"del cuadro de servicios generales de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من فئة الخدمات العامة
        
    • من فئة الخدمة العامة
        
    • في فئة الخدمات العامة
        
    • بفئة الخدمات العامة
        
    • من فئة موظفي الخدمات العامة
        
    • فئة الخدمات العامة من
        
    • من وظائف الخدمات العامة
        
    • من وظائف الخدمة العامة من
        
    • من موظفي فئة الخدمات العامة
        
    • خدمات عامة واحد من
        
    • رتبة الخدمات العامة
        
    • فئة الخدمات العامة على
        
    • من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة
        
    14 funcionarios del cuadro de servicios generales de las Naciones Unidas: 23.413 dólares UN ١٤ من موظفي اﻷمم المتحدة من فئة الخدمات العامة: ٤١٣ ٢٣
    En total se beneficiaron con este programa 19 funcionarios del cuadro orgánico y 27 del cuadro de servicios generales de la sede en 1997. UN واستفاد من هذا البرنامج في عام ٧٩٩١ ما مجموعه ٩١ موظفاً فنياً و٧٢ موظفاً من فئة الخدمات العامة في المقر.
    Reclasificación de puestos del cuadro de servicios generales, de contratación internacional a contratación nacional UN إعادة تصنيف وظائف دولية من فئة الخدمات العامة إلى وظائف وطنية 4
    La Comisión Consultiva no se opone a la conversión de 6 puestos del Servicio Móvil en puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على تحويل ست وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    Creación de un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional mediante la conversión de un puesto de Asistente Administrativo UN إنشاء وظيفة وطنية من فئة الخدمة العامة بتحويل وظيفة مساعد إداري
    Se necesitará un puesto del cuadro de servicios generales de categoría principal para que preste asistencia en relación con esa labor. UN وتطلب وظيفة واحدة من الرتبة الرئيسية من فئة الخدمات العامة للمساعدة في هذا العمل.
    Únicamente cuando en una localidad no puede encontrarse una persona con las pericias requeridas se considera la posibilidad de nombrar un funcionario del cuadro de servicios generales de contratación internacional. UN وليست ثمة من امكانية للنظر في تعيين موظف دولي من فئة الخدمات العامة إلا عند تعذر العثور على مهارة محددة في موقع بعينه.
    También se transferiría a la Dependencia de Control Editorial un puesto del cuadro de servicios generales de la categoría principal. UN كما ستنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية إلى وحدة مراقبة التحرير.
    También se transferiría a la Dependencia de Control Editorial un puesto del cuadro de servicios generales de la categoría principal. UN كما ستنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية إلى وحدة مراقبة التحرير.
    Establecerá una oficina en Nairobi con tres funcionarios del cuadro orgánico, dos funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación internacional, un oficial de seguridad y tres funcionarios de contratación local. UN وسينشئ السيد دينكا مكتبا في نيروبي يضم ثلاثة موظفين من الفئة الفنية، وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة معيﱠنين دوليا، وضابط أمن، وثلاثة موظفين معيﱠنين محليا.
    PERSONAL Y ESTRUCTURA BÁSICA DE LA PLANTILLA del cuadro de servicios generales de LA SECRETARÍA UN مسميات وهيكل الوظائف اﻷساسية من فئة الخدمات العامة لقلم المحكمة عدد الوظائف
    En la propuesta actual para 1999, tres funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación internacional serían sustituidos por personal de contratación local. UN وفي هــذا الاقتراح لعـــام ١٩٩٩، سيتــم الاستعاضة عن ٣ موظفين دوليين من فئة الخدمات العامة بموظفين محليين
    La creación de estos tres nuevos puestos se compensa mediante la abolición de tres puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional y seis puestos de categoría local. UN وسيقابل الطلب المتعلق بهذه الوظائف الجديدة الثلاث إلغاء ثلاث وظائف دولية من فئة الخدمات العامة وست وظائف محلية.
    Sin embargo, no recomienda la aprobación del puesto del cuadro de servicios generales de secretario bilingüe. UN بيد أنها لا توصي بالموافقة على وظيفة من فئة الخدمات العامة لسكرتير يجيد لغتين.
    Se reducirán siete puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional, lo cual quedará compensado por un aumento de cinco puestos del cuadro de servicios generales de contratación local. UN سيجـــري خفـــض عدد الموظفين الدوليين من فئة الخدمـــات العامـــة ﺑ ٧ موظفين، مقابل زيادة عدد الموظفين من فئة الخدمات العامة بالرتبة المحلية ﺑ ٥ موظفين.
    TÍTULOS Y ESTRUCTURA DE LA PLANTILLA del cuadro de servicios generales de LA SECRETARÍA DEL TRIBUNAL PARA EL PERÍODO UN ألقاب وهيكل وظائف موظفي قلم المحكمة من فئة الخدمات العامة للفتــرة
    Dada la necesidad de confidencialidad, se propone establecer un nuevo puesto del cuadro de servicios generales de auxiliar de administración de expedientes en Sukhumi. UN وبسبب دواعي السرية، يقترح إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة لمساعد لإدارة السجلات في سوخومي.
    El personal del cuadro de servicios generales de la APNU se ha hecho cargo de las demás funciones de supervisión y administrativas de otro tipo; UN أما المهام المتبقية المتعلقة بالرصد وغيره من المهام الإدارية فيقوم بها موظفون من فئة الخدمات العامة في الإدارة؛
    El aumento de 73.500 dólares se relaciona con la reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales de Otras categorías en la Categoría principal. UN ويتصل النمو البالغ 500 73 دولار بإعادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتب الأخرى إلى الرتبة الرئيسية.
    Creación de un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional mediante la conversión de un puesto de Auxiliar de Fiscalización de Bienes e Inventario UN إنشاء وظيفة وطنية من فئة الخدمة العامة بتحويل وظيفة مساعد لمراقبة الممتلكات والجرد
    Se ha implantado una congelación temporal de contrataciones en los puestos vacantes del cuadro de servicios generales de la Sede. UN وتم إجراء تجميد مؤقت للتوظيف لملء الوظائف الشاغرة في فئة الخدمات العامة في المقر.
    Esta suma refleja la abolición propuesta de un puesto del cuadro de servicios generales de resultas del mejoramiento de los métodos de trabajo. UN وتعكس هذه التكاليف اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة كنتيجة لتحسين أساليب العمل.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos contará asimismo con dos auxiliares administrativos (1 del Servicio Móvil y 1 del cuadro de servicios generales de contratación nacional). UN كما سيشمل المكتب مساعدين إداريين (أحدهما من فئة الخدمة الميدانية والآخر من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين).
    Ante esta situación, la Secretaría " tomó prestados " varios puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales de la Oficina del Fiscal. UN ونظرا لذلك الوضع، " استعار " القلم عددا من الوظائف من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة من مكتب المدعي العام.
    En consecuencia, se propone la reducción de la plantilla de la Oficina mediante la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional, por considerarse que las funciones de apoyo administrativo que cumplían ya no se necesitan. UN ونتيجة لذلك، يُقترح تعديل ملاك موظفي المكتب بتقليصه عن طريق إلغاء وظيفتين من وظائف الخدمات العامة الوطنية، إذ أن مهام الدعم الإداري التي يقدمها صاحبهما لم تعد تعتبر ضرورية.
    Además, se solicita la reasignación de un puesto del cuadro de servicios generales de los recursos del programa para reforzar la oficina de ONU-Hábitat en Nueva York.. UN وإضافة إلى ذلك، أعيد وضع مخصصات لوظيفة واحدة من وظائف الخدمة العامة من موارد البرنامج وذلك لتقوية مكتب موئل الأمم المتحدة في نيويورك.
    Sobre la base de la experiencia anterior, se ha incluido una nueva partida de 70.000 dólares por concepto de horas extraordinarias de 219 funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación local. UN وأدرج مخصص جديد قدره ٠٠٠ ٧٠ دولار تحت بند الوقت اﻹضافي ﻟ ٢١٩ من موظفي فئة الخدمات العامة من الرتبة المحلية استنادا إلى الخبرة السابقة.
    d) La reasignación a la Sección de Finanzas de un funcionario del cuadro de servicios generales de la Sección de Procesamiento Electrónico de Datos; UN )د( ندب موظف خدمات عامة واحد من قسم التجهيز اﻹلكتروني للبيانات إلى قسم المالية؛
    Reclasificación de 1 puesto de auxiliar administrativo como puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional UN تحويل وظيفة واحدة لمساعد إداري إلى رتبة الخدمات العامة الوطنية
    Sin embargo, el Tribunal ha procurado contratar a los funcionarios del cuadro de servicios generales de modo que la representación geográfica sea lo más amplia posible. UN ومع ذلك، بذلت المحكمة جهودا أيضا حتى يكون استقدام الموظفين من فئة الخدمات العامة على أوسع نطاق جغرافي ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus