Se consideró conveniente efectuar un examen dentro de los seis meses siguientes al final del curso de formación para determinar la utilidad y la aplicabilidad de los módulos. | UN | وارتئي وجوب إجراء استعراض في غضون ستة أشهر من نهاية الدورة التدريبية لتحديد مدى منفعة وحداتها وإمكانية تطبيقها عملياً. |
En el marco de este proyecto se crearán módulos de aprendizaje electrónico a partir de los materiales del curso de formación sobre los inventarios de GEI y otros cursos relacionados con el tema. | UN | سيتم في إطار هذا المشروع تحويل المواد المستمدة من الدورة التدريبية بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة وغيرها من الدورات التدريبية ذات الصلة إلى وحدات نموذجية للتعلم بالوسائل الإلكترونية. |
1997-1999 Egresado del curso de formación del Servicio Exterior, Instituto Artigas del Servicio Exterior. | UN | إتمام الدورة التدريبية على العمل الدبلوماسي، بمعهد أرتيغاس للعمل الدبلوماسي. |
23. Se podría establecer concretamente para las necesidades del curso de formación un sitio Web diseñado y administrado por el equipo de instructores de la Subdivisión de Información y Capacitación. | UN | 23- يمكن لفريق التدريب في فرع المعلومات والتدريب أن يصمم ويدير موقعاً على الشبكة خصيصاً لحاجات الدورة التدريبية. |
6. El presente informe se redacta para dejar constancia de la organización y el desarrollo del curso de formación e incluye recomendaciones para la celebración de futuros cursos. | UN | 6- وقد وضع هذا التقرير من أجل تدوين كيفية تنظيم هذه الدورة التدريبية وسير أعمالها. |
También se les pidió que rellenaran un cuestionario con una evaluación final de la estructura del curso de formación, el contenido del curso, su utilidad y aplicación, y su opinión sobre la organización general del curso de Ginebra y Turín, con inclusión de los arreglos administrativos. | UN | كما طُلب إليهم ملء استبيان تقييم نهائي قدروا فيه بنية الدورة التدريبية ومضمونها ومنفعتها وتطبيقها، وأدلوا بآرئهم بشأن التنظيم الإجمالي للدورة في جنيف وتورين، بما في ذلك الترتيبات الإدارية. |
55. Para la mayoría de los participantes, los objetivos y finalidades del curso de formación estaban muy bien descritos en el material informativo que se les envió. | UN | 55- وبيّن معظم المشاركين أن ما أرسل إليهم من مواد إعلامية قد تضمن شرحاً جيداً لأهداف الدورة التدريبية وغاياتها. |
Estos módulos de aprendizaje electrónico forman parte del curso de formación que el OSACT, en su 17º período de sesiones, pidió a la secretaría que organizara. | UN | وتشكل هذه الوحدات النموذجية جزءاً من الدورة التدريبية التي طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة، في دورتها السابعة عشرة، أن تنظمها. |
Cuadro 1. Ejecución del curso de formación de la UNCTAD entre 2001 y 2005 30 | UN | 1 - تنفيذ الدورة التدريبية للأونكتاد خلال الفترة 2001-2005 26 |
Se expresó preocupación por que la abrupta interrupción del curso de formación sobre derechos humanos y las amenazas proferidas contra los dos trabajadores de las ONG pudiesen estar relacionadas con el ejercicio de sus derechos a la libertad de reunión pacífica, de expresión y de asociación. | UN | وقد أُعرب عن القلق لأن وقف الدورة التدريبية وتهديد الموظفين ربما كانا متعلقين بممارستهما للحق في حرية التجمع السلمي والحق في التعبير وفي تكوين الجمعيات. |
- la estructura del curso de formación (duración, número de participantes, dificultades, volumen de trabajo); | UN | :: تنظيم الدورة التدريبية (مدتها، عدد المشاركين فيها، الصعوبات، حجم العمل)؛ |
- el contenido del curso de formación (elementos teóricos, medios audiovisuales, importancia de la información suministrada); | UN | :: محتوى الدورة التدريبية (العناصر النظرية، الأدوات السمعية - البصرية، صلة المعلومات بالهدف من التدريب)؛ |
- gestión y dirección del curso de formación (medios de información, organización); | UN | :: إدارة وسير الدورة التدريبية (وسائط المعلومات، التنظيم)؛ |
4. Dirección del curso de formación 53 16 | UN | 4- سير عمل الدورة التدريبية 16 |
7. La secretaría de la UNCTAD está profundamente agradecida al Gobierno de Italia, cuya generosa ayuda hizo posible el pago de todos los gastos relacionados con la preparación y organización del curso de formación, incluidas las dietas pagadas a todos los participantes. | UN | 7- وتعرب أمانة الأونكتاد عن بالغ امتنانها لحكومة إيطاليا، التي أتاح دعمها السخي تسديد كل ما يتصل بإعداد الدورة التدريبية وتنظيمها من نفقات، بما في ذلك دفع بدل الإقامة اليومي للمشاركين. |
4. Dirección del curso de formación | UN | 4- سير عمل الدورة التدريبية |
69. El Secretario General de la UNCTAD celebró una reunión con la Junta Asesora el 27 de septiembre de 2001 en la que le informó sobre la organización y gestión general del curso de formación, la reacción de los participantes y la de los instructores. | UN | 69- اجتمع الأمين العام للأونكتاد بأعضاء الهيئة الاستشارية في 27 أيلول/سبتمبر 2001، حيث أحاطهم علماً بمجمل تنظيم الدورة التدريبية وإدارتها، وبردود أفعال المشاركين والمدربين عليها. |
D. Repercusiones del curso de formación | UN | دال - أثر الدورة التدريبية |
51. Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4. | UN | 51- جرى تقييم أثر الدورة التدريبية على القدرة المهنية للمشاركين بصفة رئيسية بالاستناد إلى تحليل استبيانات التقييم نصف السنوي الوارد في المرفق 4. |
- Cooperará en la actualización de la información disponible en el sitio Web diseñado concretamente para el curso de formación (información y administración del sitio antes del curso de formación, mientras dura y posteriormente). | UN | :: التعاون على تأوين المعلومات المتوفرة على موقع الشبكة والتي وضعت خصيصاً للدورة التدريبية (معلومات الموقع وإدارته قبل الدورة التدريبية في أثنائها وبعدها). |