Esferas prioritarias para el logro del consumo y la producción sostenibles en América Latina y el Caribe | UN | مجالات الاستهلاك والإنتاج المستدامين ذات الأولوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Políticas y estrategias nacionales para el logro del consumo y la producción sostenibles | UN | السياسات والاستراتيجيات الوطنية في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين |
Para avanzar hacia el logro del consumo y la producción sostenibles también es necesario perfeccionar los mecanismos de participación de múltiples interesados. | UN | كما يقتضي التقدم نحو تحقيق أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين تعزيز آليات مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين. |
Se recalcó el papel fundamental del consumo y la producción sostenibles en la promoción del desarrollo sostenible, y, en particular, en la respuesta al cambio climático. | UN | وجرى التشديد على الدور الحيوي للاستهلاك والإنتاج المستدامين في النهوض بالتنمية المستدامة والتصدي لتغير المناخ بوجه خاص. |
Integración del consumo y la producción sostenibles en las estrategias de planificación y desarrollo y los planes de reducción de la pobreza | UN | تعميم أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في التخطيط والاستراتيجيات الإنمائية وخطط الحد من الفقر |
Por ello, todos los debates acerca del consumo y la producción sostenibles deben tenerlas en cuenta desde el principio. II. Productos químicos | UN | ومن ثم فإنه ينبغي إشراكهن منذ البداية في جميع المناقشات ذات الصلة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Integración del consumo y la producción sostenibles en las estrategias de planificación y desarrollo | UN | تعميم الاستهلاك والإنتاج المستدامين في التخطيط والاستراتيجيات الإنمائية |
Prestará servicios fundamentalmente a los encargados de formular políticas y a la comunidad encargada del consumo y la producción sostenibles a nivel mundial. | UN | وسيركز على واضعي السياسات وأوساط الاستهلاك والإنتاج المستدامين على نطاق العالم. |
iv) Cooperación con las entidades de las Naciones Unidas y contribución del consumo y la producción sostenibles a la mitigación de la pobreza | UN | ' 4` التعاون مع كيانات الأمم المتحدة ومساهمة الاستهلاك والإنتاج المستدامين في التخفيف من وطأة الفقر |
Muchos participantes subrayaron la importancia del consumo y la producción sostenibles. | UN | وشدد كثيرون على أهمية أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Muchos Estados Miembros reconocieron el valor positivo del consumo y la producción sostenibles, entre otras cosas para la erradicación de la pobreza. | UN | وسلمت دول أعضاء كثيرة بقيمة الاستهلاك والإنتاج المستدامين من جوانب عدة، من بينها القضاء على الفقر. |
El PNUMA ha liderado los esfuerzos en pro del consumo y la producción sostenibles durante muchos años. | UN | 7- يتصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ عدة سنوات الجهود التي تبذل لتحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Los países en desarrollo podrían también ayudarse entre sí en el ámbito del consumo y la producción sostenibles intercambiando experiencias y mejores prácticas. | UN | ويمكن أيضا للبلدان النامية أن يساعد بعضها البعض في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين عن طريق تبادل الخبرات وأفضل الممارسات. |
El amplio tema del consumo y la producción sostenibles guarda una interrelación estrecha y evidente con el resto de las esferas temáticas que examinará la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en sus períodos de sesiones 18º y 19º. | UN | ولأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين ككل روابط أقوى وأكثر وضوحا مع غيرها من المجالات المواضيعية التي ستتناولها الدورتان الثامنة عشرة والتاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
Un problema de peso en la promoción del consumo y la producción sostenibles ha sido la insuficiente educación y la falta general de conciencia pública existentes al respecto. | UN | 67 - ويشكل ضعف التثقيف والافتقار العام للوعي قضية بالغة الأهمية في تعزيز الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Una de las esferas clave del consumo y la producción sostenibles, donde las autoridades locales pueden desempeñar una función, es la contratación sostenible. | UN | وتمثل المشتريات المستدامة أحد المجالات الرئيسية للاستهلاك والإنتاج المستدامين التي يمكن للسلطات المحلية أن تقوم بدور فيها. |
Los principales elementos del consumo y la producción sostenibles son bastante sencillos. | UN | 15 - تتسم العناصر الرئيسية للاستهلاك والإنتاج المستدامين بالوضوح إلى حد ما. |
Otro dijo que las iniciativas para reducir los desechos y fomentar la educación en materia de prácticas sostenibles eran un componente esencial del consumo y la producción sostenibles. | UN | وقال ممثل آخر إن المبادرات الرامية إلى الحد من النفايات وتعزيز التوعية الثقافية بشأن الممارسات المستدامة تعتبر جزءاً أساسياً للاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Todos los grupos principales deben contribuir a disociar el crecimiento económico del uso de los recursos naturales y de los daños al medio ambiente, así como al logro del consumo y la producción sostenibles. | UN | ويجب على جميع المجموعات الرئيسية المساهمة في المساعدة على الفصل بين النمو الاقتصادي واستخدام الموارد الطبيعية والآثار البيئية وتحقيق أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
En la actualidad, se dispone de mecanismos de cooperación para que los grupos principales y la comunidad de donantes participen en el Proceso de Marrakech; también se está preparando una estrategia de comunicación para que la opinión pública cobre mayor conciencia del consumo y la producción sostenibles. | UN | وتوجد الآن آليات للتعاون لإشراك المجموعات الرئيسية وجماعة المانحين في عملية مراكش، ويجري وضع استراتيجية للاتصالات لزيادة وعي الجمهور بالاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
La contribución del consumo y la producción sostenibles a los Objetivos de Desarrollo Sostenible | UN | كيف يمكن أن يسهم الاستهلاك والإنتاج المستدامان في تحقيق أهداف التنمية المستدامة |
13. El desarrollo y la aplicación eficaces del consumo y la producción sostenibles en los países africanos se podrían facilitar considerablemente mediante su incorporación a las prioridades y los criterios para la adopción de decisiones de los organismos de financiación para el desarrollo. | UN | 13 - ويمكن أن تُـيسر بشكل كبير عملية التطوير والتنفيذ الفعالين لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في البلدان الأفريقية عن طريق دمجها في الأولويات ومعايير اتخاذ القرار في وكالات التمويل الإنمائي. |
Informe del Secretario General sobre el marco decenal de programas en apoyo del consumo y la producción sostenibles (E/CN.7/2010/8) | UN | تقرير الأمين العام عن إطار عمل العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة (E/CN.7/2010/8) |
Su misión consistía en promover prácticas innovadoras en el ámbito del consumo y la producción sostenibles en Asia y el Pacífico. | UN | وتقوم مهمة هذا المكتب على تعزيز الممارسات المبتكرة في مجال استدامة الاستهلاك والإنتاج في آسيا والمحيط الهادئ. |
Además, nos hemos asociado con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a fin de promover la transición hacia una economía verde, basándonos en las iniciativas existentes en Barbados en las esferas de la eficacia de recursos y la promoción del consumo y la producción sostenibles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشاركنا مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة للنهوض بالتحول إلى اقتصاد أخضر، والاستفادة من مبادرات بربادوس القائمة في مجال كفاءة الموارد وتعزيز الاستهلاك والإنتاج المستدامَين. |