"del departamento de información pública por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام
        
    • إدارة شؤون الإعلام من أجل
        
    • بها إدارة شؤون الإعلام عن
        
    • تبذلها إدارة شؤون الإعلام في
        
    A ese respecto, acogía los esfuerzos del Departamento de Información Pública por divulgar programas directamente a las estaciones de emisión. UN وفي ذلك الصدد، رحبت المتكلمة بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لتوزيع البرامج مباشرة على محطات البث.
    El orador acoge con beneplácito los esfuerzos del Departamento de Información Pública por facilitar sitios web y documentos informativos en lenguas locales, así como fotografías y retransmisiones por vídeo en directo de las sesiones de las Naciones Unidas. UN ورحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لتوفير المواد الإعلامية والمواقع الشبكية باللغات المحلية، وكذلك توفير الصور والتغطية الحية بالفيديوهات لاجتماعات الأمم المتحدة.
    La Asamblea reconoció el empeño del Departamento de Información Pública por atender a las necesidades básicas de acceso de las personas con discapacidad al sitio web de las Naciones Unidas. UN 3 - واعترفت الجمعية العامة بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام للوفاء بالمتطلبات الأساسية لتيسير استعمال ذوي الإعاقة لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    2. La ASEAN aprecia los esfuerzos del Departamento de Información Pública por brindar una información equilibrada sobre numerosas cuestiones y reconoce su apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, a las que los miembros de la ASEAN han aportado casi 3,500 efectivos que prestan servicio en 14 misiones. UN 2 - ومضى قائلاً إن الرابطة تقدر الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل توفير التغطية المتوازنة لعدد كبير من القضايا وتعلم بالدعم الذي تقدمه الإدارة إلى عمليات حفظ السلام التي يساهم أعضاء الرابطة بنحو 3500 من أفرادها يعملون 14 بعثة.
    79. Acoge con beneplácito las actividades de divulgación educativa del Departamento de Información Pública por medio del Proyecto mundial de aprendizaje y enseñanza destinadas a personal docente y jóvenes de todo el mundo mediante diversas plataformas multimedia; UN 79 - ترحب بأنشطة الاتصال التثقيفية التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام عن طريق المشروع العالمي للتدريس والتعلم للوصول إلى المعلمين والشباب على نطاق العالم عبر طائفة من مناهج العمل المتعددة الوسائط؛
    66. Reafirma que el sitio de las Naciones Unidas en la Web sigue siendo un instrumento muy útil para los medios de difusión, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones docentes, los Estados Miembros y el público en general y, a este respecto, reitera su agradecimiento por los esfuerzos del Departamento de Información Pública por crear y mantener este sitio en la Web; UN 66 - تؤكد من جديد أن موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت ما انفك يمثل أداة مفيدة جدا لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر، في هذا الصدد، الإعراب عن تقديرها للجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في إنشاء الموقع وتعهده؛
    80. Toma nota también de los esfuerzos en curso del Departamento de Información Pública por consolidar su papel como centro de coordinación para la interacción bidireccional con la sociedad civil en relación con las prioridades y preocupaciones de la Organización señaladas por los Estados Miembros; UN 80 - تحيط علماً كذلك بالجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لتعزيز دورها كجهة تنسيق للتفاعل المزدوج الاتجاه مع المجتمع المدني فيما يتصل بأولويات المنظمة وشواغلها التي تحددها الدول الأعضاء؛
    80. Toma nota también de los esfuerzos en curso del Departamento de Información Pública por consolidar su papel como centro de coordinación para la interacción bidireccional con la sociedad civil en relación con las prioridades y preocupaciones de la Organización señaladas por los Estados Miembros; UN 80 - تحيط علما أيضا بالجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لتعزيز دورها كجهة تنسيق للتفاعل المزدوج الاتجاه مع المجتمع المدني فيما يتصل بأولويات المنظمة وشواغلها التي تحددها الدول الأعضاء؛
    75. Toma nota también de los esfuerzos en curso del Departamento de Información Pública por consolidar su papel como centro de coordinación para la interacción bidireccional con la sociedad civil en relación con las prioridades y preocupaciones de la Organización señaladas por los Estados Miembros; UN 75 - تحيط علما أيضا بالجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لتعزيز دورها كجهة تنسيق للتفاعل المزدوج الاتجاه مع المجتمع المدني فيما يتصل بأولويات المنظمة وشواغلها التي تحددها الدول الأعضاء؛
    80. Toma nota también de los esfuerzos en curso del Departamento de Información Pública por consolidar su papel como centro de coordinación para la interacción bidireccional con la sociedad civil en relación con las prioridades y preocupaciones de la Organización señaladas por los Estados Miembros; UN 80 - تحيط علما أيضا بالجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لتعزيز دورها كجهة تنسيق للتفاعل المزدوج الاتجاه مع المجتمع المدني فيما يتصل بأولويات المنظمة وشواغلها التي تحددها الدول الأعضاء؛
    79. Acoge con beneplácito las medidas del Departamento de Información Pública por aplicar las recomendaciones de su grupo de trabajo de 2011 sobre la mejora de la Biblioteca; UN 79 - ترحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل تنفيذ التوصيات الصادرة عن فريقها العامل المعني بالنهوض بالمكتبة لعام 2011؛
    79. Acoge con beneplácito las medidas del Departamento de Información Pública por aplicar las recomendaciones de su grupo de trabajo de 2011 sobre mejoras de la Biblioteca; UN 79 - ترحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل تنفيذ التوصيات الصادرة عن فريقها العامل المعني بالنهوض بالمكتبة لعام 2011؛
    El orador celebra los esfuerzos del Departamento de Información Pública por mejorar el conocimiento del proceso de descolonización en los Territorios no autónomos. El sistema de las Naciones Unidas en su conjunto debe fortalecer y apoyar esos esfuerzos. UN 109 - وأعرب عن ترحيبه بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لزيادة الوعي بعملية إنهاء الاستعمار في أقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ وقال إنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة ككل أن تعزز وتدعم تلك الجهود.
    66. Reafirma que el sitio de las Naciones Unidas en la Web sigue siendo un instrumento muy útil para los medios de difusión, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones docentes, los Estados Miembros y el público en general y, a este respecto, reitera su agradecimiento por los esfuerzos del Departamento de Información Pública por crear y mantener este sitio en la Web; UN 66 - تؤكد من جديد أن موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت ما انفك يمثل أداة مفيدة جدا لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر، في هذا الصدد، الإعراب عن تقديرها للجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في إنشاء الموقع وتعهده؛
    14. Seňala con reconocimiento los esfuerzos del Departamento de Información Pública por seguir dando a conocer la labor y las decisiones de la Asamblea General, pide al Departamento que siga ampliando su relación de trabajo con la Oficina del Presidente de la Asamblea General, y pide al Secretario General que informe a ese respecto al Comité de Información en su 30º período de sesiones; UN 14 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لمواصلة التعريف بأعمال الجمعية العامة وقراراتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل تعزيز علاقة العمل التي تربطها بمكتب رئيس الجمعية العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثلاثين تقريرا بهذا الصدد؛
    14. Seňala con reconocimiento los esfuerzos del Departamento de Información Pública por seguir dando a conocer la labor y las decisiones de la Asamblea General, pide al Departamento que siga ampliando su relación de trabajo con la Oficina del Presidente de la Asamblea General, y pide al Secretario General que informe a ese respecto al Comité de Información en su 30º período de sesiones; UN 14 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لمواصلة التعريف بأعمال الجمعية العامة وقراراتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل تعزيز علاقة العمل التي تربطها بمكتب رئيس الجمعية العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثلاثين تقريرا بهذا الصدد؛
    60. Los esfuerzos del Departamento de Información Pública por trasmitir el noble mensaje de las Naciones Unidas son dignos de alabanza. UN 60 - وزاد على ذلك قوله إن الجهود التي تبذها إدارة شؤون الإعلام من أجل إبلاغ الرسالة النبيلة التي تحملها الأمم المتحدة جهود جديرة بالثناء.
    79. Acoge con beneplácito las actividades de divulgación educativa del Departamento de Información Pública por medio del Proyecto mundial de aprendizaje y enseñanza destinadas a personal docente y jóvenes de todo el mundo mediante diversas plataformas multimedia; UN 79 - ترحب بأنشطة الاتصال التثقيفية التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام عن طريق المشروع العالمي للتدريس والتعلم للوصول إلى المعلمين والشباب على نطاق العالم من خلال طائفة من مناهج العمل المتعددة الوسائط؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus