Desde 1984, la Sociedad para la Lucha contra la Anemia Falciforme ha recibido subvenciones del Departamento de Salud destinadas a sufragar sus principales gastos administrativos. | UN | وتتلقى جمعية الخلايا المنجلية منحا من وزارة الصحة لتغطية تكاليفها اﻹدارية اﻷساسية، منذ عام ١٩٨٤. |
Estos servicios se prestan a través de una red de clínicas y centros de salud a cargo del Departamento de Salud. | UN | وتقدم هذه الخدمات من خلال شبكة من العيادات والمراكز الصحية التي تديرها وزارة الصحة. |
Esos programas están basados en el diagnóstico de la situación local, así como en directrices del Departamento de Salud Pública de la Inspección Sanitaria Superior. | UN | وتستند تلك البرامج إلى تشخيص الوضع المحلي، فضلاً عن التوجيهات التي تصدرها إدارة الصحة العامة بإشراف كبير مفتشي الصحة. |
En 1997 se amplió el personal del Departamento de Salud para que pudiera intensificar sus inspecciones de farmacias. | UN | وزودت إدارة الصحة بعدد إضافي من الموظفين في عام 1997 لتمكينها من زيادة عمليات التفتيش التي تقوم بها في الصيدليات. |
Nathan Smyth, Primer Secretario Adjunto de la División de Salud Pública del Departamento de Salud de Australia | UN | ناتان سميث، المساعد الأول لأمين شعبة الصحة العامة التابعة لوزارة الصحة في أستراليا |
La Dependencia de Educación sobre Salud Odontológica, del Departamento de Salud, imparte educación sobre salud bucodental por diversos medios; | UN | وتقدم وحدة التربية الصحية الفموية التابعة لإدارة الصحة تربية صحية فموية بوسائل مختلفة؛ |
Cargos actuales: Director del Centro de Atención Primaria de la Salud y de Prevención del Uso Indebido de Drogas de Letonia; Experto Principal en Alcoholismo y Farmacodependencia del Departamento de Salud. | UN | الوظائف الحالية: مدير مركز لاتفيا الحكومي لمنع اساءة استعمال المخدرات والرعاية الصحية؛ كبير الخبراء في مجال الاتكال على المخدرات والكحول بوزارة الصحة. |
Los fondos fueron facilitados por el Instituto Nacional del Abuso de Drogas y la Oficina de Salud para Minorías, organismos ambos del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos. | UN | وقد قدم له تمويل من المعهد القومي المعني بالإدمان عن المخدرات ومن المكتب المعني بالشواغل الصحية للأقليات، وكلاهما من وكالات وزارة الصحة والخدمات الإنسانية في الولايات المتحدة. |
Maturine Tari, Directora de Administración y Planificación del Departamento de Salud | UN | مدير، إدارة التنظيم والتخطيط، وزارة الصحة |
Entre 2003 y 2006, se utilizó como parte del programa de estudios sobre la salud de las escuelas públicas de Newark, Nueva Jersey, gracias a una subvención del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos. | UN | وفي الفترة من عام 2003 إلى عام 2006، استُخدمت اللعبة كجزء من منهاج الصحة في المدارس الحكومية في نيوارك بنيو جرسي، عن طريق منحة قدّمتها وزارة الصحة والخدمات الإنسانية في الولايات المتحدة. |
11.22 El Programa nacional de respiro para quienes cuidan a otras personas, del Gobierno australiano, se ejecuta por conducto del Departamento de Salud y Envejecimiento. | UN | ويقدم البرنامج الوطني للرعاية المؤقتة الخاص بمقدمي الرعاية والتابع للحكومة الأسترالية دعمه عن طريق وزارة الصحة. |
Las mujeres que trabajan en esos bares obtienen un permiso de trabajo temporal válido por tres meses, deben realizar exámenes médicos periódicos y reciben asesoramiento del Departamento de Salud. | UN | وتحصل النساء اللواتي يعملن في هذه الحانات على تصريح عمل مؤقت صالح لمدة 3 أشهر كما يخضعن لفحوصات طبية منتظمة ويتلقين المشورة من وزارة الصحة. |
Alrededor de una docena de clínicas médicas y dentales dependen del Departamento de Salud Pública de Guam. | UN | وتقوم إدارة الصحة العامة في غوام بتشغيل حوالي اثنتي عشرة عيادة طبية وعيادة طــب أسنان. |
Dra. Rosemarie Paul, Directora Adjunta y Jefe del Departamento de Salud de la Secretaría del Commonwealth | UN | الدكتورة روزميري بول، نائبة المدير ورئيسة إدارة الصحة في أمانة الكومنولث |
Asesor del Departamento de Salud, Educación y Bienestar Social, 1970-1973 | UN | خبير استشاري لوزارة الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية، ١٩٧٠-١٩٧٣. |
El Programa de Cuidado de la Salud de la Madre y del Niño es el principal programa de prevención del Departamento de Salud y Capacidad Física de Nueva Escocia. | UN | ٢٤٩ - إن برنامج رعاية صحة اﻷم والطفل هو في اﻷساس برنامج الوقاية الرئيسي لوزارة الصحة واللياقة في نوفاسكوشيا. |
609. La Dependencia de Examen Torácico del Departamento de Salud Pública controla a los refugiados y los solicitantes de asilo respecto de la tuberculosis. | UN | 609- وتُجري وحدة الأمراض الصدرية، التابعة لإدارة الصحة العامة، تنظيرا شعاعيا تعقبا لمرض الدرن، على اللاجئين وطالبي اللجوء السياسي. |
En 1995, la Oficina para Escocia del Departamento de Salud creó el grupo escocés de promoción del amamantamiento y nombró también a un asesor nacional en la materia, con el fin de asesorar y supervisar los trabajos en este ámbito. | UN | ولتقديم المشورة ومراقبة العمل في هذا المجال أنشأ المكتب الاسكتلندي بوزارة الصحة في عام ١٩٩٥ فريقا اسكتلنديا معنيا بالرضاعة الطبيعية كما عين مستشارا وطنيا لشؤون الرضاعة الطبيعية. |
La Dependencia de Salud Ocupacional del Departamento de Salud Pública cumple la función de controlar al personal empleado y a los estudiantes que asisten a cursos de enseñanza superior en Malta. | UN | وتقوم وحدة الصحة المهنية بإدارة الصحة العامة بمهمة فحص الأفراد العاملين وطلبة المستوى التعليمي الثالث في مالطة. |
Se creó una nueva División de Salud de la Familia y se revisaron las funciones de las divisiones actuales del Departamento de Salud. | UN | وقد أقيم قسم جديد للصحة العائلية، كما جرت مراجعة مهمات اﻷقسام القائمة ضمن إطار دائرة الصحة. |
Los oradores serán el Dr. John Martin del Departamento de Salud y Desarrollo Sostenible de la OMS y el Sr. John Langmore, Director de la División de Política Social y Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ويقدم اﻹحاطة اﻹعلامية الدكتور جون مارتن التابع ﻹدارة الصحة في التنمية المستدامة، منظمة الصحة العالمية، والسيد جون لانغمور، مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
El 20 de enero de 2004, el Servicio Penitenciario consideró que era innecesario el traslado del autor a un centro especializado, toda vez que había obtenido el alta del Departamento de Salud mental del Hospital Regional, continuaba recibiendo la medicación indicada y podía tener controles ambulatorios. | UN | وفي 20 كانون الثاني/يناير 2004، رأت دائرة السجون عدم ضرورة نقل صاحب الشكوى إلى مركز متخصص ما دام قد أُذن له بالخروج من قسم الأمراض العقلية بالمستشفى الإقليمي وما دام يحصل على الدواء الموصوف له باستمرار ويمكنه الخضوع لفحوص المتابعة خارج المستشفى. |
Dice que el tipo del Departamento de Salud le amenazó. | Open Subtitles | يقول أن الرجل من قسم الصحة قام بتهديده أيضاً |
387. Seis clínicas de enfermedades de transmisión sexual del Departamento de Salud ofrecen a las trabajadoras sexuales que son residentes locales servicios periódicos gratuitos de reconocimiento, detección, tratamiento, asesoramiento y educación para la prevención de las enfermedades de transmisión sexual. | UN | 387- تقدم خدمات الفحص والعلاج والإرشاد والتثقيف المجانية والمنتظمة للوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً للعاملات في مجال الجنس من السكان المحليين في ست عيادات للأمراض المنقولة جنسياً تابعة لإدارة الصحة. |
Desempeño del Departamento de Salud Maternoinfantil, 1999 a 2004 | UN | مدى الشمول في إدارة صحة الأم والطفل في الفترة من 1999 إلى 2004 |
Esta Comisión está compuesta por representantes del Departamento de Asuntos Laborales y del Departamento de Salud Pública de las Antillas Neerlandesas y del Servicio Médico y de Salud Pública de Curaçao. | UN | وتتكون هذه الهيئة من ممثلي إدارة شؤون العمل وإدارة الصحة العامة في جزر الأنتيل الهولندية، والدائرة العامة للرعاية الطبية والصحية في كيوراسو. |
En 1994-1995, casi el 25% del presupuesto de caja del Departamento de Salud se dedicó a hospitalizaciones y subsidios de hospitalización. | UN | ٥٠ - وفي العامين ١٩٩٤-١٩٩٥، تم إنفاق نحو ٢٥ بالمائة من الميزانية النقدية لدائرة الصحة على الاستشفاء ودعمه. |
La sección de vigilancia de las enfermedades del Departamento de Salud Pública es el centro nacional que recibe notificaciones de las enfermedades contagiosas notificables de forma estatutaria en Malta. | UN | وفرع مراقبة الأمراض التابع لإدارة الصحة العامة هو المركز الوطني الذي يتلقى إخطارات عن الأمراض المعدية التي يجب التبليغ عنها في مالطة بحكم القانون. |