"del delito y justicia penal para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى
        
    • الجريمة والعدالة الجنائية من أجل
        
    • الجريمة والعدالة الجنائية في
        
    • الجريمة والعدالة الجنائية لكي
        
    • الجريمة والعدالة الجنائية على
        
    • الجريمة والعدالة الجنائية قبل
        
    • الجريمة والعدالة الجنائية كي
        
    • الجريمة والعدالة الجنائية للتصدي
        
    • الجريمة والعدالة الجنائية من دور لا غنى
        
    Respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños UN 16/2 تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا
    Respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños UN 16/2 تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا
    Fortalecimiento de las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal para proteger los bienes culturales, en particular con UN تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل حماية الممتلكات الثقافية، وخاصة من الاتجار بها
    medidas prácticas en la esfera de prevención del delito y justicia penal para eliminar la violencia contra la mujer UN تقرير اﻷمين العام عن التدابير العملية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل القضاء على العنف ضد المرأة
    Ofrece un examen preliminar del tema y recomienda que se realice un estudio más detallado y se presente a la Comisión de Prevención del delito y justicia penal para examen en su 11º período de sesiones como cuestión de alta prioridad. UN ويعرض هذا التقرير فحصاً أولياً للموضوع ويوصي بالاضطلاع بدراسة أكثر تفصيلاً وإحالتها إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحادية عشرة لكي تنظر فيها بصفتها مسألة عالية الأولوية.
    Los informes se presentaban a la Comisión de Prevención del delito y justicia penal para su examen y la adopción de medidas, según fuera apropiado. UN وتقدم التقارير إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لكي تنظر فيها وتتصرف بشأنها حسب الاقتضاء.
    Respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños UN تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا
    Respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños UN 16/2 تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا
    Respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños UN 16/2 تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا
    Resolución 16/2 Respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños UN تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا القرار 16/2
    Respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños: proyecto de resolución revisado UN تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا: مشروع قرار منقّح
    Resolución 16/2 Respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños UN تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا القرار 16/2
    Fortalecimiento de las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal para proteger los bienes culturales, en particular con respecto a su tráfico UN تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل حماية الممتلكات الثقافية، وخاصة من الاتجار بها
    Fortalecimiento de las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal para proteger los bienes culturales, en particular con respecto a su tráfico UN تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل حماية الممتلكات الثقافية، وخاصة من الاتجار بها
    Informe del Secretario General sobre el texto propuesto de los proyectos de medidas prácticas, estrategias y actividades en materia de prevención del delito y justicia penal para la eliminación de la violencia contra la mujer UN تقرير اﻷمين العام عن النص المقترح لمشروع التدابير والاستراتيجيات واﻷنشطة العملية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل القضاء على العنف ضد المرأة
    Encomia los esfuerzos realizados por la Comisión de Prevención del delito y justicia penal para preparar el Undécimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN وهي تحيي، علاوة على ذلك، تلك الجهود المبذولة من قِبَل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل الإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En consonancia con sus disposiciones, en 1992 se creó la Comisión de Prevención del delito y justicia penal para que se desempeñase como órgano normativo de las Naciones Unidas en ese ámbito y como órgano preparatorio de los congresos. UN وبموجب أحكام ذلك القرار أُنشئت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 1992، بوصفها هيئة الأمم المتحدة لصنع السياسة في هذا الميدان، بوصفها الهيئة التحضيرية لتلك المؤتمرات.
    3. Reafirma la importancia del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal para promover medidas eficaces encaminadas a fortalecer la cooperación internacional a ese respecto; UN 3 - تعيد تأكيد أهمية برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في التشجيع على اتخاذ إجراءات فعالة لتعزيز التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    El presente informe se transmite a la Comisión de Prevención del delito y justicia penal para informarla de la labor realizada desde el 12o período de sesiones de la Comisión por el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción para finalizar el proyecto de convención. UN 6 - ويقدم التقرير الحالي إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لكي تقيّم الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد منذ دورة اللجنة الثانية عشرة، والتي أدت إلى وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية.
    Consciente de la importancia que reviste el grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas en lo que se refiere a la prestación de asistencia a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del delito y justicia penal para abordar las cuestiones financieras y de gobernanza pertinentes para la labor de ambas Comisiones, UN وإذ يدرك ما للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بالحوكمة والتمويل من أهمية في مساعدة لجنة المخدّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على معالجة مسائل التمويل والحوكمة التي لها صلة بعمل اللجنتين،
    El Director Ejecutivo debería presentar una evaluación independiente de la programación temática y regional e informar sobre la situación de su ejecución, su impacto y las enseñanzas extraídas a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del delito y justicia penal para finales de 2013. UN ينبغي أن يعرض المدير التنفيذي تقييما مستقلا للبرمجة المواضيعية والإقليمية وأن يقدم تقريراً عن حالة تنفيذها وتأثيرها والدروس المستخلصة منها إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية قبل نهاية 2013.
    10. Acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por la Comisión de Prevención del delito y justicia penal para desempeñar más enérgicamente la función de movilización de recursos que le ha sido encomendada y hace un llamamiento a la Comisión para que siga incrementando sus actividades en ese sentido; UN ١٠ - ترحب بالجهود التي تبذلها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية كي تضطلع، بقدر أكبر من الهمة، بالمهمة المسندة إليها فيما يتعلق بتعبئة الموارد، وتدعو اللجنة إلى مواصلة تعزيز أنشطتها في هذا الاتجاه؛
    54. La Reunión recomendó que se concediera prioridad a determinar buenas prácticas en el diseño de respuestas en la esfera de la prevención del delito y justicia penal para los problemas planteados por la violencia ejercida contra los migrantes y sus familias. UN 54- وأوصى الاجتماع بإيلاء أولوية لتحديد الممارسات الجيدة في تصميم التدابير اللازمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدي لمشاكل العنف المُمارس إزاء المهاجرين وأسرهم.
    Reconociendo el papel indispensable de las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir de manera amplia y eficaz el tráfico de bienes culturales en todas sus formas y aspectos y los delitos conexos, UN وإذ تقر بما للتدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من دور لا غنى عنه في مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية بجميع أشكاله ومظاهره والجرائم المتصلة بذلك على نحو شامل وفعال،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus