"del departamento de asuntos políticos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التابعة لإدارة الشؤون السياسية
        
    • في إدارة الشؤون السياسية
        
    • بإدارة الشؤون السياسية التابعة
        
    • إدارة الشؤون السياسية التابعة
        
    • تابع لإدارة الشؤون السياسية
        
    • من إدارة الشؤون السياسية
        
    • إدارة الشؤون السياسية على
        
    • لإدارة الشؤون السياسية التابعة
        
    • لإدارة الشؤون السياسية من
        
    • عن إدارة الشؤون السياسية
        
    También se prestó amplio apoyo a la Dependencia de Elecciones del Departamento de Asuntos Políticos de la Comisión de la Unión Africana. UN وقدِّم أيضا دعم كبير لوحدة الانتخابات التابعة لإدارة الشؤون السياسية في مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    La Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa acoge con satisfacción su mejorada cooperación con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas. UN إن المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية ترحب بالتعاون المتنامي مع شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    El Grupo también recibió asistencia en el cumplimiento de su mandato del Sr. Stéphane Auvray, Oficial de Asuntos Políticos del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN كما ساعد الفريق في ولايته ستيفان أوفراي، موظف الشؤون السياسية في إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    En el cumplimiento de su mandato, el Grupo recibió asistencia de dos consultores y de Francesca Jannotti Pecci, Oficial de Asuntos Políticos del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وساعد الفريق في ولايته خبيران استشاريان، وفرانشيسكا جانوتي بيكتشي، موظف الشؤون السياسية في إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    En respuesta a una invitación formulada por la Organización de la Conferencia Islámica, el Director de la División del Asia Occidental del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas asistió a la reunión de coordinación en representación del Secretario General de las Naciones Unidas. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر الاسلامي، حضر مدير شعبة غرب آسيا بإدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الاجتماع التنسيقي نيابة عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    A fin de disponer de un sistema de alerta temprana eficaz, tenemos que fortalecer el del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. UN ولكي يكون لدينا نظام فعال للإنذار المبكر، لا بــد من تقوية إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة.
    También observaron el proceso de referéndum un representante del Comité Especial y un oficial de asuntos políticos del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. UN وقام أيضا بمراقبة عملية الاستفتاء ممثل عن اللجنة الخاصة، يرافقه موظف للشؤون السياسية تابع لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة.
    Sr. G. Schlitter, del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas y Sr. Jean Arnault, Moderador de las Naciones Unidas en la negociación de paz. UN السيد ج. شليتبر، من إدارة الشؤون السياسية في اﻷمم المتحدة؛ والسيد جان آرنو، وسيط اﻷمم المتحدة في مفاوضات السلم.
    Además, reforzaría la capacidad del Departamento de Asuntos Políticos de asesorar al Secretario General sobre cuestiones relacionadas con la paz y la seguridad en la subregión. UN ومن شأنه أيضا تعزيز قدرة إدارة الشؤون السياسية على إسداء المشورة للأمين العام بشأن المسائل المتصلة بالسلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    Tuvimos la suerte de que la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas supervisara y coordinara la labor de los observadores internacionales que supervisaron esta elección. UN وكان من حسن حظنا أن قامت شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية في الأمم المتحدة بمراقبة وتنسيق المراقبين الدوليين الذين أشرفوا على الانتخابات.
    La División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, que es la entidad encargada de ejecutar el programa de asistencia electoral, ha hecho importantes progresos en la aplicación de varias recomendaciones del Comité. UN وقد أحرزت شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة، وهي الكيان الذي يقوم على تنفيذ برنامج المساعدة الانتخابية، تقدما كبيرا في متابعة عدد من توصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    La Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán y la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas son los principales responsables del apoyo de las Naciones Unidas al proceso electoral en el Afganistán. UN وتضطلع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وشعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة بالدور الرائد في الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى العملية الانتخابية داخل أفغانستان.
    La División para los Derechos de los Palestinos del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, orientada por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, ha seguido encargándose de que las mujeres palestinas participen en sus reuniones y conferencias internacionales. UN فقد واصلت شعبة حقوق الفلسطينيين التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة، بتوجيه من اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ضمان مشاركة النساء الفلسطينيات في اجتماعاتها ومؤتمراتها الدولية.
    La misión, dirigida por el Director Adjunto de la División de África II del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, Sr. Sam Ibok, quien se sienta a mi derecha, se realizó del 7 al 23 de diciembre. UN إن البعثة التي ترأسها السيد سام إيبوك، نائب مدير شعبة أفريقيا الثانية التابعة لإدارة الشؤون السياسية - الذي يجلس خلفي مباشرة - استمرت للفترة من 7 إلى 23 كانون الأول/ديسمبر.
    En particular, el Sr. Sammy Buo ex-Director de la División de África II del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas hizo una intervención en la que recapituló los orígenes y la génesis del Comité Consultivo. UN 23 - وألقى السيد سامي بوو المدير السابق لشعبة أفريقيا الثانية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة خطابا استعرض فيه على الأخص أصل اللجنة ونشأتها.
    El Grupo contó con la colaboración del Sr. Peter Danssaert, consultor en materia de armas, y de la Sra. Francesca Jannotti Pecci, Oficial de Asuntos Políticos del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, así como con los servicios de dos consultores de tiempo completo. UN ولقي الفريق مساعدة من بيتر دانسيرت، وهو استشاري في مجال الأسلحة، وفرانشيسكا جانوتي بيكي، موظفة شؤون سياسية في إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة ومن اثنين من الاستشاريين المتفرغين.
    El Grupo fue asistido en su mandato por la Sra. Francesca Jannotti Pecci, Oficial de Asuntos Políticos del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN كما استعان الفريق في الاضطلاع بولايته بفرانشيسكا جانوتي بيتشي، موظفة الشؤون السياسية في إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El 9 de octubre de 2003, el Sr. Haile Menkerios, Director de la División de África I del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, informó al Consejo de Seguridad sobre la evolución de la situación en Burundi. UN 3 - في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قدم مدير شعبة أفريقيا - 1 بإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، السيد هايلي منكريوس، إحاطة إلى مجلس الأمن عن التطورات في بوروندي.
    En 2008 facilitó el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría con el objetivo de consolidar la capacidad preventiva de la Organización. UN وقد مكَّـنت، في عام 2008، مـن تعزيز إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة، بهدف دعم قدرة الأمم المتحدة الوقائية.
    También observaron el proceso de referendo un representante del Comité Especial y un oficial de asuntos políticos del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. UN وقام أيضا بمراقبة عملية الاستفتاء ممثل عن اللجنة الخاصة، يرافقه موظف للشؤون السياسية تابع لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة.
    Desde esa perspectiva, debemos avanzar en la reforma de las Naciones Unidas y esperamos que pronto entren en vigor las medidas que se ha considerado poner en práctica para fortalecer la capacidad funcional y analítica del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. UN ومن ذلك المنظور، ينبغي أن نواصل إصلاح الأمم المتحدة ونأمل للتدابير المتوخى اتخاذها لتعزيز القدرة التنفيذية والتحليلية لإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة أن تدخل حيز النفاذ قريبا.
    La Comisión Consultiva opina que la Asamblea General debería considerar la posibilidad de solicitar un examen de gestión de la capacidad del Departamento de Asuntos Políticos de desempeñar sus funciones de administración y orientación de las misiones políticas especiales, con miras a asegurar el uso eficiente de los recursos relacionados y no relacionados con puestos. UN 16 - وترى اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة يمكن أن تنظر في طلب إجراء استعراض إداري لإدارة الشؤون السياسية من حيث قدرتها على مباشرة مهامها المتعلقة بإدارة وتوجيه البعثات السياسية الخاصة، من أجل كفالة الكفاءة في استخدام الموارد من الموظفين ومن غير الموظفين.
    En esa ocasión, se reunió con el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto encargado del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas. UN وفي هذه المناسبة اجتمع بالسيد كيران براندرغاست، وكيل الأمين العام المسؤول عن إدارة الشؤون السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus