"del curso práctico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقة العمل
        
    • لحلقة العمل
        
    • الدورة التدريبية
        
    • في حلقة عمل
        
    • لحلقة التدريب العملي
        
    • من هذه الحلقة
        
    • للدورة التدريبية
        
    • الحلقة التدريبية المعقودة
        
    • حلقة التدريب العملي
        
    • علما بحلقة العمل
        
    • التدريب العملية
        
    • الخاصة بحلقة العمل
        
    • من الحلقة
        
    • مجموعة حلقات العمل التدريبية
        
    • للحلقة النقاشية
        
    Muchos componentes de una propuesta de esa índole podrían extraerse del curso práctico. UN ويمكن أن يُستمدّ كثير من عناصر هذا المقترح من حلقة العمل.
    Muchos componentes de una propuesta de esa índole podrían extraerse del curso práctico. UN ويمكن أن يُستمدّ كثير من عناصر هذا الاقتراح من حلقة العمل.
    Cabe la posibilidad de que uno de los resultados del curso práctico sea el establecimiento de una red que permitiera ulteriores intercambios entre los participantes; UN وقد تؤدي نتائج حلقة العمل هذه إلى جملة أمور منها إقامة شبكة قادرة على إتاحة مزيد من فرص التبادل بين المشاركين؛
    Los patrocinadores del curso práctico proporcionaron asistencia financiera a participantes seleccionados de países en desarrollo. UN وقدّمت الجهات الراعية لحلقة العمل دعما ماليا إلى مشاركين مختارين من البلدان النامية.
    Era necesario que los participantes tuvieran un título universitario o vasta experiencia profesional en un ámbito relacionado con el tema general del curso práctico. UN واشتُرط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي خبرة مهنية راسخة في ميدان متصل بالموضوع العام لحلقة العمل.
    Era necesario que los participantes tuvieran un título universitario o vasta experiencia profesional en un ámbito relacionado con el tema general del curso práctico. UN واشتُرط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي خبرة مهنية راسخة في ميدان متصل بالموضوع العام لحلقة العمل.
    Informe del curso práctico Naciones Unidas/Estado Plurinacional de Bolivia/Agencia Espacial Europea sobre UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ودولة بوليفيا
    Informe acerca del curso práctico Naciones Unidas/Letonia sobre las aplicaciones de los sistemas mundiales de navegación por satélite UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ولاتفيا بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة
    Los organizadores recibieron 22 cuestionarios rellenados, principalmente de los participantes que habían obtenido apoyo financiero de los copatrocinadores del curso práctico. UN 22 استبياناً مُستوفَى الرد، معظمها من المشاركين الذين تلقّوا دعماً مالياً من الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل.
    El informe del curso práctico se presentará a la Conferencia de Ministros en su tercer período de sesiones, para que ésta adopte una decisión. UN وسوف يقدم تقرير حلقة العمل إلى الدورة الثالثة للمؤتمر الوزاري للبت فيه.
    Como un resultado del curso práctico, se formó la Alianza mundial contra la trata de mujeres. UN ومن النتائج التي أسفرت عنها حلقة العمل تشكيل الحلف العالمي لمكافحة الاتجار بالنساء.
    El informe del curso práctico se presentará a la Conferencia de Ministros en su tercer período de sesiones, para que ésta adopte una decisión. UN وسوف يُقدم تقرير حلقة العمل الى الدورة الثالثة للمؤتمر الوزاري للبت فيه.
    En la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social se dieron a conocer y se distribuyeron ampliamente el informe y las conclusiones del curso práctico. UN وقد تم توفير التقرير والرسائل التي انبثقت عن حلقة العمل ووزعت على نطاق واسع خلال مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية.
    Cabe resumir algunas de las principales recomendaciones del curso práctico de la siguiente manera: UN ويمكن تلخيص التوصيات الرئيسية لحلقة العمل كما يلي:
    Algunas de las principales recomendaciones del curso práctico se pueden resumir de la siguiente manera: UN ويمكن تلخيص التوصيات الرئيسية لحلقة العمل كما يلي:
    El PNUD proporcionó la colaboración y el apoyo logístico necesarios para la celebración del curso práctico y el curso de capacitación. UN وقد وفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما سوقيا ومساعدة لحلقة العمل وللتدريب داخل البلد.
    Un resultado inmediato del curso práctico internacional fue la ejecución del segundo proyecto, el curso práctico de África oriental. UN وتمثلت النتيجة المباشرة لحلقة العمل الدولية في المشروع الثاني، وهو حلقة عمل شرق أفريقيا.
    La tarea central del curso práctico sería estudiar los lazos conceptuales entre el terrorismo y la delincuencia organizada, así como las posibilidades de elaborar una respuesta internacional coordinada. UN وستكون القوة الدافعة الرئيسية لحلقة العمل هي استكشاف الصلات العملية والتصورية بين الارهاب والجريمة المنظمة، وكذلك الاحتمالات المرتقبة لوضع استجابة منسقة على الصعيد الدولي.
    Este objetivo concreto del curso práctico se seleccionó con arreglo a las prioridades establecidas por UNISPACE III. UN وقد جرى اختيار هذا الهدف المحدد لحلقة العمل وفقا للأولويات التي حددها اليونيسبيس الثالث.
    (En el documento A/AC.105/765 y Corr.1 figura un informe detallado del curso práctico.) UN (يرد في الوثيقة A/AC.105/765 وتصويبها Corr.1 تقرير مفصّل عن الدورة التدريبية.)
    Marzo de 1991 Profesora del curso práctico judicial para magistrados checoslovacos (Praga), Iniciativa jurídica para Europa central y oriental (CEELI) UN آذار/ مارس ١٩٩١ هيئة التدريس في حلقة عمل قضائية للقضاة التشيكوسلوفاكيين )براغ(، المبادرة القانونية ﻷوروبا الوسطى والشرقية
    Sin embargo, el GETE había preparado cuadros sinópticos sobre las propuestas y había decidido, sobre la base de la positiva experiencia del curso práctico sobre captura y eliminación, cambiar el término " viabilidad " por el de " esfuerzo específico " en el título de los cuadros sinópticos para facilitar las deliberaciones en el curso práctico actual. UN ومع ذلك، أعد فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي جداول تلخيصية بشأن التقارير المقدمة وقرر - استناداً إلى التجربة الناجحة لحلقة التدريب العملي بشأن الجمع والتخلص - تغيير مصطلح " الصفة العملية " إلى " الجهد الخاص " في عناوين الجداول التلخيصية وذلك تيسيراً للمناقشات أثناء حلقة التدريب العملي الحالية.
    Los objetivos del curso práctico fueron los siguientes: UN وكان الهدف من هذه الحلقة ما يلي:
    Asimismo se solicitaron comentarios a los participantes y los supervisores en torno al contenido sustantivo del curso práctico. UN كما طُلبت التعليقات من كل من المشاركين والمشرفين بشأن المحتوى الجوهري للدورة التدريبية.
    Estrategia para una selección más estricta de las esferas de interés prioritarias del PNUD sobre la base del curso práctico de septiembre de 1997 UN استراتيجية تتعلق بتضييق مجالات التركيز ذات اﻷولوية لدى البرنامج اﻹنمائي، بناء على الحلقة التدريبية المعقودة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧
    La Conferencia de las Partes, en su primera reunión, consideraría el informe del curso práctico a fin de decidir sobre el modo de proceder en el futuro. UN ومن المقرر أن ينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول في تقرير حلقة التدريب العملي للبت بشأن ما يجب اتخاذه من أعمال أخرى.
    La Reunión tomó nota del curso práctico y pidió a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre que mantuviera informadas a las otras entidades de las Naciones Unidas acerca de los preparativos. UN وأحاط الاجتماع علما بحلقة العمل وطلب من مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يطلع كيانات الأمم المتحدة بصورة مستمرة على التحضيرات لها.
    Se acordó que los grupos de trabajo utilizaran los cuadros sinópticos del GETE como base para deliberar sobre cómo elaborar las listas definitivas de medidas para el informe del curso práctico y utilizar la lista larga de propuestas distribuidas anteriormente como material de consulta. UN واتفق على أن تقوم الأفرقة العاملة باستخدام الجداول التلخيصية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كأساس للمناقشة لإنتاج القوائم النهائية للتدابير لتعزيز حلقة التدريب العملية واستخدام القائمة الطويلة للإحالات التي عممت في وقت سابق كمراجع.
    La finalidad del curso práctico fue reunir a los participantes para evaluar formas de elaborar un modelo general para el registro e intercambio de información sobre violaciones de derechos humanos a fin de transmitirla al ACNUDH de Ginebra, en el marco de la base de datos que creará el nuevo consultor. UN وكان الهدف من الحلقة التدريبية الجمع بين المشاركين من أجل تقييم طرق إعداد نموذج عام لتسجيل وتبادل المعلومات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان بغرض إحالتها إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف في إطار قاعدة البيانات التي سيقوم بإنشائها المستشار الجديد في هذا الموضوع.
    Los módulos del curso práctico CC:TRAIN son una parte integral del CC:TRAIN. UN ١٤٨ - تعتبر مجموعة حلقات العمل التدريبية المتعلقة بتغير المناخ جزءا لا يتجزأ من برنامج التدريب في مجال تغير المناخ.
    a) El informe íntegro del curso práctico de la Organización Mundial de la Salud sobre mecanismo de carcinogénesis causada por fibras y evaluación de sustitutos del amianto crisotilo se pondrá a disposición de la Conferencia de las Partes; UN (أ) سيعرض التقرير الكامل للحلقة النقاشية لمنظمة الصحة العالمية بشأن آلية المواد المسرطنة الليفية وتقييم بدائل أسبست الكريسوتيل على مؤتمر الأطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus