia anual de 1997 del Consejo Nacional de Mujeres sobre la Convención y el protocolo facultativo. UN ١٥ - وتحدث موظفون من وزارة شؤون المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان أمام المؤتمر السنوي لعام ١٩٩٧ للمجلس الوطني للمرأة عن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    El criterio de admisión en el Hogar Sur del Consejo Nacional de Mujeres de Luxemburgo es mixto. UN إن معايير القبول في بيت الجنوب التابع للمجلس الوطني لنساء لكسمبرغ مختلطة.
    Forma también parte del Consejo Nacional de Mujeres de España, que es miembro del Consejo Internacional de Mujeres. UN وهي أيضا جزء من المجلس الوطني للمرأة في إسبانيا الذي هو عضو في المجلس الدولي للمرأة.
    En 1993 se emitió un conjunto de cuatro sellos para conmemorar los centenarios del establecimiento del Consejo Nacional de Mujeres del Canadá (NCWC) y de la fundación de la Oficina Nacional de la YWCA. UN وفي عام ١٩٩٣، أصدرت مجموعة من أربعة طوابع إحياء للذكرى المئوية ﻹنشاء المجلس الوطني للمرأة في كندا وتأسيس المكتب الوطني لرابطة الشابات المسيحيات.
    Comentarios del Consejo Nacional de Mujeres de Dinamarca al cuarto informe periódico relativo a la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN تعليقات المنظمات غير الحكومية النسائية في الدانمرك المجلس الوطني للمرأة في الدانمرك الجمعية النسائية الدانمركية المرفقات
    Por último, el Comité ha recibido alguna información sobre el funcionamiento del Consejo Nacional de Mujeres, sin conocer, no obstante, los resultados concretos de las actividades de este órgano. UN وأخيرا، قال إنه تناهت إلى سمع اللجنة معلومات عن سير عمل المجلس الوطني للمرأة دون أن تعلم مع ذلك ما حققته أنشطة هذه الهيئة من نتائج ملموسة.
    Agrupa a las organizaciones no gubernamentales femeninas miembros del Consejo Nacional de Mujeres Luxemburguesas (CNML), las cámaras profesionales, los sindicatos representativos y los ministerios de la esfera del trabajo, la educación y la formación profesional, la economía y las clases medias. UN وهي تضم المنظمات غير الحكومية النسائية اﻷعضاء في المجلس الوطني للمرأة اللكسمبرغية والغرف المهنية والنقابات التمثيلية والوزارات المتعلقة بالعمل والتربية والتدريب المهني، والاقتصاد والطبقات المتوسطة.
    Miembro del Consejo Nacional de Mujeres. UN عضوة في المجلس الوطني للمرأة.
    Los miembros del Consejo Nacional de Mujeres representan a las Maldivas en las reuniones y seminarios regionales e internacionales. UN ٤٦ - ويمثل أعضاء المجلس الوطني للمرأة ملديف في الاجتماعات والندوات اﻹقليمية والدولية.
    La creación del Consejo Nacional de Mujeres y el establecimiento de diferentes mecanismos institucionales también están orientados a permitir a la mujer rural participar en la elaboración de los programas de desarrollo. UN كما أن إنشاء المجلس الوطني للمرأة وشتى الآليات المؤسسية يهدف إلى مساعدة المرأة الريفية على الاشتراك في وضع البرامج الإنمائية.
    - Ley No. 27/2003 del 18/08/2003 por la que se establece la organización y el funcionamiento del Consejo Nacional de Mujeres UN - القانون رقم 27/2003 المؤرخ 18 آب/أغسطس 2003 بشأن تنظيم وعمل المجلس الوطني للمرأة
    La promoción y la defensa de los intereses de la mujer por parte del Consejo Nacional de Mujeres y las otras organizaciones no gubernamentales dieron como resultado la creación del Departamento de Asuntos de la Mujer en 1987. UN وأدت أنشطة الضغط والدعوة التي قام بها المجلس الوطني للمرأة وهذه المنظمات غير الحكومية الأخرى إلى إنشاء إدارة شؤون المرأة في عام 1987.
    Este hecho se debió a la labor de promoción y de creación de capacidades realizada por la Red de liderazgo de la Mujer Inailau o Tamaitai fundada bajo los auspicios del Consejo Nacional de Mujeres, cuya principal labor se centra en la situación de la mujer en la política y el liderazgo femenino. UN وكان هذا نتيجة للدعوة وجهود بناء القدرة التي بذلتها شبكة إينيلاو إيه تاميتاي النسائية للقائدات التي تأسست تحت مظلة المجلس الوطني للمرأة الذي ينصب تركيزه على السياسة والقيادة.
    La Sra. Gaspard pide información acerca de la situación actual del Consejo Nacional de Mujeres, los medios de que dispone la Secretaría Especial de Políticas para las Mujeres y el alcance de la coordinación con otros departamentos ministeriales. UN 52 - السيدة غاسبار استعلمت عن المركز الحالي للمجلس الوطني للمرأة, وعن الوسائل المتاحة للأمانة الخاصة لسياسات المرأة, وعن مدى التنسيق مع الإدارات الوزارية الأخرى.
    Bajo la dirección del UNIFEM, el programa conjunto tenía por fin sacar partido de las ventajas comparativas y los mandatos del PNUD, el UNICEF, el UNFPA y el UNIFEM para prestar apoyo a la misión polifacética del Consejo Nacional de Mujeres. UN وهدف البرنامج المشترك، الذي نفذ بقيادة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، إلى الاستفادة من الميزات النسبية لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومن ولايات هذه المؤسسات لدعم الرسالة المتعددة الجوانب للمجلس الوطني للمرأة.
    Asimismo, apoyó la organización de la octava Asamblea Nacional del Consejo Nacional de Mujeres Indígenas del Ecuador (CONMIE). UN ودعم الصندوق تنظيم الجمعية الوطنية الثامنة للمجلس الوطني لنساء الشعوب الأصلية بإكوادور.
    :: a la " toma de posición y a las reivindicaciones del Consejo Nacional de Mujeres Luxemburguesas con miras al debate parlamentario de 3 de marzo de 1999 sobre la mujer en la adopción de decisiones " . UN :: إلى " مراعاة موقف ومطالب المجلس الوطني لنساء لكسمبرغ بهدف إحالتها إلى مناقشة برلمانية في 3 آذار/مارس 1999 بشأن المرأة في عملية اتخاذ القرار " .
    La representación de la mujer rural se promueve por conducto del Consejo Nacional de Mujeres, que reagrupa a las mujeres de los comités regionales. UN شجع على تمثيل المرأة الريفية المجلس القومي للمرأة بتجميعه النساء في لجان إقليمية.
    La Sra. Shin dice que en la descripción del Consejo Nacional de Mujeres se indicó que el Consejo tiene la facultad de representar a las mujeres egipcias en foros bilaterales y multilaterales. UN 40 - السيدة شن: قالت إن الوصف الذي قدمه مجلس المرأة الوطني أشار إلى أن للمجلس سلطة تمثيل المرأة في المحافل الثنائية والمتعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus