"del convenio de la haya" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من اتفاقية لاهاي
        
    • على اتفاقية لاهاي
        
    • لاتفاقية لاهاي
        
    • في اتفاقية لاهاي
        
    • واتفاقية ﻻهاي
        
    • معاهدة لاهاي يمكن
        
    • تطبيق اتفاقية لاهاي
        
    • اتفاقية لاهاي الصادرة
        
    El resultado de la aplicación de la norma que figura en el artículo 4 del Convenio de La Haya de 1930 podría ser que se privara a una persona de todo tipo de protección diplomática. UN وتطبيق القاعدة الواردة في المادة 4 من اتفاقية لاهاي لعام 1930 قد يؤدي إلى حرمان الفرد من الحماية الدبلوماسية تماما.
    Ese principio fue confirmado por el artículo 1 del Convenio de La Haya sobre ciertas cuestiones relativas al conflicto de leyes de nacionalidad: UN وقد أكدت المادة الأولى من اتفاقية لاهاي الصادرة لعام 1930 بشأن بعض المسائل المتصلة بتنازع قوانين الجنسية هذا المبدأ:
    Ese principio fue confirmado por el artículo 1 del Convenio de La Haya sobre ciertas cuestiones relativas al conflicto de leyes de nacionalidad: UN وقد أكدت المادة 1 من اتفاقية لاهاي الصادرة لعام 1930 بشأن بعض المسائل المتصلة بتنازع قوانين الجنسية هذا المبدأ:
    El Comité también acoge con agrado la ratificación del Convenio de La Haya sobre la protección de los niños y la cooperación en materia de adopción internacional, de 1993. UN كما ترحب اللجنة بالتصديق على اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    La propuesta fue bien acogida y estaría sujeta a los criterios que utilizaran los Estados para acreditar a los órganos no gubernamentales y a la aplicación sustancial del Convenio de La Haya. UN وحظي الاقتراح بالترحيب، رهناً بالمعايير التي ستستخدمها الدول لاعتماد الهيئات غير الحكومية والتطبيق الواقعي لاتفاقية لاهاي.
    Existe legislación estricta sobre los derechos de los niños adoptados y Sri Lanka forma parte del Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN وقال إن ثمة تشريعا صارما يتعلق بحقوق الأطفال المتبنين وأن سري لانكا طرف في اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    Ese principio fue confirmado por el artículo 1 del Convenio de La Haya sobre ciertas cuestiones relativas al conflicto de leyes de nacionalidad: UN وقد أكدت المادة 1 من اتفاقية لاهاي الصادرة عام 1930 بشأن بعض المسائل المتصلة بتنازع قوانين الجنسية هذا المبدأ:
    Tal es el propósito de la Convención sobre los Derechos del Niño y del Convenio de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN وهذا هو الغرض من اتفاقية حقوق الطفل، وأيضا من اتفاقية لاهاي لحماية الطفل والتعاون فيما يتصل بالتبني فيما بين البلدان.
    En el párrafo 3 del artículo 11 del Convenio de La Haya sobre valores se sigue igualmente ese criterio. UN وهو متّبع كذلك في الفقرة 3 من المادة 11 من اتفاقية لاهاي للأوراق المالية.
    En el párrafo 3 del artículo 11 del Convenio de La Haya sobre valores se sigue igualmente ese criterio. UN وهو متّبع كذلك في الفقرة 3 من المادة 11 من اتفاقية لاهاي للأوراق المالية.
    2. El apoderamiento ilícito de aeronaves, definido en el artículo 1 del Convenio de La Haya para la Represión del Apoderamiento Ilícito de Aeronaves, de 16 de diciembre de 1970. UN ٢- الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، كما حددته المادة ١ من اتفاقية لاهاي بشأن قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات المؤرخة في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠.
    2. El apoderamiento ilícito de aeronaves, definido en el artículo 1 del Convenio de La Haya para la Represión del Apoderamiento Ilícito de Aeronaves, de 16 de diciembre de 1970. UN ٢- الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، كما حددته المادة ١ من اتفاقية لاهاي بشأن قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات المؤرخة في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠.
    2. El apoderamiento ilícito de aeronaves, definido en el artículo 1 del Convenio de La Haya para la Represión del Apoderamiento Ilícito de Aeronaves, de 16 de diciembre de 1970. UN ٢ - الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، كما حددته المادة ١ من اتفاقية لاهاي بشأن قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات المؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠.
    - El párrafo 2 del artículo 39 del Convenio de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional de 29 de mayo de 1993: UN - الفقرة 2 من المادة 39 من اتفاقية لاهاي المؤرخة 29 أيار/مايو 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مسائل التبني الدولي:
    Esa es también la norma plasmada en el artículo 4 del Convenio de La Haya de 1930 concerniente a determinadas cuestiones relativas a conflictos de leyes de nacionalidad. UN وقال إن هذه هي أيضا القاعدة التي نص عليها في الفقرة 4 من اتفاقية لاهاي لعام 1930 بشأن بعض المسائل المتصلة بالتضارب بين قوانين الجنسية.
    El proyecto de artículo 7 refleja la norma contenida en el artículo 5 del Convenio de La Haya de 1930 y la jurisprudencia ulterior, a saber, que el Estado de la nacionalidad dominante de un individuo puede ejercer la protección diplomática en su nombre. UN 88 - وقال إن مشروع المادة 7 يعكس القاعدة المنصوص عليها في المادة 5 من اتفاقية لاهاي لعام 1930 وما تلاها من فقه، وهي أن دولة الجنسية الغالبة للفرد تستطيع أن تمارس الحماية الدبلوماسية لصالح هذا الفرد.
    También alienta al Estado Parte a acelerar la ratificación del Convenio de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional, de 1993. UN كما تشجع الدولة الطرف على الإسراع في التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي المبرمة في عام 1993.
    El Comité acoge favorablemente la ratificación por el Estado Parte del Convenio de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN وترحب اللجنة بمصادقة الدولة الطرف على اتفاقية لاهاي لحماية الطفل والتعاون فيما يتصل بالتبني فيما بين البلدان.
    El Comité recomienda asimismo que el Gobierno federal vele por la plena aplicación del Convenio de La Haya de 1993 sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional en todo su territorio. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تضمن الحكومة الاتحادية التنفيذ الكامل لاتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون بشأن التبني على الصعيد الدولي في جميع أنحاء البلد.
    El Comité recomienda al Estado Parte que promulgue leyes específicas que regulen el proceso de adopción internacional y lo supediten a las obligaciones internacionales dimanantes del Convenio de La Haya de 1993 sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN وتوصي اللجنة بأن تسن الدولة الطرف تشريعاً محدداً ينظم عملية التبني على المستوى الدولي لجعلها مطابقة للالتزامات الدولية المنصوص عليها في اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي لعام 1993.
    7. Como señaló la doctrina, hay dos variantes de la fórmula del Convenio de La Haya: UN 7- وكما يُذكر في الفقه يوجد شكلان لصيغة معاهدة لاهاي يمكن تحديدهما وهما:
    a) Haga extensiva la aplicación del Convenio de La Haya de 1993 a las RAE de Hong Kong y Macao tan pronto como sea posible; UN (أ) أن توسع نطاق تطبيق اتفاقية لاهاي لعام 1993 كي تشمل منطقتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين بأسرع وقت ممكن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus