"del corazón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القلب
        
    • قلب
        
    • بالقلب
        
    • للقلب
        
    • قلبية
        
    • قلبه
        
    • القلبية
        
    • من قلبي
        
    • القلوب
        
    • من قلبك
        
    • قلبِ
        
    • لقلب
        
    • في قلبك
        
    • من تلك الأعراض سابقاً
        
    • عن قلبك
        
    Entre ellas, las enfermedades del corazón, constituyen la primera causa de muerte. UN ومن بين هذه الأمراض تشكِّل أمراض القلب أول أسباب الوفاة.
    Por consiguiente, cuando los voluntarios se embarcan en una empresa de cualquier tipo, uno de los componentes fundamentales es el elemento del corazón. UN ولذلك عندما يشرع المتطوعون في مسعى من أي نوع، فإن عنصرا من العناصر الرئيسية التي يلجأ إليها هو عنصر القلب.
    El desarrollo del corazón se demoró en 1-2 días y se observó dilatación de pelvis renal y uréter. UN وتأخر نمو القلب بمقدار يوم إلى يومين، كما شوهد توسع في أحواض الكلى وفي الحالب.
    Nos ha dado sobrados motivos para sentirnos orgullosos, pero también nos ha hecho sentirnos avergonzados por la crueldad y dureza del corazón de la humanidad. UN لقد أعطانا الكثير من اﻷسباب التي تملؤنا فخرا، ولكنه أيضا جعلنا نشعر بالخزي من قسوة قلب اﻹنســان وصلابته.
    El desarrollo del corazón se demoró en 1-2 días y se observó dilatación de pelvis renal y uréter. UN وتأخر نمو القلب بمقدار يوم إلى يومين، كما شوهد توسع في أحواض الكلى وفي الحالب.
    pero muchas enfermedades humanas son males del corazón, la mente y el espíritu. TED ولكن الكثير من آلام الإنسان هي أمراض في القلب والعقل والروح
    La electricidad viaja por la superficie y no a través del corazón. TED الكهرباء تمر عبر السطح بدلًا من مرورها من خلال القلب.
    Como pueden ver, hay una gran deficiencia en el músculo en una parte de la pared del corazón. TED وكما تبدو، يمكنكم رؤية أن هناك خلل كبير في العضلة في جزء من جدار القلب.
    Y puedes ir dentro del corazón mismo y reparar las válvulas desde adentro. TED ويمكن أن تصل إلى داخل القلب نفسه وإصلاح الصمامات من الداخل.
    Si tenía problemas del corazón, ¿por qué no que quería tomar su medicamento? Open Subtitles إن كان لديه مشكلة قلبية لماذا لا يرغب بدواء القلب ؟
    Ya, pero el ADN, el tamaño del corazón coinciden con lo que dijo Rambaldi. Open Subtitles ولكن تحلي الدى ان أيه وحجم القلب لقد توافق مع ماكتبه رمبالدى
    El tumor penetró el pericardio y rasgó el músculo externo del corazón. Open Subtitles الورم تسرب إلى تأْمورُ القَلْب مسببا تمزق في عضلة القلب
    Si pudieras comprender lo del corazón dilatado y la dependencia de medicamentos. Open Subtitles كما تعلمين , لو تغاضيتِ عن القلب الفاشل و المحاليل
    Si no es genitourinario, podría ser el corazón. Síndrome del corazón izquierdo hipoplástico. Open Subtitles إن لم يكن بالجهاز البولي فربما بالقلب نقص بنمو القلب الأيسر
    ¿Del hospital? Tiene una enfermedad congénita del corazón. También se le diagnosticó cáncer. Open Subtitles تعاني من مشاكل خلقيه في القلب وتم تشخبصها مؤخراً بالسرطان أيضاً
    La libertad es como un latido del corazón humano, siendo la democracia la medida de su expresión. UN الحرية هي النبض الطبيعي لكل قلب بشري؛ والديمقراطية هي مقياس تعبيرها.
    Por similares razones, la Sociedad Cubana de Cardiología no ha podido pagar su cuota anual de la membresía a la Federación Mundial del corazón. UN لأسباب مماثلة، تعذر على الجمعية الكوبية لطب القلب تسديد اشتراكها السنوي إلى الاتحاد العالمي للقلب.
    Ahora está conteniendo la respiración, para que vean que la señal se mantiene en un nivel estable, y estos son sus latidos del corazón. TED حسنًا، الآن هو يحبس نفسه، لذا فترون أن الإشارة بقيت في المستوى المنتظم، وهذه هي نبضات قلبه.
    Usan comúnmente un electrocardiograma para medir la actividad eléctrica del corazón y un análisis de sangre para evaluar el daño del músculo cardíaco. TED عادةً ما يستخدمون جهاز تخطيط القلب لقياس النشاط الكهربائي للقلب ويجرون فحصاً للدم لتقدير مدى تضرر العضلة القلبية.
    Como la hubiera agarrado yo. Cerca del corazón. Open Subtitles بنفس الطريقة التي كنت سأفعل قريبة من قلبي
    Debemos mirar hacia adentro, y hallar fuerza en la determinación del corazón. Open Subtitles يجب أن ننظر نحو الأعمق و نجد القوه لحلول القلوب
    No, tus consejos vienen del corazón, no de tus poderes. Open Subtitles لا ، عمود نصائحك يأتي من قلبك و ليس من قواك
    Por supuesto, tu mejor método para complacer a una mujer, es el tibio latido del corazón de un enemigo. Open Subtitles بالطبع، طريقتكَ الأفضل لتسعد أي إمرأة ادفء ضرب قلبِ عدو.
    Lo que ven aquí es una imagen aumentada en blanco y negro del corazón de un cobayo que fue dañado y luego recibió tres injertos de músculo cardíaco humano. TED ما تراه هنا هو صورة مكبّرة، بالأبيض والأسود لقلب فأر تجارب الذي أصيب ثم تلقّى ثلاثة طعوم من عضلة القلب البشري.
    - La confianza no crece.... "Solo de lo que usted sólo ve, Esha, Viene del corazón, de la creencia Open Subtitles على ماترينه فقط بل على ماتعتقدينه في قلبك وايمانك
    Según el certificado de defunción, el fallecimiento obedecía a un problema cardíaco, aunque nunca antes había sufrido del corazón. UN ووفقاً لشهادة الوفاة، توفي والده بسبب أعراض في القلب، رغم أنه لم يعان من تلك الأعراض سابقاً.
    Recuerda lo que te dijo el doctor Frye del corazón. Open Subtitles تذكر يا جونثان ما قاله دكتور فيرى عن قلبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus