"del día mundial de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باليوم العالمي
        
    • اليوم العالمي
        
    • لليوم العالمي
        
    • يوما عالميا
        
    Observancia del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía UN الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    Observancia del Día Mundial de lucha contra la desertificación y la sequía UN الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    Observancia del Día Mundial de lucha contra la desertificación y la sequía UN الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    vii) Actividades especiales. Actividad dedicada a la juventud y debate de mesa redonda con ocasión del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación; UN ' ٧ ' اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع طاولة مستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    vii) Actividades especiales. Actividad dedicada a la juventud y debate de mesa redonda con ocasión del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación; UN ' ٧ ' اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع طاولة مستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    La aplicación Crowdmap registró un total de 248 celebraciones del Día Mundial de la Radio en todo el mundo. UN وسُجّل على خريطة اليونسكو التفاعلية لليوم العالمي للإذاعة ما مجموعه 248 مناسبة احتفالية في أنحاء العالم.
    Ello incluye un uso provechoso de la conmemoración del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación. UN وشمل ذلك الاستخدام الفعال لفرصة الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    La celebración del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía siempre se ha concentrado en el tema de la concienciación y el establecimiento de capacidad en las comunidades locales. UN أما الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر فقد تركز دائما على التوعية وبناء قدرات المجتمعات المحلية.
    - La realización de actividades de sensibilización con ocasión del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación como el foro internacional de organizaciones no gubernamentales de SCS que dedica una sesión especial de trabajo a la desertificación. UN :: إجراء أنشطة مختلفة لإذكاء الوعي باليوم العالمي لمكافحة التصحر وذلك مثل قيام جمعية التضامن الكندي مع دول الساحل بعقد منتدى للمنظمات الدولية غير الحكومية شمل دور عمل خاصة موجهة لمسألة التصحر.
    Con motivo del Día Mundial de los Derechos Humanos, en el año 2005 se celebró un taller especial sobre el desarrollo basado en los derechos humanos. UN واحتفلت المنظمة باليوم العالمي لحقوق الإنسان في عام 2005 بأن نظمت حلقة عمل خاصة عن التنمية القائمة على حقوق الإنسان.
    Asimismo, la UNMIS organizó seminarios en toda la zona de la misión, con motivo de la celebración del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. UN ونظمت البعثة أيضا حلقات عمل في سائر أنحاء منطقة عمل البعثة احتفالا باليوم العالمي للإيدز.
    Se celebró un acto en ocasión del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA UN عقدت مناسبة للاحتفاء باليوم العالمي لمكافحة الإيدز
    Se suspende la sesión para proceder a la ceremonia en observancia del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. UN وعلقّت الجلسة للاحتفال باليوم العالمي للإيدز.
    La organización de las celebraciones del Día Mundial de la Libertad de Prensa en Colombia (2007) llevó a un debate sobre esta cuestión con altos funcionarios de la UNESCO. UN وأتاحت مناسبة تنظيم الاحتفالات باليوم العالمي لحرية الصحافة في كولومبيا في عام 2007 الفرصة للاتحاد لإجراء محادثات مع كبار المسؤولين في اليونسكو بشأن هذه المسألة.
    Túnez ha sido objeto de reconocimiento internacional por su hospitalidad en varias ocasiones, entre ellas, en la conmemoración del Día Mundial de los Refugiados. UN وحظيت تونس بتقدير دولي لحسن ضيافتها، بما في ذلك خلال الاحتفال باليوم العالمي للاجئين.
    Otro orador encomió al Departamento por las actividades realizadas en ocasión del Día Mundial de Concienciación sobre el Autismo y el Día Internacional de Conmemoración en Memoria de las Víctimas del Holocausto. UN وأشاد متكلم آخر بالإدارة لاحتفالها باليوم العالمي للتوعية بمرض التوحد واليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود.
    Los productos incluyeron los mensajes clave que se divulgarían en las celebraciones del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación en 2012 y 2013. UN وشملت نواتجها رسائل رئيسية للنشر خلال الاحتفالات باليوم العالمي لمكافحة التصحر في عامي 2012 و 2013.
    vii) Actividades especiales. Actividad dedicada a la juventud y debate de mesa redonda con ocasión del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación; UN ' ٧` اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع للمائدة المستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    Se organizaron en muchas partes reuniones sobre población, desarrollo y ambiente, el tema del Día Mundial de la Población de 2001. UN ونظمت في أماكن كثيرة حلقات نقاش تتعلق بالسكان والتنمية والبيئة وهو موضوع اليوم العالمي للسكان لعام 2001.
    Actividades especiales en ocasión del Día Mundial de la UN أنشطة خاصة بمناسبة اليوم العالمي للأغذية لعام 2003 حول
    Desde entonces la Fundación ha extendido su labor y sirve de centro de coordinación de la celebración del Día Mundial de la Mujer Rural. UN ومنذ ذلك الحين، أخذت المؤسسة تتوسع في عملها بأن أصبحت مركز تنسيق لليوم العالمي للمرأة الريفية.
    57. Acoge con beneplácito también la resolución 67/124 B, en que la Asamblea General hizo suya la proclamación del Día Mundial de la Radio el 13 de febrero; UN 57 - ترحب أيضا بالقرار 67/124 باء الذي أقرت فيه الجمعية العامة إعلان 13 شباط/فبراير يوما عالميا للإذاعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus