"del convenio sobre la diversidad biológica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لاتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • اتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي
        
    • الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي
        
    • واتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • اتفاقية التنوّع البيولوجي
        
    • اتفاقية التنوُّع البيولوجي
        
    • اتفاقية التنوع الإحيائي
        
    • من اﻻتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي
        
    • لاتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي
        
    • لإتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • الخاصة باتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • المتعلقة باتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • الإتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي
        
    El Gobierno de Kenya también ha manifestado gran interés en acoger en Nairobi la secretaría permanente del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وأن حكومة كينيا شديدة الاهتمام باستضافة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية التنوع البيولوجي في نيروبي.
    - La aplicación rápida del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de lucha contra la desertificación. UN ـ التنفيذ العاجل لاتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية التصحر.
    Fondo Fiduciario para la creación de la secretaría interina del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN الصندوق الاستئماني ﻹنشاء اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية التنوع البيولوجي
    El PNUMA y la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica están planificando la labor en esta esfera. UN ويعكف برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي على تخطيط العمل في هذا المجال.
    Su delegación aguarda con interés el estudio de nuevos aportes en la Primera Conferencia de las Partes del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وقال إن وفده يتطلع الى النظر في مدخلات جديدة في المؤتمر اﻷول لﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN مذكرة اﻷمين العام التي تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN مذكرة اﻷمين العام التي تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica sobre los resultados de la reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio UN مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي عن نتائج اجتماع مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي عن تنفيذ الاتفاقية
    Quinta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN الاجتماع الخامس للهيئة الفرعية ﻹسداء المشورة العلميــة والتقنيــة والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN مذكرة من اﻷمين العــام يحيل بها تقرير اﻷمين التنفيـــذي لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Sin embargo, el acceso a dichos recursos se rige por las disposiciones pertinentes del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بيد أن شروط توافرها تخضع لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية التنوع البيولوجي.
    La Conferencia de las Partes exhorta a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a hacer todo cuanto esté a su alcance para contribuir al logro de los objetivos del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ويناشد مؤتمر اﻷطراف لجنة التنمية المستدامة بذل كل ما في وسعها لتعزيز مقاصد اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Selección de una organización internacional competente para que desempeñe las funciones de la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN اختيار منظمة دولية مختصة لتولي وظائف أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي
    Preparación de la participación del Convenio sobre la Diversidad Biológica en el tercer período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN اﻹعداد لمشاركة اتفاقية التنوع البيولوجي في الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: APLICACIÓN del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: APLICACIÓN del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad Biológica del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الإحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    3.2 Párrafos 4 y 16 del Reglamento financiero para la administración del fondo fiduciario del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN الفقرتان ٤ و ١٦ من النظام المالي ﻹدارة الصندوق الاستئماني للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي
    La Asesoría Jurídica de la FAO aconsejó a la Comisión armonizar su redacción con las disposiciones pertinentes del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وأسدى المستشار القانوني لمنظمة اﻷغذية والزراعة اﻹرشاد الى اللجنة لتنسيق صياغتها مع اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    También formularon declaraciones representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB). UN كما أدلى ببيانات ممثل كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Todas las actividades comprendidas en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica relativas a comunidades indígenas y locales contribuyen directamente a la consecución de los objetivos del Segundo Decenio de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN 28 - تسهم كل الأنشطة المتعلقة بمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية التي يضطلع بها في إطار اتفاقية التنوّع البيولوجي إسهاما مباشرا في تنفيذ أهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Está previsto que, una vez que hayan finalizado las conversaciones, se puedan concluir acuerdos análogos con la Secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ومن المتوخّى أن يتسنّى، بعد اختتام تلك المناقشات، الدخول في ترتيبات مماثلة مع أمانة اتفاقية التنوُّع البيولوجي.
    La creación de capacidad es crucial para que los países en desarrollo puedan alcanzar los objetivos del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ولبناء القدرات أهمية حاسمة في تمكين البلدان النامية من تنفيذ أهداف اتفاقية التنوع الإحيائي.
    Reunión de información a cargo del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN جلسة إحاطة يقدمها الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي
    Considerando la decisión V/3 de la quinta Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB), de mayo de 2000, sobre programación conjunta del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) y las convenciones, convenios y planes de acción de mares regionales, UN وقد إطلع على المقرر 5/3 الصادر عن الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في إتفاقية التنوع البيولوجي في أيار/مايو 2000 بشأن البرمجة المشتركة لإتفاقية التنوع البيولوجي وإتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها،
    Decisión 20/COP.3. Resolución de cuestiones relacionadas con la aplicación; procedimientos de arbitraje y conciliación. El Gobierno de Madagascar apoya la propuesta de celebrar negociaciones paralelas con las del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención Marco sobre el Cambio Climático. UN المقرر 20/م أ-3: حل مسائل التنفيذ، وإجراءات التحكيم والتوفيق: تعرب حكومة مدغشقر عن تأييدها لاقتراح عقد مفاوضات بموازاة المفاوضات الخاصة باتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    - En las decisiones del Convenio sobre la Diversidad Biológica se toma nota de la importancia de combatir la DDTS UN :: الإشارة في المقررات المتعلقة باتفاقية التنوع البيولوجي إلى أهمية تناول قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    94. Su delegación desea que aumente la cooperación internacional en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica a fin de lograr el objetivo de una auténtica reducción de la tasa de pérdida de diversidad biológica para 2010. UN 94 - وقال إن وفده يؤيد زيادة التعاون الدولي في إطار الإتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي من أجل تحقيق الأهداف الرامية إلي تخفيض حقيقي في معدلات فقدان التنوع البيولوجي قبل عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus