"del derecho a invocar la responsabilidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحق في الاحتجاج بالمسؤولية
        
    • الحق في التمسك بالمسؤولية
        
    Proyecto de artículo 49: Pérdida del derecho a invocar la responsabilidad UN مشروع المادة 49: سقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية
    Pérdida del derecho a invocar la responsabilidad 151 UN المادة 46 سقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية 183
    A este respecto, se sugirió que la obligación de efectuar una reparación seguía vigente, y que el hecho ilícito sólo se haría legal si la renuncia del derecho a invocar la responsabilidad equivalía a un consentimiento ex post. UN واقتُرح، في هذا الصدد، أن يظل واجب الجبر نافذاً وألا يصبح الفعل غير المشروع فعلاً مشروعاً إلا إذا كان التنازل عن الحق في الاحتجاج بالمسؤولية مكافئاً للموافقة اللاحقة.
    Otros miembros expresaron su desacuerdo: esa noción era útil, ya que dejaba abierta al tribunal la decisión, basada en el fondo de cada reclamación, de si la demora en la notificación constituía un motivo de pérdida del derecho a invocar la responsabilidad. UN وذهب آخرون إلى خلاف ذلك فرأوا أن المفهوم يؤدي غرضاً مفيداً لأنه يترك للمحكمة أن تبت، على أساس كل طلب، فيما إذا كان التأخر في الإبلاغ يمثل سبباً لسقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية.
    El motivo primero y más evidente de pérdida del derecho a invocar la responsabilidad es que el Estado lesionado haya renunciado a pedir cuentas bien por la violación propiamente dicha, bien por sus consecuencias. UN 253 - أول وأوضح سبب لفقدان الحق في التمسك بالمسؤولية أن تكون الدولة المضرورة قد تنازلت إما عن الانتهاك نفسه أو نتائجه.
    Pérdida del derecho a invocar la responsabilidad UN سقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية
    Artículo 46. Pérdida del derecho a invocar la responsabilidad UN المادة 46 - سقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية
    Artículo 46. Pérdida del derecho a invocar la responsabilidad UN المادة 46 - سقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية
    Pérdida del derecho a invocar la responsabilidad UN سقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية
    Artículo 49 [48]. Pérdida del derecho a invocar la responsabilidad 326 UN المادة 49 [48]- سقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية 249
    Pérdida del derecho a invocar la responsabilidad UN سقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية
    Pérdida del derecho a invocar la responsabilidad UN سقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية
    La situación de las organizaciones internacionales no difiere de la de los Estados con respecto a la notificación de las reclamaciones y la pérdida del derecho a invocar la responsabilidad. UN 13 - فحالة المنظمات الدولية لا تختلف عن حالة الدول فيما يتعلق بإبلاغ الطلبات وسقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية.
    A los efectos actuales basta con extender a los Estados o las organizaciones internacionales no lesionados la aplicabilidad de las dos disposiciones relativas a la notificación de las recomendaciones y la pérdida del derecho a invocar la responsabilidad. UN وللأغراض الحالية، يكفي توسيط نطاق تطبيق الحُكمين المتعلقين بإبلاغ المطالبات وسقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية ليشملا الدول غير المضرورة أو المنظمات الدولية.
    Artículo 45. Pérdida del derecho a invocar la responsabilidad 154 UN المادة 45- سقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية 117
    Pérdida del derecho a invocar la responsabilidad UN سقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية
    Proyecto de artículo 49 - Pérdida del derecho a invocar la responsabilidad UN هاء - مشروع المادة 49 - سقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية
    Pérdida del derecho a invocar la responsabilidad UN سقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية
    Pérdida del derecho a invocar la responsabilidad UN سقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية
    Pérdida del derecho a invocar la responsabilidad UN سقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية
    En estos casos, la terminación de la obligación primaria no provoca, ni mucho menos, la pérdida del derecho a invocar la responsabilidad y, prima facie, sigue existiendo el derecho secundario a la reparación. UN وفي مثل هذه الحالات، فإن الحق الثانوي في الجبر يستمر في البقاء للوهلة الأولى دون أدنى صلة بإنهاء الالتزام الأولي بما نتج عنه من فقدان الحق في التمسك بالمسؤولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus