"del curso de formación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدورة التدريبية
        
    Se consideró conveniente efectuar un examen dentro de los seis meses siguientes al final del curso de formación para determinar la utilidad y la aplicabilidad de los módulos. UN وارتئي وجوب إجراء استعراض في غضون ستة أشهر من نهاية الدورة التدريبية لتحديد مدى منفعة وحداتها وإمكانية تطبيقها عملياً.
    En el marco de este proyecto se crearán módulos de aprendizaje electrónico a partir de los materiales del curso de formación sobre los inventarios de GEI y otros cursos relacionados con el tema. UN سيتم في إطار هذا المشروع تحويل المواد المستمدة من الدورة التدريبية بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة وغيرها من الدورات التدريبية ذات الصلة إلى وحدات نموذجية للتعلم بالوسائل الإلكترونية.
    1997-1999 Egresado del curso de formación del Servicio Exterior, Instituto Artigas del Servicio Exterior. UN إتمام الدورة التدريبية على العمل الدبلوماسي، بمعهد أرتيغاس للعمل الدبلوماسي.
    23. Se podría establecer concretamente para las necesidades del curso de formación un sitio Web diseñado y administrado por el equipo de instructores de la Subdivisión de Información y Capacitación. UN 23- يمكن لفريق التدريب في فرع المعلومات والتدريب أن يصمم ويدير موقعاً على الشبكة خصيصاً لحاجات الدورة التدريبية.
    6. El presente informe se redacta para dejar constancia de la organización y el desarrollo del curso de formación e incluye recomendaciones para la celebración de futuros cursos. UN 6- وقد وضع هذا التقرير من أجل تدوين كيفية تنظيم هذه الدورة التدريبية وسير أعمالها.
    También se les pidió que rellenaran un cuestionario con una evaluación final de la estructura del curso de formación, el contenido del curso, su utilidad y aplicación, y su opinión sobre la organización general del curso de Ginebra y Turín, con inclusión de los arreglos administrativos. UN كما طُلب إليهم ملء استبيان تقييم نهائي قدروا فيه بنية الدورة التدريبية ومضمونها ومنفعتها وتطبيقها، وأدلوا بآرئهم بشأن التنظيم الإجمالي للدورة في جنيف وتورين، بما في ذلك الترتيبات الإدارية.
    55. Para la mayoría de los participantes, los objetivos y finalidades del curso de formación estaban muy bien descritos en el material informativo que se les envió. UN 55- وبيّن معظم المشاركين أن ما أرسل إليهم من مواد إعلامية قد تضمن شرحاً جيداً لأهداف الدورة التدريبية وغاياتها.
    Estos módulos de aprendizaje electrónico forman parte del curso de formación que el OSACT, en su 17º período de sesiones, pidió a la secretaría que organizara. UN وتشكل هذه الوحدات النموذجية جزءاً من الدورة التدريبية التي طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة، في دورتها السابعة عشرة، أن تنظمها.
    Cuadro 1. Ejecución del curso de formación de la UNCTAD entre 2001 y 2005 30 UN 1 - تنفيذ الدورة التدريبية للأونكتاد خلال الفترة 2001-2005 26
    Se expresó preocupación por que la abrupta interrupción del curso de formación sobre derechos humanos y las amenazas proferidas contra los dos trabajadores de las ONG pudiesen estar relacionadas con el ejercicio de sus derechos a la libertad de reunión pacífica, de expresión y de asociación. UN وقد أُعرب عن القلق لأن وقف الدورة التدريبية وتهديد الموظفين ربما كانا متعلقين بممارستهما للحق في حرية التجمع السلمي والحق في التعبير وفي تكوين الجمعيات.
    - la estructura del curso de formación (duración, número de participantes, dificultades, volumen de trabajo); UN :: تنظيم الدورة التدريبية (مدتها، عدد المشاركين فيها، الصعوبات، حجم العمل)؛
    - el contenido del curso de formación (elementos teóricos, medios audiovisuales, importancia de la información suministrada); UN :: محتوى الدورة التدريبية (العناصر النظرية، الأدوات السمعية - البصرية، صلة المعلومات بالهدف من التدريب)؛
    - gestión y dirección del curso de formación (medios de información, organización); UN :: إدارة وسير الدورة التدريبية (وسائط المعلومات، التنظيم)؛
    4. Dirección del curso de formación 53 16 UN 4- سير عمل الدورة التدريبية 16
    7. La secretaría de la UNCTAD está profundamente agradecida al Gobierno de Italia, cuya generosa ayuda hizo posible el pago de todos los gastos relacionados con la preparación y organización del curso de formación, incluidas las dietas pagadas a todos los participantes. UN 7- وتعرب أمانة الأونكتاد عن بالغ امتنانها لحكومة إيطاليا، التي أتاح دعمها السخي تسديد كل ما يتصل بإعداد الدورة التدريبية وتنظيمها من نفقات، بما في ذلك دفع بدل الإقامة اليومي للمشاركين.
    4. Dirección del curso de formación UN 4- سير عمل الدورة التدريبية
    69. El Secretario General de la UNCTAD celebró una reunión con la Junta Asesora el 27 de septiembre de 2001 en la que le informó sobre la organización y gestión general del curso de formación, la reacción de los participantes y la de los instructores. UN 69- اجتمع الأمين العام للأونكتاد بأعضاء الهيئة الاستشارية في 27 أيلول/سبتمبر 2001، حيث أحاطهم علماً بمجمل تنظيم الدورة التدريبية وإدارتها، وبردود أفعال المشاركين والمدربين عليها.
    D. Repercusiones del curso de formación UN دال - أثر الدورة التدريبية
    51. Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4. UN 51- جرى تقييم أثر الدورة التدريبية على القدرة المهنية للمشاركين بصفة رئيسية بالاستناد إلى تحليل استبيانات التقييم نصف السنوي الوارد في المرفق 4.
    - Cooperará en la actualización de la información disponible en el sitio Web diseñado concretamente para el curso de formación (información y administración del sitio antes del curso de formación, mientras dura y posteriormente). UN :: التعاون على تأوين المعلومات المتوفرة على موقع الشبكة والتي وضعت خصيصاً للدورة التدريبية (معلومات الموقع وإدارته قبل الدورة التدريبية في أثنائها وبعدها).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus