"del departamento de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة شؤون السلامة والأمن
        
    • لإدارة شؤون السلامة والأمن
        
    • وزارة الأمن
        
    • لإدارة السلامة والأمن
        
    • إدارة الأمن
        
    • بإدارة شؤون السلامة والأمن
        
    • التابعة لوزارة الأمن
        
    • إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن
        
    • التابع لوزارة الأمن
        
    • في إدارة السلامة والأمن
        
    • التابعة لجهاز الأمن
        
    • لإدارة الأمن
        
    • من إدارة أمن
        
    • بإدارة السلامة والأمن
        
    • في إدارة أمن
        
    Agradecería que un representante del Departamento de Seguridad y Vigilancia respondiera a sus preguntas en la próxima reunión oficial de la Comisión. UN وقال إنه يرجو أن يتولى أحد ممثلي إدارة شؤون السلامة والأمن الرد على أسئلته في جلسة اللجنة الرسمية التالية.
    La expulsión del Departamento de Seguridad podría afectar a la labor de los organismos humanitarios en esas zonas. UN ويمكن أن يؤثر طرد إدارة شؤون السلامة والأمن على أعمال الوكالات الإنسانية في هذه المناطق.
    Esa distinción se debía a que el PNUD era el organismo de apoyo de los equipos del Departamento de Seguridad en distintos países. UN وهذا التمييز ناجم عن كون البرنامج الإنمائي هو الوكالة المسؤولة عن دعم أفرقة إدارة شؤون السلامة والأمن في مختلف البلدان.
    Todos los edificios se ajustarían a las recomendaciones del Departamento de Seguridad. UN وستراعى في جميع المباني التوصيات الأمنية لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Iniciativa de intercambio de información del Departamento de Seguridad Interior UN مبادرة وزارة الأمن الوطني لتبادل المعلومات
    Presupuesto de financiación conjunta, en cifras brutas, del Departamento de Seguridad y Vigilancia UN الميزانية الإجمالية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن
    La sección está integrada por personal del Departamento de Seguridad y Vigilancia y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ويتألف هذا القسم من خليط من موظفي إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Se expresó un firme apoyo a la creación del Departamento de Seguridad y Vigilancia y al objetivo de crear una capacidad de análisis de la amenaza y el riesgo. UN وأعربوا عن تأييد قوي لتشكيل إدارة شؤون السلامة والأمن ولهدف تطوير قدرة على تحليل التهديدات والأخطار.
    Con el apoyo del equipo del proyecto de control del acceso, los planes de control del acceso para cada lugar de ubicación de la Organización se verificarán de conformidad con las normas del Departamento de Seguridad y Vigilancia. UN وسيجري التحقق، بدعم من الفريق، من خطط مراقبة الدخول الخاصة بكل موقع وفقا لمعايير إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Se informó a la Comisión de que esas necesidades se basaban en la evaluación y las recomendaciones del Departamento de Seguridad y Vigilancia. UN وأبلغت اللجنة بأن هذه الاحتياجات قائمة على تقييمات إدارة شؤون السلامة والأمن وتوصياتها.
    En consecuencia, es posible que las operaciones del Departamento de Seguridad y Vigilancia se vean afectadas. UN وبسبب ذلك، قد تتأثر عمليات إدارة شؤون السلامة والأمن.
    II. Progreso dentro del Departamento de Seguridad UN التقدم المُحرز داخل إدارة شؤون السلامة والأمن
    v) Mayor porcentaje de oficiales de seguridad sobre el terreno del Departamento de Seguridad que logran la certificación en seguridad UN ' 5` زيادة النسبة المئوية لأفراد الأمن الميداني التابعين لإدارة شؤون السلامة والأمن الذين يتمون التأهيل الأمني
    El sistema recibirá apoyo de una Sección integrada de seguridad del Departamento de Seguridad. UN وسيقدم الدعم للنظام بنشر قسم لأمن البعثة تابع لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Las doce plazas se financian con cargo al presupuesto ordinario del Departamento de Seguridad. UN وتمول هذه الوظائف الاثنتي عشرة من الميزانية العادية لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    La visita concluyó en Washington, D.C., donde el Relator Especial celebró reuniones con altos funcionarios del Departamento de Seguridad Interior y el Departamento de Estado. UN واختتم جولته بزيارة واشنطن العاصمة وعقد اجتماعات مع كبار المسؤولين في وزارة الأمن الوطني ووزارة الخارجية.
    Presupuesto de financiación conjunta, en cifras brutas, del Departamento de Seguridad y Vigilancia UN الميزانية الإجمالية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن
    En varias ocasiones, después de regresar a través de la frontera, envió por fax solicitudes de fondos a una oficina del Departamento de Seguridad. UN وفي عدّة مناسبات، أرسل بعد عودته عبر الحدود طلبات للحصول على أموال إلى أحد مكاتب إدارة الأمن عن طريق الفاكس.
    Estos componentes de capacitación se han integrado a los módulos de capacitación del Departamento de Seguridad. UN أصبحت هذه العناصر المتعلقة بالتدريب مدمجة الآن في نماذج التدريب الخاصة بإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Los Estados Unidos, por conducto del Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras (CBP) del Departamento de Seguridad Interior, participan activamente en las actividades de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) relacionadas con la seguridad de la cadena de suministro. UN تشارك الولايات المتحدة بنشاط، من خلال هيئة الولايات المتحدة للجمارك وحماية الحدود التابعة لوزارة الأمن القومي، في أنشطة منظمة الجمارك العالمية المتصلة بأمن سلسلة الإمدادات.
    Esos fondos se utilizan exclusivamente para la financiación de las nuevas medidas de seguridad establecidas en las directrices del Departamento de Seguridad. UN وتقتصر هذه الأموال على الولايات الأمنية الجديدة والناشئة، حسبما تحدده توجيهات إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن.
    La Sra. Pronsivakulchai se encuentra en detención administrativa, ordenada por la Oficina de Inmigración del Departamento de Seguridad Interior, a la espera de su convenida repatriación a Tailandia, en cumplimiento del acuerdo de extradición. UN والسيدة برونسيفاكولشاي موضوعة حالياً قيد الاحتجاز الإداري، الذي أمر به مكتب الهجرة التابع لوزارة الأمن الوطني، انتظاراً لإعادتها إلى تايلند طبقاً لما ينص عليه اتفاق التسليم.
    A fin de atender esa solicitud, los componentes de seguridad del Departamento de Seguridad y Vigilancia y los componentes de seguridad de las misiones se han integrado en una estructura de seguridad unificada en los países en que hay desplegadas operaciones de mantenimiento de la paz. UN وحتى يتسنى الاستجابة لهذا الطلب، تم دمج عناصر الأمن في إدارة السلامة والأمن وعناصر أمن البعثة في هيكل أمني واحد في البلدان التي توجد فيها عمليات حفظ السلام.
    6. El Sr. Fawaz Tello, nacido en Damasco en 1961, ingeniero y miembro del " Foro Nacional del Diálogo " y del Foro " Mountada Al-Hiwar al Watani " , fue arrestado en la noche del 11 de septiembre de 2001 en Damasco por miembros de las Fuerzas del Departamento de Seguridad Política. UN 6- فقد ألقى أفراد من القوات التابعة لجهاز الأمن السياسي القبض على السيد فواز تللو، المولود في دمشق سنة 1961، وهو مهندس وعضو في " منتدى الحوار الوطني " ، في دمشق في مساء يوم 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Desde entonces, la sección se ha transformado en la Inspección General del Departamento de Seguridad Pública. UN وتم في نفس الوقت تحويل هذا القسم إلى المفتشية العامة لإدارة الأمن العام.
    Se informa que esta pareja fue arrestada el 8 de enero de 2012 frente a su domicilio por agentes de la Policía Nacional Revolucionaria (PNR) bajo el comando de oficiales del Departamento de Seguridad del Estado (DSE). UN 4- ويفيد المصدر بأنه قد أُلقي القبض على هذين الزوجين في 8 كانون الثاني/ يناير 2012 أمام منزلهما من جانب أفراد من الشرطة الوطنية الثورية بقيادة ضباط من إدارة أمن الدولة.
    Además, se propone una reducción neta de un puesto mediante la integración operacional de la Sección de Seguridad de la Misión en Liberia con la del Departamento de Seguridad dependiente del Asesor Jefe de Seguridad, cuyo puesto cofinancian el Departamento de Seguridad y otros fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas en el país. UN وعلاوة على ذلك، يقترح خفض وظيفة واحدة مع الدمج التشغيلي لقسم أمن البعثة في ليبريا وقسم الأمن بإدارة السلامة والأمن في إطار مكتب كبير مستشاري الأمن الذي تموله إدارة السلامة والأمن وغيرها من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها في البلد.
    Después de haber recibido, junto con otros miembros de su grupo, amenazas por parte de agentes del Departamento de Seguridad del Estado, fue detenido en La Habana el 13 de agosto de 1993. UN وبعد أن تلقى تهديدات هو وغيره من أعضاء جماعته من موظفين في إدارة أمن الدولة، القي القبض عليه في هافانا يوم ٣١ آب/أغسطس ٣٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus