Sin embargo, dentro de este marco básico, la labor del Consejo y de la Asamblea General debe coordinarse orgánicamente con vistas a fortalecer su cooperación y complementariedad. | UN | بيد أنه ينبغي، في هذا اﻹطار اﻷساسي، التنسيق العضوي بين أعمال المجلس والجمعية العامة بقصد توطيد تعاونهما وتكاملهما. |
Esta cuestión se ha señalado a la atención del Consejo y de la Asamblea General. | UN | وقد وجه انتباه المجلس والجمعية العامة إلى ذلك. |
Las comisiones o comités que actúan en nombre del Consejo y de la Asamblea General podrán llevar a cabo exámenes sustantivos en diversas esferas. | UN | ومن الممكن للجان بأنواعها العاملة في إطار المجلس والجمعية العامة إجراء استعراضات جوهرية في مختلف المجالات. |
Reafirmando también las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 4/4, de 30 de marzo de 2007, y 9/3, de 17 de septiembre de 2008, y recordando todas las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, del Consejo y de la Asamblea General sobre el derecho al desarrollo, | UN | وإذ يعيد أيضاً تأكيد قراري المجلس 4/4 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007 و9/3 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2008، وإذ يشير إلى جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن الحق في التنمية، |
Los Presidentes del Consejo y de la Asamblea General se reunieron periódicamente durante todo el año, y los presidentes del Consejo siguieron presentando exposiciones informativas mensuales sobre la labor del Consejo a los Miembros en general. | UN | لقد واصلت رئاسات المجلس والجمعية العامة طيلة هذا العام الاجتماع بصورة منتظمة واستمر رؤساء مجلس الأمن في تقديم الإحاطات الإعلامية الشهرية للأعضاء عموما بشأن عمل مجلس الأمن الذي استمر في الانعقاد. |
y servicios sustantivos para 10 sesiones de conformidad con las decisiones y resoluciones pertinentes de la Comisión de Desarrollo Social, que el Consejo Económico y Social ha hecho suyas, y con las decisiones y resoluciones del Consejo y de la Asamblea General. | UN | وتقدم الخدمات الفنية ﻟ ١٠ جلسات، وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن لجنة التنمية الاجتماعية، بالصيغة التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولقرارات ومقررات المجلس والجمعية العامة. |
El Consejo alentó al Secretario General a que continuara sus gestiones de mediación en el marco del Grupo de los Seis más Dos y del Grupo de los 21, y exhortó a todos los Estados a que cumplieran las resoluciones del Consejo y de la Asamblea General sobre el suministro de armas al Afganistán. | UN | وشجع المجلس اﻷمين العام على أن يواصل جهود وساطته المبذولة في سياق الصيغة ستة زائد اثنين ومجموعة ٢١ ودعا جميع الدول إلى الالتزام بقرارات المجلس والجمعية العامة المتعلقة بتزويد أفغانستان باﻷسلحة. |
Acogemos con agrado la decisión del Consejo de Seguridad de permitir la asignación de magistrados ad lítem de reserva para servir en el Tribunal para la ex Yugoslavia, así como la decisión del Consejo y de la Asamblea General de prorrogar el mandato de los magistrados permanentes del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | وإننا نرحب بقرار مجلس الأمن بالسماح للقضاة المخصصين في محكمة يوغوسلافيا أن يعملوا كقضاة احتياطيين، فضلا عن قرار المجلس والجمعية العامة لتمديد ولاية القضاة الدائمين في محكمة رواندا. |
En un ambiente político a menudo delicado, los intercambios frecuentes y el compromiso de establecer una coordinación estrecha entre los Presidentes del Consejo y de la Asamblea General han preparado el terreno para una ejecución sin obstáculos de nuestra tarea. | UN | وفي بيئة تتسم أحيانا كثيرة بالحساسية السياسية، أدى التبادل المكثف والالتزام بالتنسيق الوثيق بين رئيسي المجلس والجمعية العامة إلى التنفيذ السلس لمهمتنا. |
A lo largo de todo el año, los presidentes del Consejo y de la Asamblea General siguieron reuniéndose periódicamente y los presidentes del Consejo siguieron celebrando reuniones informativas mensuales con los Estados Miembros sobre la labor del Consejo. | UN | وواصلت رئاسات المجلس والجمعية العامة على مدار العام الاجتماع بانتظام ولا يزال رئيس المجلس يقدم الإحاطات الشهرية لعموم الأعضاء عن عمل المجلس. |
Dado el margen de tiempo que se precisa para garantizar la preparación adecuada de dicho Año Internacional, le agradecería se incluyera un tema al respecto en el programa del Consejo Económico y Social en la fecha más próxima posible, de conformidad con las directivas del Consejo y de la Asamblea General relativas a los años internacionales. | UN | ونظرا للوقت المسبق الذي يلزم لكفالة التحضير الكافي لمثل هذه السنة الدولية، أغدو ممتنا لو تفضلتم بإدراج بند يتعلق بهذا الموضوع في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أقرب وقت ممكن، وفقا لتوجيهات المجلس والجمعية العامة بشأن السنوات الدولية. |
La decisión del Consejo de Seguridad de permitir que los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia presten servicios como magistrados de reserva, junto con las decisiones del Consejo y de la Asamblea General de prorrogar los mandatos de los magistrados permanentes del Tribunal Internacional para Rwanda, fueron decisiones muy bien fundamentadas. | UN | القرارات التي اتخذها مجلس الأمن بالسماح للقضاة المخصصين بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بأن يعملوا كقضاة احتياط، إلى جانب قرارات المجلس والجمعية العامة بتمديد فترة ولاية القضاة الدائمين بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، كانت قرارات مسنودة بمبررات جيدة. |
Los debates interactivos en el seno del Consejo y de la Asamblea General permitieron a los titulares de mandatos subrayar motivos de preocupación en materia de derechos humanos que precisaban un seguimiento a escala nacional y lanzar una alerta temprana sobre situaciones y tendencias emergentes que requerían la atención urgente de la comunidad internacional. | UN | فقد أتاحت الحوارات التفاعلية التي أجريت في المجلس والجمعية العامة فرصة أمام المكلفين بولايات لتسليط الضوء على شواغل حقوق الإنسان التي تقتضي متابعة على الصعيد الوطني، وإصدار تنبيهات مبكرة بشأن الحالات والاتجاهات الناشئة التي تقتضي عناية عاجلة من المجتمع الدولي. |
c) Que el Comité examinara sus procedimientos de trabajo con miras a mejorarlos, en particular para que reflejaran los trabajos en marcha del Consejo y de la Asamblea General y de sus órganos subsidiarios; | UN | )ج( أن تنظر اللجنة في إجراءات عملها من أجل تحسينها بحيث تعكس بصورة خاصة العمل المستمر الذي يضطلع به المجلس والجمعية العامة وهيئاتهما الفرعية؛ |
En su decisión 1995/215, el Consejo Económico y Social pidió al Comité de Planificación del Desarrollo que examinara sus procedimientos de trabajo con miras a mejorarlos, en particular para que reflejaran los trabajos en marcha del Consejo y de la Asamblea General y de sus órganos subsidiarios. | UN | ٢٤٢ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ٥٩٩١/٥١٢ من لجنة التخطيط اﻹنمائي أن تنظر في إجراءات عملها واضعة في اعتبارها تحسين تلك اﻹجراءات بحيث تعكس بصورة خاصة العمل المستمر الذي يضطلع به المجلس والجمعية العامة وهيئاتهما الفرعية. |
A este respecto, cabe recordar que el Consejo ha instado a todos sus órganos subsidiarios a que ejerzan la máxima moderación al formular solicitudes de nuevos informes y estudios al Secretario General y a que apliquen plenamente las disposiciones de las decisiones del Consejo y de la Asamblea General sobre el control y la limitación de la documentación (véanse las resoluciones 1981/83 y 1982/50 del Consejo). | UN | وفي هذا الصدد، يجدر باﻹشارة أن المجلس حث جميع هيئاته الفرعية على أن تتوخى أكبر قدر ممكن من الاقتصاد عن طلب تقارير ودراسات جديدة من اﻷمين العام، وأن تنفذ على الوجه التام قرارات المجلس والجمعية العامة فيما يتعلق بمراقبة الوثائق والحد منها )انظر قراري المجلس ١٩٨١/٨٣ و ١٩٨٢/٥٠(. |
En el inciso j) del párrafo 1 de la resolución 1982/50, el Consejo instó a todos sus órganos subsidiarios a que ejercieran la máxima moderación al formular solicitudes de nuevos informes y estudios al Secretario General y que aplicaran nuevamente las disposiciones de las decisiones del Consejo y de la Asamblea General en relación con el control y la limitación de la documentación. | UN | وقد حث المجلس، في الفقرة ١ )ي( من القرار ٢٨٩١/٠٥، جميع هيئاته الفرعية على ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس لدى مطالبتها اﻷمين العام بتقارير أو دراسات جديدة، كما حثها على أن تنفذ تنفيذا كاملا مقررات المجلس والجمعية العامة بشأن مراقبة الوثائق والحد منها. ـ |
Reafirmando también las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 4/4, de 30 de marzo de 2007, y 9/3, de 17 de septiembre de 2008, y recordando todas las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, del Consejo y de la Asamblea General sobre el derecho al desarrollo, | UN | وإذ يعيد أيضاً تأكيد قراري المجلس 4/4 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007 و9/3 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2008، وإذ يشير إلى جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن الحق في التنمية، |
Reafirmando también las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 4/4, de 30 de marzo de 2007, y 9/3, de 17 de septiembre de 2008, y recordando todas las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, del Consejo y de la Asamblea General sobre el derecho al desarrollo, la más reciente de las cuales es la resolución 19/34 del Consejo, de 23 de marzo de 2012, | UN | وإذ يعيد أيضاً تأكيد قراري مجلس حقوق الإنسان 4/4 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007 و9/3 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2008، وإذ يشير إلى جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن الحق في التنمية، وأحدثها قرار مجلس حقوق الإنسان 19/34 المؤرخ 23 آذار/مارس 2012، |
Reafirmando también las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 4/4, de 30 de marzo de 2007, y 9/3, de 17 de septiembre de 2008, y recordando todas las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, del Consejo y de la Asamblea General sobre el derecho al desarrollo, la más reciente de las cuales es la resolución 21/32 del Consejo, de 28 de septiembre de 2012, | UN | وإذ يعيد أيضاً تأكيد قراري مجلس حقوق الإنسان 4/4 المؤرخ 30 آذار/ مارس 2007 و9/3 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2008، وإذ يشير إلى جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن الحق في التنمية، وأحدثها قرار المجلس 21/32 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2012، |