Estas actividades movilizaron a unos 3.000 niños de todo el mundo, que formularon una Declaración sobre el Agua en las Ciudades, presentada en Beijing con ocasión de la conmemoración del Día Mundial del Agua de 1996. | UN | وأدت تلك الأنشطـة إلى تعبئة حوالي ٣ ٠٠٠ طفل على الصعيد العالمي، وإلى صياغة إعلان عن المياه في المدن قدم أثناء إحياء ذكرى الإحتفال بيوم المياه العالمي ١٩٩٦ في بيجين. |
Celebración del Día Mundial del Agua | UN | الاحتفال بيوم المياه العالمي |
La conmemoración del Día Mundial del Agua se ha caracterizado por una creciente cooperación en todo el sistema. | UN | ويزداد التعاون على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالاحتفال باليوم العالمي للمياه. |
La celebración del Día Mundial del Agua también se centró en los resultados de la consulta temática mundial en la materia para después de 2015. | UN | وركّز الاحتفال باليوم العالمي للمياه أيضا على النتائج التي توصلت لها المشاورة المواضيعية العالمية بشأن المياه لمرحلة ما بعد عام 2015. |
La celebración del Día Mundial del Agua en 2009, que se centró en la cooperación en materia de aguas transfronterizas, es un ejemplo de la labor común de todo el sistema de las Naciones Unidas en esa esfera. | UN | ويعد اليوم العالمي للمياه في عام 2009، الذي تركز حول موضوع التعاون في مجال المياه العابرة للحدود، مثالا على هذا الجهد المشترك من جانب منظومة الأمم المتحدة. |
Observando también que el 20° aniversario de la proclamación del Día Mundial del Agua tendrá lugar durante el Año Internacional de la Cooperación en la Esfera del Agua, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أنه سيجري إحياء الذكرى السنوية العشرين لإعلان اليوم العالمي للمياه خلال السنة الدولية للتعاون في مجال المياه، |
47/193 Celebración del Día Mundial del Agua | UN | ٤٧/١٩٣ الاحتفال بيوم المياه العالمي |
47/193 Celebración del Día Mundial del Agua | UN | ٤٧/١٩٣ الاحتفال بيوم المياه العالمي |
Celebración del Día Mundial del Agua | UN | الاحتفال بيوم المياه العالمي |
Teniendo en cuenta el Decenio Internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental (1981-1990) y la celebración, el 22 de marzo de cada año, del Día Mundial del Agua (resoluciones de la Asamblea General 45/181, de 21 de diciembre de 1990, y 47/193, de 22 de diciembre de 1992, respectivamente), | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية )١٨٩١-٠٩٩١(، والاحتفال، في ٢٢ آذار/مارس من كل عام، بيوم المياه العالمي )قرارا الجمعية العامة ٥٤/١٨١ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ و٧٤/٣٩١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١ على التوالي(، |
Teniendo especialmente en cuenta el Decenio Internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental (1981-1990) y la celebración, el 22 de marzo de cada año, del Día Mundial del Agua (resoluciones de la Asamblea General 45/181, de 21 de diciembre de 1990, y 47/193, de 22 de diciembre de 1992, respectivamente), | UN | وإذ تأخذ في الحسبان بوجه خاص العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية )١٨٩١-٠٩٩١(، والاحتفال، في ٢٢ آذار/مارس من كل عام، بيوم المياه العالمي )قرارا الجمعية العامة ٥٤/١٨١ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ و٧٤/٣٩١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، على التوالي(، |
• Conmemoración del Día Mundial del Agua en 1998: DAES, UNICEF y otros organismos miembros del Subcomité del CAC | UN | ● الاحتفال باليوم العالمي للمياه في عام ١٩٩٨: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واليونيسيف وسائر الوكالات اﻷعضاء في اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية |
Al examinar otros asuntos, el Subcomité evaluó la celebración del Día Mundial del Agua de 1999. | UN | 17 - ولدى النظر في المسائل الأخرى، قامت اللجنة الفرعية بتقييم الاحتفال باليوم العالمي للمياه في عام 1999. |
El Subcomité reconoció la necesidad de que se realizaran esfuerzos con ese fin en todo el sistema y convino en que se encargaría de proporcionar el apoyo necesario a los gobiernos para la celebración del Día Mundial del Agua. | UN | واعترفت اللجنة الفرعية للحاجة إلى بذل جهود على نطاق المنظومة في هذا الشأن واتفقت على أنه ينبغي لها أن تكون مسؤولة عن توفير الدعم اللازم للحكومات فيما يتعلق بالاحتفال باليوم العالمي للمياه. |
Está previsto que el diálogo se abra con una sesión plenaria en la que se pronuncien declaraciones de apertura y una conexión por vídeo con las celebraciones del Día Mundial del Agua organizadas en Nairobi. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ الحوار بجلسة عامة يدلى خلالها ببيانات افتتاحية ويوفر الاتصال عن طريق الفيديو بالاحتفالات باليوم العالمي للمياه المقامة في نيروبي. |
El diálogo se abrió con una sesión plenaria en la que se pronunciaron declaraciones de apertura y una conexión por vídeo con las celebraciones del Día Mundial del Agua organizadas en Nairobi. | UN | وبدأ الحوار بعقد جلسة عامة أُدلي خلالها ببيانات افتتاحية وتوفير رابط اتصال عن طريق الفيديو بالاحتفالات باليوم العالمي للمياه المقامة في نيروبي. |
Diálogo interactivo de alto nivel para celebrar el Año Internacional de la Cooperación en la Esfera del Agua y el vigésimo aniversario de la proclamación del Día Mundial del Agua | UN | الحوار التفاعلي الرفيع المستوى المعقود احتفالا بالسنة الدولية للتعاون في مجال المياه والذكرى السنوية العشرين لإعلان اليوم العالمي للمياه |
En 2013, el mundo celebra el Año Internacional de la Cooperación en la Esfera del Agua, que coincide con el 20º aniversario de la proclamación del Día Mundial del Agua. | UN | وفي عام 2013، يحتفل العالم بالسنة الدولية للتعاون في مجال المياه، التي تتزامن مع الذكرى السنوية العشرين لإعلان اليوم العالمي للمياه. |
Observando también que el 20° aniversario de la proclamación del Día Mundial del Agua tendrá lugar durante el Año Internacional de la Cooperación en la Esfera del Agua, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أنه سيجري إحياء الذكرى السنوية العشرين لإعلان اليوم العالمي للمياه خلال السنة الدولية للتعاون في مجال المياه، |
El tema del Día Mundial del Agua en 1998 será " El agua subterránea, un recurso invisible " , a fin de destacar la importancia del desarrollo y la ordenación sostenibles de los recursos hídricos subterráneos. | UN | ٣٣ - وسيكون موضوع اليوم العالمي للمياه لعام ١٩٩٨ " المورد الخفي المتمثل في المياه الجوفية " بغية التشديد على أهمية تنمية موارد المياه الجوفية وإدارتها بشكل مستدام. |
El PNUMA, como principal organismo del Día Mundial del Agua, señaló la ocasión en el Foro. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة رائدة لمناسبة يوم المياه العالمي بالإعلان عنها في المنتدى. |
iii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias: exposición con motivo de la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Asia y el Pacífico, 2005 (1); exposiciones con motivo del Día Mundial del Agua y el Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales (4); | UN | ' 3` معارض وجولات بصحبة مرشدين ومحاضرات: معرض لأغراض المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ (1)؛ معارض ليوم المياه العالمي ولليوم الدولي للحد من الكوارث الطبيعية (4)؛ |