El tono general del enfoque orientado hacia resultados prácticos fue muy evidente durante la fase del debate temático. | UN | إن النغمة العامة للنهج العملي المركّز على النتائج كانت بادية بوضوح خلال مرحلة المناقشة المواضيعية. |
vii) Al final del debate temático, el Presidente debería preparar un resumen que recogiera las principales cuestiones examinadas. | UN | `7` ينبغي أن يُعد الرئيس في نهاية المناقشة المواضيعية ملخّصاً يتضمّن أبرز النقاط التي نوقشت. |
vii) Al final del debate temático, el Presidente debería preparar un resumen que recogiera las principales cuestiones examinadas. | UN | `7` ينبغي أن يُعِدّ الرئيس في نهاية المناقشة المواضيعية ملخّصاً يتضمّن أبرز النقاط التي نوقشت. |
Tema prioritario y subtemas del debate temático | UN | الموضوع المحوري والمواضيع الفرعية للمناقشة المواضيعية |
:: Las medidas sobre todas las propuestas se adoptan después del debate temático. | UN | - تُتخذ معا إجراءات بشأن جميع المقترحات بعد المناقشة المواضيعية للبنود. |
:: La duración del debate temático se mantendría sin cambios. | UN | :: وينبغي أن تظل مدة المناقشة المواضيعية على حالها دون تغيير. |
Posteriormente, ese informe se convirtió en el documento de consulta para el seguimiento por el Consejo de Seguridad del debate temático sobre los niños y los conflictos armados. | UN | وبعد ذلك أصبح التقرير الوثيقة المرجعية في المناقشة المواضيعية التي دارت في مجلس الأمن بشأن الأطفال والصراعات المسلحة. |
En segundo lugar, mi delegación también desea compartir los comentarios realizados respecto del debate temático. | UN | ثانيا، يوافق وفدي على التعليقات بشأن المناقشة المواضيعية. |
Tema del debate temático de 2007 del Consejo | UN | موضوع المناقشة المواضيعية للمجلس لعام 2007 |
Tendremos que debatir temas delicados y muy complejos en el marco del debate temático programado para las próximas semanas. | UN | وسنناقش المسائل الحساسة والمعقدة للغاية في إطار المناقشة المواضيعية المخطط لإجرائها في الأسابيع القادمة. |
Retomaremos todas estas cuestiones en una etapa posterior del debate temático. | UN | وسوف نعود إلى هذه المسائل في وقت لاحق خلال المناقشة المواضيعية. |
Tema del debate temático del 17º período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en 2008: proyecto de decisión | UN | موضوع المناقشة المواضيعية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة، عام 2008: مشروع مقرّر |
Tema del debate temático del 17º período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en 2008: proyecto de decisión | UN | موضوع المناقشة المواضيعية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة، عام 2008: مشروع مقرّر |
Tema del debate temático de 2007 del Consejo | UN | موضوع المناقشة المواضيعية للمجلس لعام 2007 |
Continuación del debate temático sobre las armas nucleares | UN | مواصلة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية |
El Presidente, en nombre de la Comisión, agradeció al Presidente del Grupo de trabajo sobre los preparativos del debate temático la labor realizada. | UN | وأعرب الرئيس عن شكره لرئيس الفريق العامل المعني بالتحضير للمناقشة المواضيعية لما بذله من عمل. |
El Comité designó al Sr. Diaconu y al Sr. Thornberry como Relatores del debate temático. | UN | وعينت اللجنة السيد دياكونو والسيد ثورنبيري مقررين للمناقشة المواضيعية. |
las delegaciones a que presenten sus proyectos de resolución durante la segunda etapa de los trabajos de la Comisión, es decir, la del debate temático y presentación y examen de los proyectos de resolución. | UN | وأدعو الوفود إلى عرض مشاريع قراراتها في المرحلة الثانية من أعمال اللجنة، وهي المناقشة الموضوعية لمواضيع البنود وعرض مشاريع القرارات والنظر فيها. |
Tema principal del debate temático del 17º período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en 2008 | UN | موضوع المناقشة المحوري للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة، في عام 2008 |
El Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) también formuló una declaración en la sesión de inauguración del debate temático. | UN | وألقى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كلمة استهل بها افتتاح مناقشة الموضوع المحوري. |
1. Observa con satisfacción que el Comité de los Derechos del Niño concede más atención a la necesidad de que los niños con discapacidad gocen de sus derechos en pie de igualdad, y toma nota del debate temático sobre los derechos de los niños con discapacidades que se celebró en 1997, así como de las recomendaciones aprobadas; | UN | ١ - ترحب بالاهتمام المتزايد الذي توليه لجنة حقوق الطفل لتمتع اﻷطفال المعوقين بحقوق الطفل على قدم المساواة مع غيرهم، وتحيط علما بالمناقشة المواضيعية التي أجريت في عام ٧٩٩١ عن حقوق اﻷطفال المعوقين، وما اعتمدته من توصيات؛ |
Además, el Comité de los Derechos del Niño siguió trabajando en la elaboración de una observación general sobre los niños indígenas, después del debate temático que celebró sobre ese tema en 2003. | UN | وفضلا عن ذلك، لا تزال لجنة حقوق الطفل تواصل العمل من أجل صياغة تعليق عام بشأن أطفال الشعوب الأصلية، إثر النقاش المواضيعي الذي أجرته الجنة بشأن الموضوع في عام 2003. |
45. Al final del debate temático, el Tercer Vicepresidente de la Comisión resumió los puntos principales en la forma en que figura a continuación: | UN | 45- وقد لخّص النائب الثالث لرئيس اللجنة النقاط الرئيسية لمناقشة الموضوع المحوري على النحو التالي: |
El Comité también aprobó una decisión relativa al seguimiento de la declaración sobre la prevención del genocidio que había aprobado al término del debate temático celebrado sobre el tema durante su 66º período de sesiones. | UN | كما اتخذت اللجنة قرارا بشأن تنفيذ الإعلان المتعلق بالحيلولة دون حصول عمليات الإبادة الجماعية والذي اعتمدته في نهاية مناقشتها المواضيعية لهذه المسألة أثناء دورتها السادسة والستين. |
En la continuación de su 20° período de sesiones, la Comisión tomó nota de los siguientes subtemas del debate temático del 21º período de sesiones, con arreglo a la recomendación de la Mesa ampliada: | UN | وأحاطت اللجنة علما، في دورتها العشرين المستأنفة، بالمواضيع التالية المتفرعة عن موضوع المناقشة الرئيسي للدورة الحادية والعشرين، بناء على توصية المكتب الموسع: |
Los Ministros tomaron nota con apreciación de la convocación del Foro de Viena para combatir la trata de seres humanos que celebró del 13 al 15 de febrero de 2008, así como del debate temático sobre la trata de seres humanos que se realizó en la Asamblea General el 3 de junio de 2008. | UN | 384 - وأحاط الوزراء علما مع التقدير بانعقاد منتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2008 وبالمناقشة المواضيعية التي أجرتها الجمعية العامة بشأن الاتجار بالبشر في 3 حزيران/يونيه 2008. |