"del convenio de estocolmo sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من اتفاقية استكهولم بشأن
        
    • لاتفاقية استكهولم بشأن
        
    • في اتفاقية استكهولم بشأن
        
    • واتفاقية استكهولم بشأن
        
    • باتفاقية استكهولم بشأن
        
    • لاتفاقية ستوكهولم المتعلقة
        
    • من اتفاقية ستكهولم بشأن
        
    • من اتفاقية استكهولم بشان
        
    • اتفاقية ستوكهولم المتعلقة
        
    • اتفاقية ستوكهولم بشأن
        
    • لاتفاقية ستكهولم المتعلقة
        
    • تُورد اتفاقية استكهولم بشأن
        
    • في اتفاقية ستكهولم بشأن
        
    • في إطار اتفاقية استكهولم بشأن
        
    • اتفاقية ستكهولم المتعلقة
        
    Propuesta de inclusión del dicofol en los anexos A, B y/o C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN اقتراح بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف أو باء أو جيم من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    El procedimiento de conciliación a efectos de lo dispuesto en el párrafo 6 del artículo 18 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes será el siguiente. UN يكون إجراء التوفيق لأغراض الفقرة 6 من المادة 18 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة كما يلي:
    El procedimiento de conciliación a efectos de lo dispuesto en el párrafo 6 del artículo 18 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes será el siguiente: UN يكون إجراء التوفيق لأغراض الفقرة 6 من المادة 18 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة كما يلي:
    Asumir un papel rector para lograr la pronta entrada en vigor del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN القيام بدور رائد في التنفيذ المبكر لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    El mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes es un mecanismo de financiación. UN والآلية المالية لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة هي آلية تمويلية.
    Recordando la necesidad de que cada Parte formule un plan para el cumplimiento de las obligaciones del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes y haga lo posible para aplicarlo, UN إذ تشير إلى الحاجة إلى وجود خطط تنفيذ وطنية من شأنها أن تكفل الإمتثال التام للإلتزامات المنصوص عليها في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة،
    En el párrafo 6 del artículo 19 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se establece que: UN 1- تنص الفقرة 6 من المادة 19 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على:
    v) Artículo 11 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, 2001, Investigación, desarrollo y vigilancia: UN ' 5` المادة 11 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، 2001، البحث والتطوير والرصد:
    En la parte pertinente del párrafo 6 del artículo 13 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se estipula que: UN 1 - تنص الفقرة 6 من المادة 13 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على ما يلي:
    Tomando nota del artículo 14 del Convenio de Estocolmo, sobre los arreglos financieros provisionales, UN وإذ يلاحظ المادة 14 من اتفاقية استكهولم بشأن الترتيبات المالية المؤقتة،
    Propuesta de inclusión de la clordecona en la lista del anexo A del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes Introducción UN مقترح بشأن إدراج الكلورديكون في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Propuesta para incluir el hexabromobifenilo en el anexo A del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN مقترح لإدراج مادة سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Propuesta para incluir el lindano en el anexo A del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes Introducción UN مقترح بإدراج مادة الليندان في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Fondo fiduciario especial del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, sus órganos subsidiarios y la secretaría del Convenio UN الصندوق الاستئماني الخاص لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وأجهزتها الفرعية والاتفاقية
    Los PFOS se incluyeron en el anexo B del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes en mayo de 2009. UN وقد أضيفت سلفونات البيرفلوروكتان إلى المرفق باء لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في شهر أيار/مايو 2009.
    Decisión INC-6/19: Consideración de los ofrecimientos de acogida de la secretaría permanente del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos ersistentes UN مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/19: بحث عروض استضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    1. El párrafo 1 de la parte II del Anexo B del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes estipula : UN 1 - تنص الفقرة 1 من الجزء الثاني من المرفق باء لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على ما يلي:
    iv) Proyectos de directrices revisadas del Convenio de Estocolmo sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales; UN ' 4` مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاتفاقية استكهولم بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية؛
    Conferencia de las Partes del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Por ejemplo, a nivel internacional, el Programa de Acción Mundial podría servir como mecanismo de armonización del Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes y del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن يكون برنامج العمل العالمي آلية تنسيق لاتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية، واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    Propuesta de inclusión del dicofol en los anexos A, B y/o C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN اقتراح بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم باتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Fondo fiduciario especial del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, sus órganos subsidiarios y la secretaría del Convenio UN الصندوق الاستئماني الخاص لاتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، وهيئاتها الفرعية، والاتفاقية
    Agregar información del Convenio de Estocolmo sobre todos los usos detallados de c-pentaBDE en el mundo. UN إضافة معلومات من اتفاقية ستكهولم بشأن جميع الاستخدامات التفصيلية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في العالم.
    Tomando nota del artículo 14 del Convenio de Estocolmo, sobre los arreglos financieros provisionales, UN وإذ يلاحظ المادة 14 من اتفاقية استكهولم بشان الترتيبات المالية المؤقتة،
    Además, la UNCTAD proporcionó creación de la capacidad para la aplicación del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes y los planes nacionales de aplicación en los países menos adelantados del Mercado Común para África Oriental y Meridional. UN وإضافة إلى ذلك، يسّر الأونكتاد بناء القدرات في سياق تنفيذ اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، ووضع خطط وطنية للتنفيذ في أقل البلدان نمواً في السوق المشتركة لشرق أفريقيا وجنوبها.
    Secretaría del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN أمانة اتفاقية ستوكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    c) Estará dispuesto a desempeñarse como entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes. UN (ج) يكون متاحا للخدمة ككيان يعهد إليه بتشغيل الآلية المالية لاتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    Los requisitos de presentación de informes nacionales del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes figuran en su página web. UN 8- تُورد اتفاقية استكهولم بشأن المُلوثات العضوية الثابتة الشروط الخاصة بتقديم التقارير الوطنية.()
    En el informe nórdico de evaluación del riesgo, se evaluó el pentaBDE con respecto a los criterios de selección del Convenio de Estocolmo sobre los COP (Peltola e Ylä-Mononen, 2001). UN وجرى في تقرير تقييم المخاطر لبلدان الشمال إخضاع الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم للتقييم فيما يتعلق بمعايير الفرز في اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة (Peltola and Ylä-Mononen، 2001).
    Se consideró que otras opciones, incluida la de un protocolo para el mercurio en el marco del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes, no reunían las condiciones para abordar plenamente los problemas de carácter mundial que plantea el mercurio, y los participantes se manifestaron de acuerdo en que no se continuaría el examen de dicha opciones. UN واعتبر أنه ليس لديه خيارات أخرى، بما في ذلك بروتوكول للزئبق في إطار اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، القدرة على معالجة التحديات العالمية للزئبق بالكامل، واتفق المشتركون على عدم مواصلة النظر فيها.
    La ONUDI también contribuye a la aplicación del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes proporcionando soluciones biológicas para sustituir las tecnologías que contaminan y agotan los recursos e introduciendo el saneamiento biológico y fitológico para limpiar los suelos altamente contaminados. UN وتساعد اليونيدو أيضا على تنفيذ اتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة بتقديم حلول بيولوجية للاستعاضة بها عن التكنولوجيات الملوثة والمستنزفة للموارد، وباستخدام وسائل إصلاحية بيولوجية أو نباتية لتنظيف التُرَب الشديدة التلوث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus