"del departamento de información pública de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بإدارة شؤون الإعلام في
        
    • من إدارة شؤون الإعلام في
        
    • الذي أبدته إدارة شؤون الإعلام في
        
    • التابعة لإدارة شؤون الإعلام في
        
    • الذي تضطلع به إدارة شؤون اﻻعﻻم في
        
    • به إدارة شؤون الإعلام
        
    • إدارة اﻹعﻻم التابعة
        
    • التابع لإدارة شؤون الإعلام
        
    Antes del debate general formularon declaraciones el Presidente del Comité y el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública del Departamento de Información Pública de la Secretaría. UN وسبق المناقشة العامة بيانان أدلى بهما رئيس اللجنة ووكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام بإدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة.
    Antes del debate general formularon declaraciones el Presidente del Comité y el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública del Departamento de Información Pública de la Secretaría. UN 9 - وسبق المناقشة العامة بيانان أدلى بهما رئيس اللجنة ووكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام بإدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة.
    Además, recuerdo a las delegaciones que habrá funcionarios del Departamento de Información Pública de la Secretaría que realizarán una cobertura diaria de nuestras sesiones. UN كما أذكر الوفود بأن مسؤولين من إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة سيوفرون تغطية جلساتنا اليومية.
    Se recibieron también las contribuciones del Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. UN ووردت أيضا مساهمات من إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    4. Observa con reconocimiento la cooperación del Departamento de Información Pública de la Secretaría y de sus centros de información para alcanzar los objetivos del Programa; UN 4 - تلاحظ مع التقدير التعاون الذي أبدته إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة ومراكز الإعلام التابعة لها لتحقيق أهداف البرنامج؛
    4. Observa con reconocimiento la cooperación del Departamento de Información Pública de la Secretaría y de sus centros de información para alcanzar los objetivos del Programa; UN 4 - تلاحظ مع التقدير التعاون الذي أبدته إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة ومراكز الإعلام التابعة لها لتحقيق أهداف البرنامج؛
    Esos comunicados se transmiten por correo electrónico a las partes interesadas y se publican en el sitio de la Comisión en Internet y, en su caso, en el del Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena, o del Departamento de Información Pública de la División de Noticias y Medios de Información de Nueva York. UN وتُرسَل تلك النشرات الصحفية إلى الجهات المهتمَّة عبر البريد الإلكتروني، وتُنشَر على موقع الأونسيترال الشبكي، وكذلك على الموقع الشبكي الخاص بدائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا أو بشعبة الأخبار ووسائط الإعلام التابعة لإدارة شؤون الإعلام في نيويورك، حسب مقتضى الحال.
    Proyecto de resolución: Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría UN مشروع قرار: البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن قضية فلسطين
    Las actividades, incluidas la librería de Nueva York y la tienda de artículos de regalo y libros de Ginebra, están a cargo de la Sección de Ventas y Comercialización del Departamento de Información Pública de la Sede y de la Dependencia de Ventas de Ginebra, respectivamente, bajo la dirección de la División de Extensión del Departamento de Información Pública. UN ويقوم بهذه الأنشطة، التي تشمل تشغيل محل بيع الكتب في نيويورك ومحل بيع الكتب والهدايا في جنيف، قسم المبيعات والتسويق بإدارة شؤون الإعلام في المقر ووحدة المبيعات في جنيف على التوالي، بتوجيه من شعبة التوعية التابعة لإدارة شؤون الإعلام.
    Logotipo de Bosques 2011. El logotipo oficial del Año Internacional se ha ideado en colaboración con la Dependencia de Diseño Gráfico del Departamento de Información Pública de la Secretaría. UN 7 - شعار السنة الدولية للغابات، 2011: وُضِع الشعار الرسمي للسنة الدولية بالتعاون مع وحدة تصميم الرسوم البيانية بإدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة.
    La Oficina del Enviado del Secretario General para la Juventud, situada en la División de Extensión del Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas, cuenta con la asistencia del Departamento de Información Pública y con el firme apoyo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويوجد مكتب مبعوث الأمين العام المعني بالشباب في شعبة الاتصال بالجماهير بإدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، ويعتمد المكتب على المساعدة المقدمة من إدارة شؤون الإعلام، ويتلقى دعماً موضوعياً من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    a) Logotipo del Año Internacional de los Bosques, 2011: El logotipo oficial del Año Internacional de los Bosques se ha ideado en colaboración con la Dependencia de Diseño Gráfico del Departamento de Información Pública de la Secretaría. UN (أ) شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011: وضع الشعار الرسمي للسنة الدولية بالتعاون مع وحدة تصميم الرسوم البيانية بإدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة.
    b. Comunicados de prensa en español basados en telegramas recibidos del Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas, de otras oficinas de las Naciones Unidas y de los organismos especializados (un promedio de 50 al año); UN ب - النشرات الصحفية بالإسبانية المستمدة من البرقيات الواردة من إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة ومن مكاتب الأمم المتحدة الأخرى ومن الوكالات المتخصصة (50 في المتوسط سنويا)؛
    6. Recomienda que los Estados Miembros den a conocer mejor el Plan de Acción de Madrid, entre otras cosas, reforzando las redes de coordinadores nacionales en materia de envejecimiento, colaborando con las comisiones regionales y recabando la ayuda del Departamento de Información Pública de la Secretaría para ampliar la cobertura mediática de las cuestiones relacionadas con el envejecimiento; UN 6 - توصي الدول الأعضاء بزيادة التعريف بخطة عمل مدريد، بوسائل من بينها تعزيز شبكات مراكز التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة والعمل مع اللجان الإقليمية وطلب المساعدة من إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة لتوسيع نطاق التغطية الإعلامية لقضايا الشيخوخة؛
    5. Recomienda que los Estados Miembros den a conocer mejor el Plan de Acción de Madrid, entre otras cosas, reforzando las redes de coordinadores nacionales en materia de envejecimiento, colaborando con las comisiones regionales y recabando la ayuda del Departamento de Información Pública de la Secretaría para que se preste más atención a las cuestiones relacionadas con el envejecimiento; UN 5 - توصي الدول الأعضاء بإذكاء الوعي بخطة عمل مدريد، بوسائل من بينها تعزيز شبكات مراكز التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة والعمل مع اللجان الإقليمية وطلب المساعدة من إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة للسعي إلى زيادة الاهتمام بقضايا الشيخوخة؛
    4. Observa con reconocimiento la cooperación del Departamento de Información Pública de la Secretaría y de sus centros de información para alcanzar los objetivos del Programa; UN 4 - تلاحظ مع التقدير التعاون الذي أبدته إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة ومراكز الإعلام التابعة لها لتحقيق أهداف البرنامج؛
    4. Observa con reconocimiento la cooperación del Departamento de Información Pública de la Secretaría y de sus centros de información para alcanzar los objetivos del Programa; UN 4 - تلاحظ مع التقدير التعاون الذي أبدته إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة ومراكز الإعلام التابعة لها لتحقيق أهداف البرنامج؛
    4. Observa con reconocimiento la cooperación del Departamento de Información Pública de la Secretaría y de sus centros de información para alcanzar los objetivos del Programa; UN 4 - تلاحظ مع التقدير التعاون الذي أبدته إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة ومراكز الإعلام التابعة لها لتحقيق أهداف البرنامج؛
    La OMT era parte de las redes correspondientes de las Naciones Unidas, como la red de comunicaciones del Departamento de Información Pública de la Secretaría, la red de la Organización Mundial de la Salud para el Reglamento Sanitario Internacional y la red de la OACI para el transporte aéreo y marítimo. UN والمنظمة جزء من شبكات الأمم المتحدة المعنية، مثل شبكة الاتصالات التابعة لإدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة، وشبكة منظمة الصحة العالمية المعنية باللوائح الصحية الدولية، وشبكة المنظمة الدولية للطيران المدني للنقل الجوي والبحري.
    Proyecto de resolución: Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría UN مشروع قرار: البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن قضية فلسطين
    Igualmente, el Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría no constituye un uso constructivo de los recursos de las Naciones Unidas, ni ayuda a que el trabajo de la Secretaría sea más equilibrado. UN وعلى نفس المنوال لا يمثل برنامج الإعلام الخاص بشأن قضية فلسطين، التابع لإدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة، استخداما بناءً لموارد الأمم المتحدة، ولا يساعد على جعل أعمال الأمانة العامة أكثر توازنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus