El Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría coordina sus actividades de control de las armas de fuego en el seno de ese mecanismo. | UN | ويقوم المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة بتنسيق أنشطته المتعلقة بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية في اطار تلك اﻵلية . |
El desarrollo de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría se vio, también, favorecido por esa labor de estímulo del interés público efectuada por el grupo. | UN | وساعدت جهود الفريق في مجال اذكاء الوعي على تطور أنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة . |
7. Invita a los Estados Miembros a que mantengan informada a la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría de los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones de la Reunión del Grupo de Expertos sobre la corrupción y sus circuitos financieros; | UN | ٧ - تدعو الدول اﻷعضاء الى مواصلة اطلاع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة على التقدم المحرز في تنفيذ توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالفساد وقنواته المالية ؛ |
Informe de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تقرير مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Se redactaron notas de información sobre las perspectivas de género en la prevención del delito y el control de estupefacientes en colaboración con la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وأعدت مذكرات إحاطة بشأن المنظور الجنساني فيما يتعلق بمنع الجريمة ومكافحة المخدرات، بالتعاون مع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
La Secretaría de la Comisión y la Subdivisión de Asuntos Jurídicos del Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría desempeñaron la función de secretaría de la reunión. | UN | واضطلعت بمهمة الأمانة لخدمة الاجتماع أمانة اللجنة وفرع الشؤون القانونية التابع للمركز المعني بمنع الإجرام الدولي الملحق بمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة. |
7. Invita a los Estados Miembros a que mantengan informada a la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría de los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones de la Reunión del Grupo de Expertos sobre la corrupción y sus circuitos financieros; | UN | " ٧ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى مواصلة اطلاع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة على التقدم المحرز في تنفيذ توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالفساد وقنواته المالية؛ |
El Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría prestó servicios de secretaría de la Reunión. | UN | وقام بدور أمانة هذا الاجتماع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة . |
9. Insta al Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría a que promueva proyectos que contribuyan al intercambio de información y de experiencias en materia de prevención del delito a fin de fomentar nuevas formas de colaboración entre países a nivel de gobierno, de la comunidad y de las organizaciones no gubernamentales; | UN | ٩ - يحث المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة ، أن يروج مشاريع تسهم في تبادل المعلومات والخبرات في مجال منع الجريمة بهدف التشجيع على اتباع أشكال جديدة من التعاون بين البلدان على مستوى الحكومات والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية ؛ |
4. El Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría realizó un examen preliminar de la información disponible sobre los asuntos que abarcaría el estudio. | UN | ٤ - وأجرى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة ، استعراضا أوليا للمعلومات المتاحة بخصوص المسائل التي يراد أن تتناولها الدراسة . |
1. Las repercusiones en el presupuesto por programas del proyecto de resolución revisado titulado “Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente”, presentadas oralmente por el representante del Servicio de Apoyo a los Programas de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría el 6 de mayo de 1999, figuran a continuación. | UN | ١ - قدم ممثل دائرة الدعم البرنامجي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة بيانا شفويا في ٦ أيار/ مايو ٩٩٩١ عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المنقح للجنة وعنوانه " مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين " ، على النحو الوارد أدناه . |
3. Reafirma también la función del Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría de brindar a los Estados que lo soliciten cooperación técnica, servicios de asesoramiento y otras formas de asistencia en materia de prevención del delito y justicia penal, incluso en la esfera de la prevención de la delincuencia organizada y de la lucha contra ella; | UN | ٣ - تؤكد من جديد أيضا الدور الذي يؤديه مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة في تزويد الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، بالتعاون التقني وتقديم الخدمات الاستشارية وأشكال أخرى من المساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك مجال منع الجريمة المنظمة ومكافحتها؛ |
Puede obtenerse más información sobre el Congreso en el sitio del Congreso en la Red (http://www. ifs.univie.ac.at/~uncjin/congr10/index.htm) o dirigiéndose al Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría de las Naciones Unidas, que cumple las funciones de secretaría del Congreso, en la siguiente dirección: | UN | يمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن المؤتمر من موقع المؤتمر على شبكة الانترنت (http://www.ifs.univie.ac.at/~uncjin/congr10/index.htm) أو بالكتابة الى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ، الذي يتولى مهام أمانة المؤتمر ، على العنوان البريدي التالي : |
Atendiendo a esa petición, el Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría envió a fines de 1999 a los Estados Miembros dos cuestionarios concernientes a esos instrumentos. | UN | وفي أواخر عام 1999، وعملا بذلك الطلب، أرسل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة إلى الدول الأعضاء استبيانين بخصوص الصكين المذكورين أعلاه. |
6. El Presidente invitó al Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría a que hiciera una declaración inaugural. | UN | 6- ودعا الرئيس المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا والمدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة لإلقاء كلمة افتتاحية. |
Consciente del número cada vez mayor de solicitudes de asistencia técnica dirigidas al Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría por los países menos adelantados, los países en desarrollo, los países con economías en transición y los países que están saliendo de situaciones de conflicto, | UN | وإذ يدرك التزايد المستمر في طلبات الحصول على المساعدة التقنية الموجهة إلى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة من جانب أقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان الخارجة من أتون الصراعات، |
Consciente del número cada vez mayor de solicitudes de asistencia técnica dirigidas al Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría por los países menos adelantados, los países en desarrollo, los países con economías en transición y los países que están saliendo de situaciones de conflicto, | UN | وإذ يدرك التزايد المستمر في طلبات الحصول على المساعدة التقنية الموجهة إلى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة من جانب أقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان الخارجة من أتون الصراعات، |
1. Toma nota del informe del Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional, el cual a cabo su labor en Viena en la sede de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría en Viena y elogia al Comité Especial por la labor realizada; | UN | 1- تحيط علما بتقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي اضطلعت بعملها في مقر مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة في فيينا، وتثني على اللجنة المخصصة لما قامت به من أعمال؛ |
La Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito, de la Secretaría, indicó que la Subdivisión de Prevención del Terrorismo del Centro de Prevención Internacional del Delito mantenía y actualizaba diariamente dos bases de datos electrónicos en relación con el terrorismo. | UN | 115 - مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة أشار إلى أن فرع منع الإرهاب التابع لمركز منع الجريمة الدولية يملك قاعدتين إلكترونيتين للبيانات ذات الصلة بالإرهاب ويستكملهما يوميا. |
15. Un país de Asia notificó que su policía había recibido asistencia de organismos homólogos de Australia y el Japón, así como de la Oficina de Fiscalización de Estupefacientes y de Prevención del Delito de la Secretaría, para poder sufragar la participación en conferencias, seminarios y cursos prácticos internacionales sobre prevención del delito y justicia penal. | UN | 15- وذكر بلد في آسيا أن الشرطة لديه تلقت مساعدات من الوكالات النظيرة في أستراليا واليابان ومن مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة لتغطية نفقات المشاركة في المؤتمرات الدولية والحلقات الدراسية وحلقات العمل في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
3. De conformidad con las resoluciones mencionadas más arriba, El Centro para la Prevención Internacional del Delito, de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito de la Secretaría, organizó el Curso Práctico Ministerial Regional de Asia sobre la delincuencia transnacional organizada en Manila, del 23 al 25 de marzo de 1998; el Gobierno de Filipinas fue anfitrión de la reunión. | UN | æÚãáÇ ÈÇáÞÑÇÑÇÊ ÇáÂäÝÉ ÇáÐßÑ¡ ÞÇã ÇáãÑßÒ ÇáãÚäí ÈãäÚ ÇáÅÌÑÇã ÇáÏæáí¡ ÇáÊÇÈÚ áãßÊÈ ãßÇÝÍÉ ÇáãÎÏÑÇÊ æãäÚ ÇáÌÑíãÉ ÈÇáÃãÇäÉ¡ ÈÊäÙíã ÍáÞÉ ÇáÚãá ÇáæÒÇÑíÉ ÇáÅÞáíãíÉ ÇáÂÓíæíÉ ÇáãÚäíÉ ÈÇáÌÑíãÉ ÇáãäÙãÉ ÚÈÑ ÇáæØäíÉ Ýí ãÇäíáÇ ãä 23 Çáì 25 ÂÐÇÑ/ãÇÑÓ 1998¡ ÍíË ÇÓÊÖÇÝÊåÇ ÍßæãÉ ÇáÝáÈíä. |