"del día internacional para la erradicación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باليوم الدولي للقضاء على
        
    • اليوم الدولي للقضاء على
        
    Con respecto a la observancia del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, la oradora solicita que se aclare la recomendación. UN وفيما يتعلق بالاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر، طلبت بلدان الاتحاد اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي إيضاحات بشأن جوهر هذه التوصية.
    Acto especial con ocasión del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza UN مناسبة خاصة احتفالا باليوم الدولي للقضاء على الفقر
    Acto especial con ocasión del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza UN مناسبة خاصة احتفالا باليوم الدولي للقضاء على الفقر
    Informe del Secretario General sobre la celebración del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza UN تقرير الأمين العام عن الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر
    Acogiendo con beneplácito los avances logrados en la organización y la observancia del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, UN وإذ ترحب بالنجاح الذي لوحظ في تنظيم اليوم الدولي للقضاء على الفقر والاحتفال به،
    El informe comienza presentando un panorama general de la vinculación existente entre la observancia del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza y los derechos humanos. UN ويبدأ التقرير بنظرة عامة قصيرة عن الصلة بين الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر وحقوق الإنسان.
    También se dio un ímpetu y visibilidad renovados a la observancia del Día Internacional para la Erradicación de la pobreza. UN كما أعطيت دفعة ورُكزت الأضواء على الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر.
    Ese acto, que estará encabezado por el Secretario General, se celebrará con ocasión del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN وتلك المناسبة، التي سيقودها الأمين العام، ستحتفل باليوم الدولي للقضاء على الفقر.
    También acoge con agrado otras iniciativas como el Plan de acción internacional sobre el envejecimiento, el proyecto de Programa de acción mundial para la juventud hasta el año 2000 y años subsiguientes, el proyecto de Normas uniformes sobre la equiparación de (Sra. Fertekligil, Turquía) oportunidades para las personas con discapacidad, y la celebración del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN كما ترحب بمبادرات مثل خطة العمل الدولية للشيخوخة، ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، ومشروع القواعد بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، والاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر.
    2 Celebración del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, 9 de octubre de 1997 UN ٢ - الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر، ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧
    Por consiguiente, la delegación de la República Árabe Siria acoge favorablemente la decisión de hacer hincapié en la mujer y la pobreza con motivo de la celebración, en 1999, del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN ولهذا فقد أعربت عن ترحيب وفد بلادها باختيار موضوع المرأة والقضاء على الفقر في إطار الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر لعام ١٩٩٩.
    La experta recuerda la importancia del 17 de octubre y de la celebración del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN وتذكِّر الخبيرة بأهمية يوم 17 تشرين الأول/أكتوبر الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر.
    Pide también al Secretario General que realice un examen de la observancia del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza a fin de identificar las lecciones aprendidas y las formas de promover la movilización de todas las partes interesadas en la lucha contra la pobreza. UN ويطلب مشروع القرار أيضا إلى الأمين العام أن يجري استعراضا للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر لتحديد الدروس المستفادة وسبل تعزيز تعبئة جميع أصحاب المصلحة في محاربة الفقر.
    A finales del decenio de 1990, una mujer que vivía en la calle en África Occidental ofreció su testimonio durante la conmemoración del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN في أواخر التسعينات، قدمت سيدة تعيش على رصيف أحد الشوارع في غرب أفريقيا شهادة أثناء الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر.
    El año pasado, con motivo de la celebración del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, se escucharon testimonios sobre la pobreza extrema en todo el mundo. UN لقد تضمّن احتفال العام الماضي باليوم الدولي للقضاء على الفقر في مقر الأمم المتحدة بنيويورك شهادات عن الفقر المدقع من جميع أنحاء العالم.
    Observancia del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza UN الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر
    Examen del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza UN ثالثا - استعراض الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر
    Toma de conciencia respecto del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza UN ألف - العلم باليوم الدولي للقضاء على الفقر
    Observancia del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza UN بـــاء - الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر
    La observancia del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza y el Año Internacional del Microcrédito, 2005 fueron un medio eficaz para reafirmar la obligación de erradicar la pobreza extrema. UN وأردف قائلا إن الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر وبالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة لعام 2005 كان طريقة فعالة لإنعاش الالتزام بالقضاء على الفقر المدقع.
    Acogiendo con beneplácito los avances logrados en la organización y la observancia del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, UN وإذ ترحب بالنجاح المنجز في تنظيم اليوم الدولي للقضاء على الفقر والاحتفال به،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus