"del convenio de viena para la protección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من اتفاقية فيينا لحماية
        
    • لاتفاقية فيينا لحماية
        
    • المتعلق باتفاقية فيينا لحماية
        
    • على اتفاقية فيينا لحماية
        
    • تمليها اتفاقية فيينا لحماية
        
    • في اتفاقية فيينا لحماية
        
    • الملحق باتفاقية فيينا لحماية
        
    v) Artículo 4 del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono, 1985, Cooperación en las esferas jurídica, científica y tecnológica UN ' 5` المادة 4 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، 1985، التعاون في المجالات القانونية والعلمية والتقنية:
    Las propuestas se presentaron con arreglo al artículo 9 del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y el párrafo 10 del artículo 2 del Protocolo. UN وقد قدم الاقتراحان عملاً بالمادة 9 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون والفقرة 10 من المادة 2 من البروتوكول.
    Las propuestas se presentaron con arreglo al artículo 9 del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y el párrafo 10 del artículo 2 del Protocolo. UN وقد قُدم الاقتراحان عملاً بالمادة 9 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون والفقرة 10 من المادة 2 من البروتوكول.
    Fondo Fiduciario del Convenio de Viena para la Protección de la capa de ozono: presupuesto aprobado para 2002, presupuesto revisado para 2003 UN الصندوق الإستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون: الميزانية المعتمدة لعام 2002 والميزانية المنقحة لعام 2003
    Fondo fiduciario del Convenio de Viena para la Protección de la capa de ozono UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    El conjunto de proyectos ejecutados por la Oficina de Servicios para Proyectos y financiados con cargo al Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Protocolo de Montreal del Convenio de Viena para la Protección de la capa de ozono aumentó en 42 proyectos en 1993, por un total de 46 millones de dólares. UN وفي عام ١٩٩٣ كبر حجم الحافظة، التي ينفذها المكتب والممولة في إطار مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال المتعلق باتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون، بمقدار ٤٢ مشروعا تبلغ قيمتها اﻹجمالية ٤٦ مليون دولار.
    3. Estado de la ratificación del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono, el Protocolo de Montreal y las enmiendas del Protocolo de Montreal. UN 3 - حالة التصديق على اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، وبروتوكول مونتريال وتعديلات البروتوكول؛
    De conformidad con al artículo 3 del Convenio de Viena para la Protección de la capa de ozono, que trata sobre la observación sistemática de la capa de ozono, el PNUMA tiene previsto, en el marco de los recursos disponibles, prestar asistencia en el futuro a ese tipo de evaluaciones. UN وعملاً بالمادة 3 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، التي تعنى بالمراقبة المنهجية لطبقة الأوزون، ينوي برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يساعد عمليات التقييم هذه في المستقبل، في حدود الموارد المتاحة له.
    Se utilizó este concepto en el artículo 13 del Convenio de Viena para la Protección de la capa de ozono y en algunos tratados posteriores. UN فقد استُخدم هذا المفهوم في المادة 13 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون() وفي عدد من المعاهدات اللاحقة.
    De conformidad con lo estipulado en el párrafo 2 del artículo 9 del Convenio de Viena para la Protección de la capa de ozono, la Secretaría distribuye en el anexo de la presente nota una propuesta conjunta presentada por Canadá, Estados Unidos de América y México con objeto de modificar el Protocolo de Montreal en lo que se refiere a la eliminación gradual de los hidrofluorocarbonos. UN عملاً بأحكام الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، تُعمم الأمانة في مرفق هذه المذكرة مقترحاً مشتركاً مقدماً من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية بتعديل بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالإنقاص التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروفلورية.
    De conformidad con lo estipulado en el párrafo 2 del artículo 9 del Convenio de Viena para la Protección de la capa de ozono, la Secretaría distribuye en el anexo de la presente nota una propuesta de enmienda del Protocolo de Montreal presentada por los Estados Federados de Micronesia para el control de los hidrofluorocarbonos. UN عملاً بأحكام الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، تعمِّم الأمانة في مرفق هذه المذكرة مقترحاً مقدّماً من ولايات ميكرونيزيا الموحدة بتعديل بروتوكول مونتريال بإخضاع مركّبات الكربون الهيدروفلورية للرقابة.
    10. Está previsto que el Grupo de Trabajo examine las propuestas de enmienda del Protocolo presentadas con arreglo al artículo 9 del Convenio de Viena para la Protección de la capa de ozono y el párrafo 10 del artículo 2 del Protocolo de Montreal. UN 10 - من المتوقع أن ينظر الفريق العامل في أي اقتراحات بإدخال تعديلات على البرتوكول يتم تقديمها بموجب المادة 9 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، والفقرة 10 من المادة 2، من بروتوكول مونتريال.
    Está previsto que el Grupo de Trabajo examine cualesquiera propuestas de modificación del Protocolo presentadas con arreglo al artículo 9 del Convenio de Viena para la Protección de la capa de ozono y el párrafo 10 del artículo 2 del Protocolo. UN 7 - يُتوقَّع من الفريق العامل أن ينظر في أية مقترحات بتعديل البروتوكول مقدّمة عملاً بالمادة 9 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبالفقرة 10 من المادة 2 من البروتوكول.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 9 del Convenio de Viena para la Protección de la capa de ozono, en el anexo de la presente nota la Secretaría se distribuye una propuesta presentada por los Estados Federados de Micronesia (EFM) para enmendar el Protocolo de Montreal con el fin de controlar los hidroclorofluorocarbonos. UN عملاً بأحكام الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، تعمِّم الأمانة في مرفق هذه المذكرة مقترحاً مقدّماً من ولايات ميكرونيزيا الموحدة بتعديل بروتوكول مونتريال يقضي بإخضاع مركّبات الكربون الهيدروفلورية للرقابة.
    Fondo fiduciario del Convenio de Viena para la Protección de la capa de ozono UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    Acogiendo con beneplácito la constante eficacia en la gestión de las finanzas del Fondo Fiduciario del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono demostrada por la Secretaría, UN وإذ يرحب باستمرار الأمانة في إدارتها الممتازة للشؤون المالية للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون،
    Fondo fiduciario del Convenio de Viena para la Protección de la capa de ozono UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    Fondo Fiduciario del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    Acogiendo con beneplácito la constante eficacia en la gestión de las finanzas del Fondo Fiduciario del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono demostrada por la Secretaría, UN وإذ يرحب بمواصلة الأمانة إدارتها الناجعة لمالية الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون،
    Acogiendo con beneplácito la constante eficacia en la gestión de las finanzas del Fondo Fiduciario del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono demostrada por la Secretaría, UN وإذ يرحب بمواصلة الأمانة إدارتها الناجعة لمالية الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون،
    El conjunto de proyectos ejecutados por la Oficina de Servicios para Proyectos y financiados con cargo al Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Protocolo de Montreal del Convenio de Viena para la Protección de la capa de ozono aumentó en 42 proyectos en 1993, por un total de 46 millones de dólares. UN وفي عام ١٩٩٣ كبر حجم الحافظة، التي ينفذها المكتب والممولة في إطار مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال المتعلق باتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون، بمقدار ٤٢ مشروعا تبلغ قيمتها اﻹجمالية ٤٦ مليون دولار.
    III. Estado de la ratificación del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono, el Protocolo de Montreal y las enmiendas del Protocolo de Montreal UN ثالثاً - حالة التصديق على اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، وبروتوكول مونتريال وتعديلات البروتوكول
    Observando con aprecio los esfuerzos del Iraq por cumplir los requisitos del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono y sus enmiendas, UN إذ تشير مع التقدير إلى ما يبذله العراق من جهود للامتثال للشروط التي تمليها اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وتعديلاته،
    - Secretaría del Ozono del Convenio de Viena para la Protección de la capa de ozono y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, con sede en Nairobi; UN - أمانة شؤون طبقة الأوزون في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، ولها موقع مشترك في نيروبي؛
    :: Protocolo de Montreal del Convenio de Viena para la Protección de la capa de ozono relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN :: بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون الملحق باتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus