"del departamento de asuntos internos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة الشؤون الداخلية
        
    • لإدارة الشؤون الداخلية
        
    • بوزارة الداخلية
        
    • بدائرة الشؤون الداخلية
        
    • لوزارة الشؤون الداخلية
        
    Sobre esta base, se archivó la que se presentaba como una causa penal contra agentes locales del Departamento de Asuntos Internos. UN وعلى هذا الأساس، تم وقف النظر عن قضية جنائية واضحة مرفوعة ضد مسؤولين محليين في إدارة الشؤون الداخلية.
    Sobre esta base, se archivó la que se presentaba como una causa penal contra agentes locales del Departamento de Asuntos Internos. UN وعلى هذا الأساس، تم وقف النظر عن قضية جنائية واضحة مرفوعة ضد مسؤولين محليين في إدارة الشؤون الداخلية.
    • Establecimiento de la Subdivisión de Aplicación de la Censura del Departamento de Asuntos Internos. UN • إنشاء وحدة الامتثال للرقابة داخل إدارة الشؤون الداخلية.
    2.3 El 28 de junio de 2001, el Sr. Khuseynov fue sometido a interrogatorio por el Subdirector de la Sección de Investigación del Departamento de Asuntos Internos. UN 2-3 وفي 28 حزيران/يونيه 2001، استُجوِب السيد خوسينوف من قِبل نائب رئيس دائرة التحقيقات التابعة لإدارة الشؤون الداخلية.
    2.3 El 28 de junio de 2001, el Sr. Khuseynov fue sometido a interrogatorio por el Subdirector de la Sección de Investigación del Departamento de Asuntos Internos. UN 2-3 وفي 28 حزيران/يونيه 2001، استُجوِب السيد خوسينوف من قِبل نائب رئيس دائرة التحقيقات التابعة لإدارة الشؤون الداخلية.
    La Sección de Refugiados del Departamento de Asuntos Internos se mantiene en contacto con el ACNUR para obtener información en casos dudosos. UN وتتصل إدارة اللاجئين بوزارة الداخلية بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للحصول على معلومات عن الحالات المشتبه بها.
    2.2 El 26 de junio de 2001, el Sr. Khuseynov fue aprehendido por agentes de la Sección de Investigación Criminal del Departamento de Asuntos Internos del Distrito de Somoni, en Dushanbé. UN 2-2 في 26 حزيران/يونيه 2001، أُلقي القبض على السيد خوسينوف على أيدي أفراد من مصلحة التحقيقات الجنائية بدائرة الشؤون الداخلية في قطاع سوموني بدوشنبي.
    Jefe del Departamento de Asuntos Internos y Administración del Territorio UN رئيس إدارة الشؤون الداخلية واﻹدارة اﻹقليمية
    Jefe del Departamento de Asuntos Internos y Administración del Territorio UN رئيس إدارة الشؤون الداخلية والإدارة الإقليمية
    La Sra. Moskalenko no fue conducida al despacho de guardia del Departamento de Asuntos Internos de Domodedovo. UN ولم تؤخذ السيدة موسكالينكو إلى مكتب إدارة الشؤون الداخلية في دوموديدوفو.
    Tampoco confirmaron las torturas los demás agentes del Departamento de Asuntos Internos del distrito Sur interrogados como testigos. UN وسئل أفراد شرطة آخرون من إدارة الشؤون الداخلية الجنوبية بوصفهم من الشهود ولم يؤيدوا واقعة التعذيب.
    Tampoco confirmaron las torturas los demás agentes del Departamento de Asuntos Internos del distrito Sur interrogados como testigos. UN وسئل أفراد شرطة آخرون من إدارة الشؤون الداخلية الجنوبية بوصفهم من الشهود ولم يؤيدوا واقعة التعذيب.
    El fortalecimiento del Departamento de Asuntos Internos y la Dirección de Justicia Policial es importante, pero insuficiente para impedir que en lo sucesivo se produzcan violaciones semejantes. UN فتعزيز إدارة الشؤون الداخلية ومديرية قضاء الشرطة أمر مهم، لكنه غير كافٍ لمنع انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    Estuvo detenido dos días en los locales del Departamento de Asuntos Internos, donde fue golpeado con porras y sometido a descargas eléctricas en diferentes partes del cuerpo. UN واحتُجز السيد خوسينوف لمدة يومين في مباني إدارة الشؤون الداخلية حيث تعرَّض للضرب بالهراوة وخضع لصدمات كهربائية في أجزاء مختلفة من جسمه.
    Dos altos cargos del Departamento de Asuntos Internos del distrito de Mirzo Ulugbekski dieron fe de que no se habían utilizado contra el Sr. Kasimov " métodos de investigación no autorizados " . UN شهد اثنان من كبار موظفي إدارة الشؤون الداخلية بمقاطعة ميرزو - اولوغبكسكي بأنه لم تُستخدم أية " أساليب تحقيق غير مأذون بها " في التحقيق مع السيد كازيموف.
    En el período transcurrido entre su captura y el 21 de julio de 2000, el autor estuvo recluido en el Centro de Detención del Organismo de Investigación (SIZO) del Departamento de Asuntos Internos, en la ciudad de Bishkek. UN وفي الفترة ما بين تاريخ إلقاء القبض عليه و21 تموز/يوليه 2000، احتجز صاحب البلاغ في مركز الاحتجاز رهن التحقيق التابع لإدارة الشؤون الداخلية في مدينة بيشكيك.
    2.2 El mismo día, el autor fue conducido a una comisaría por agentes del Departamento de Asuntos Internos de Ust-Ilimsk para que declarara como testigo del incidente, y luego fue liberado. UN 2-2 وفي اليوم ذاته، اقتاد عناصر تابعون لإدارة الشؤون الداخلية في مدينة أوست - إيليمسك صاحب البلاغ إلى أحد مراكز الشرطة للإدلاء بأقواله بوصفه شاهداً على الحادث، ثم أُطلق سراحه.
    2.3 El 27 de septiembre de 2004, el autor fue nuevamente llevado a la comisaría por agentes del Departamento de Asuntos Internos de Ust-Ilimsk. UN 2-3 وفي 27 أيلول/سبتمبر 2004، اقتاد عناصر تابعون لإدارة الشؤون الداخلية في مدينة أوست - إيليمسك صاحب البلاغ إلى مركز الشرطة مرة أخرى.
    2.2 El mismo día, el autor fue conducido a una comisaría por agentes del Departamento de Asuntos Internos de Ust-Ilimsk para que declarara como testigo del incidente, y luego fue liberado. UN 2-2 وفي اليوم ذاته، اقتادت عناصر تابعة لإدارة الشؤون الداخلية في مدينة أوست - إيليمسك صاحب البلاغ إلى أحد مراكز الشرطة للإدلاء بأقواله بوصفه شاهداً على الحادث، ثم أُطلق سراحه.
    A noviembre de 1997 se habían iniciado cinco procesos judiciales en relación con la Internet. Desde el establecimiento, en junio de 1996, de la Subdivisión de Aplicación de la Censura del Departamento de Asuntos Internos, se han tramitado 41 causas, 27 de las cuales se refieren al comercio de pornografía infantil en la Internet. Fijación de Estereotipos UN وحتى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، رفعت خمس دعاوى قضائية ناجحة تتصل بشبكة " اﻹنترنت " ، ومنذ إنشاء وحدة الامتثال للرقابة بوزارة الداخلية في حزيران/يونيه ١٩٩٦، تم إعداد ٤١ دعوى قضائية، يتصل ٢٧ منها بالاتجار بالمواد اﻹباحية المتعلقة باﻷطفال على شبكة " اﻹنترنت " .
    2.2 El 26 de junio de 2001, el Sr. Khuseynov fue aprehendido por agentes de la Sección de Investigación Criminal del Departamento de Asuntos Internos del Distrito de Somoni, en Dushanbé. UN 2-2 في 26 حزيران/يونيه 2001، أُلقي القبض على السيد خوسينوف على أيدي أفراد من مصلحة التحقيقات الجنائية بدائرة الشؤون الداخلية في قطاع سوموني بدوشنبي.
    Inicialmente el Sr. Rafalskiy estuvo en un centro de detención del Departamento de Asuntos Internos en Kiev, en la calle Vladimirski Nº 15. UN وفي بادئ الأمر، احتُجز السيد رافالسكي في مرفق احتجاز تابع لوزارة الشؤون الداخلية في 15 شارع فلاديميرسكي في كييف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus