"del cric y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة
        
    • لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتلك
        
    • للجنة والدورة
        
    • للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وكذلك
        
    • دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
        
    • عقدته لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
        
    • الذي عقدته لجنة استعراض تنفيذ
        
    • لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في
        
    • لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولمؤتمر
        
    • لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر
        
    En este contexto, en el CCT S-2 se recomendó que se definieran claramente las funciones y responsabilidades del CRIC y del CCT en el proceso de recopilación y examen de las prácticas óptimas. UN وفي هذا الصدد، تمت التوصية في الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا بتوضيح دور ومسؤوليات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق بتجميع واستعراض أفضل الممارسات.
    En las decisiones de la CP debería tenerse presente la compatibilidad con la labor del CRIC y del CCT. La posibilidad de sincronizar las reuniones del CCT y las del CRIC, tal como se prevé en la Estrategia, apunta en esa dirección. UN ينبغي أن تكفل مقرَّرات مؤتمر الأطراف الاتساق بين عمليات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا، وما تَصوُّر الاستراتيجية إمكانية تزامن دورات اللجنتين إلا ضمانٌ لهذا الاتساق.
    En este contexto, se recomendó al CCT S-2 que se definieran claramente las funciones y responsabilidades del CRIC y del CCT en el proceso de recopilación y examen de las prácticas óptimas. UN وأوصت الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا بتوضيح أدوار ومسؤوليات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا في هذا الصدد بشأن تجميع أفضل الممارسات واستعراضها.
    b) Las decisiones de la CP deberían velar por la coherencia entre los procesos del CRIC y del CCT. La posibilidad de sincronizar los períodos de sesiones del CRIC y del CCT, como se prevé en la Estrategia, va en ese sentido. UN (ب) ينبغي أن تكفل مقرَّرات مؤتمر الأطراف الاتساق بين عمليات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتلك الخاصة بلجنة العلم والتكنولوجيا.
    15. A este respecto, y en el marco del CRIC 9 y el CCT S-2, la secretaría facilitó la interacción entre las organizaciones de la sociedad civil por medios electrónicos, así como mediante la organización de una reunión preparatoria de las organizaciones de la sociedad civil inmediatamente antes de las citadas reuniones del CRIC y el CCT. UN 15- وفي هذا الخصوص، وفي إطار الدورة التاسعة للجنة والدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا، عمدت الأمانة إلى تيسير التفاعلات فيما بين منظمات المجتمع المدني عن طريق الوسائل الإلكترونية، إضافةً إلى تنظيم اجتماع تحضيري لتلك المنظمات مباشرةً قبل انعقاد الدورتين.
    Sin embargo, la CP también decidió, teniendo en cuenta la aprobación del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (la Estrategia ), incluir el examen del formato de las futuras reuniones del CRIC y otras cuestiones metodológicas en el programa de trabajo de la séptima reunión del CRIC (decisión 9/COP.8). UN بيد أن مؤتمر الأطراف قرر أيضاً أن يدرج النظر في شكل الاجتماعات المقبلة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وكذلك مسائل منهجية أخرى في برنامج عمل الدورة السابعة للجنة (المقرر 9/م أ-8)، مع مراعاة اعتماد خطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (الاستراتيجية).
    Las Partes examinan el desempeño del CRIC y del CCT y la interacción entre ambos, y ofrecen orientación para seguir mejorando UN أن تستعرض الأطراف أداء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا ومدى التفاعل بينهما، وتقدم التوجيه بشأن إجراء تحسينات إضافية
    En este informe se presenta un análisis preliminar de los progresos realizados en la consecución de los logros previstos señalados en los programas de trabajo bienales del CRIC y el CCT y sus resultados financieros. UN ويقدم التقرير تحليلاً أولياً للتقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة التي وردت في برامج عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا لفترة سنتين والأداء المالي لكلتا اللجنتين.
    17. El Presidente de la CP 8 y los presidentes del CRIC y el CCT también harán declaraciones introductorias. UN 17- كما سيُدلي رئيس الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف ورئيسا لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا ببيانات استهلالية.
    a) Las decisiones de la CP deben garantizar la compatibilidad de los procesos del CRIC y el CCT. UN (أ) ينبغي أن تكفل مقررات مؤتمر الأطراف الاتساق بين عمليات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا.
    Efectivamente, basándose en las respectivas funciones de asesoramiento en materia de políticas y técnico del CRIC y el CCT, la CP debería poder, al cabo de diez años, determinar con claridad medidas, instrumentos e indicadores para definir exactamente ese protocolo. UN وفي الواقع، من المتوقع أن يكون مؤتمر الأطراف قادرا، بعد فترة عشر سنوات، على تحديد إجراءات وصكوك ومؤشرات واضحة تمكنه من تحديد هذا البروتوكول بدقة، استناداً إلى الدور الاستشاري الذي تضطلع به من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا في مجال السياسات العامة وعلى الصعيد التقني.
    Efectivamente, basándose en las respectivas funciones de asesoramiento en materia de políticas y técnico del CRIC y el CCT, la CP debería poder, al cabo de diez años, determinar con claridad medidas, instrumentos e indicadores para definir exactamente ese protocolo. UN وفي الواقع، من المتوقع أن يكون مؤتمر الأطراف قادرا، بعد فترة عشر سنوات، على تحديد إجراءات وصكوك ومؤشرات واضحة تمكنه من تحديد هذا البروتوكول بدقة، استناداً إلى الدور الاستشاري الذي تضطلع به من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا في مجال السياسات العامة وعلى الصعيد التقني.
    1.0 La secretaría apoya de manera efectiva el examen del CRIC y la aportación del CCT respecto del objetivo operacional relativo a la promoción, la sensibilización y la educación en el contexto de la Estrategia. UN 1- صفر تقديم الأمانة دعماً فعالاً للاستعراض الذي تضطلع به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا بشأن الهدف التنفيذي المتعلق بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف في سياق الاستراتيجية.
    La CP también pidió a las Mesas del CRIC y del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) que colaboraran para definir formas de promover el análisis y la difusión de las prácticas óptimas, conforme a los mandatos respectivos de ambos Comités, para que la CP 11 las examinara. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى مكتبي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا العمل سوياً على تحديد سبل تعزيز تحليل أفضل الممارسات ونشرها، وفقاً لولاية كل من اللجنتين، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    b) En las decisiones de la CP deberían armonizarse los procesos del CRIC y del CCT. UN (ب) ينبغي أن تكفل مقرَّرات مؤتمر الأطراف الاتساق بين عمليات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتلك الخاصة بلجنة العلم والتكنولوجيا.
    El objetivo del presente informe es presentar las novedades más sobresalientes sobre la cuestión a partir de la cuarta reunión del CRIC y la CP 7, especialmente en lo relativo a la financiación con cargo al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y el Mecanismo Mundial. UN والغرض من هذا التقرير هو عرض أبرز التطورات بشأن هذه المسألة منذ انعقاد الدورة الرابعة للجنة والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، وبخاصة فيما يتعلق بالتمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية (المرفق) والآلية العالمية (الآلية).
    2. Sin embargo los países Partes también decidieron, teniendo en cuenta el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (la Estrategia) aprobado por la CP 8, incluir el examen del formato de las futuras reuniones del CRIC y otras cuestiones metodológicas en el programa de trabajo de la séptima reunión del CRIC (decisión 9/COP.8). UN 2- بيد أن البلدان الأطراف قررت أيضاً إدراج النظر في شكل الاجتماعات المقبلة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وكذلك مسائل منهجية أخرى في برنامج عمل الدورة السابعة للجنة (المقرر 9/م أ-8)، مع مراعاة اعتماد خطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (الاستراتيجية) في دورته الثامنة.
    El apoyo a las reuniones del CRIC y de la mesa del CRIC UN دعم دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومكتبها
    33. La secretaría organizó la reunión entre período de sesiones del CRIC y la segunda reunión especial del CCT en febrero de 2011. UN 33- ونظمت الأمانة الاجتماع الذي عقدته لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الفترة الفاصلة بين الدورتين كما نظمت الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا في شباط/فبراير 2011.
    También en la CP 9 se examinará y aprobará el mandato del CRIC. a) Los efectos de un cambio en el calendario de presentación de informes deberán ser examinados por las Partes durante sus deliberaciones sobre el futuro formato del CRIC y, más a largo plazo, cuando la CP 9 apruebe el nuevo mandato del CRIC. UN سيتعيَّن على الأطراف النظر في ما قد يترتَّب على تغيير توقيت تقديم التقارير من آثار وذلك خلال مداولاتها بشأن الشكل الذي ستتخذه دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في المستقبل، ثم لدى اعتماد اختصاصاتها الجديدة في دورة مؤتمر الأطراف التاسعة.
    Aportaciones a las reuniones regionales preparatorias del CRIC y la CP UN تقديم إسهامات في الاجتماعات الإقليمية للتحضير لدورة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولمؤتمر الأطراف
    Aportaciones a las reuniones regionales preparatorias de las reuniones del CRIC y la CP UN تقديم مساهمات في الاجتماعات الإقليمية المعقودة للتحضير لدورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus