"del derecho del pueblo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بحق شعب
        
    • لحق شعب
        
    • عن حق شعب
        
    • بحقوق شعب
        
    Recordando que, en el referéndum celebrado en 1987, el pueblo de Guam apoyó un proyecto de ley de Commonwealth que establecería un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia Administradora en que se preveía el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación para el Territorio, UN وإذ تشير الى أن شعب غوام أيد، في استفتاء أجري في غوام في عام ١٩٨٧، مشروع قانون للكمنولث ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين الاقليم والدولة القائمة بالادارة، وينص على منح غوام الحكم الذاتي الداخلي والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير الاقليم،
    Recordando que, en el referéndum celebrado en 1987, el pueblo de Guam apoyó un proyecto de ley de Commonwealth que establecería un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia Administradora en que se preveía el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación para el Territorio, UN وإذ تشير الى أن شعب غوام أيد، في استفتاء أجري في غوام في عام ١٩٨٧، مشروع قانون للكمنولث ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين الاقليم والدولة القائمة بالادارة، وينص على منح غوام الحكم الذاتي الداخلي والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير الاقليم،
    Recordando que, en el referéndum celebrado en 1987, el pueblo de Guam apoyó un proyecto de ley de Commonwealth que establecería un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia Administradora en que se preveía el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación para el Territorio, UN وإذ تشير الى أن شعب غوام أيد، في استفتاء أجري في غوام في عام ١٩٨٧، مشروع قانون للكمنولث من شأنه أن ينشئ اطارا جديدا للعلاقات بين الاقليم والدولة القائمة بالادارة ينص على منح غوام الحكم الذاتي الداخلي والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير الاقليم،
    El régimen de apartheid también implicó una clara violación del derecho del pueblo de Sudáfrica a la libre determinación. UN إن نظام الفصل العنصري كان يعني أيضا انتهاكا واضحا لحق شعب جنوب افريقيا في تقرير المصير.
    El Pakistán se siente particularmente perturbado ante la cruel represión del derecho del pueblo de Jammu y Cachemira a la libre determinación. UN ومما يؤلم باكستان بشكل خاص القمع الوحشي لحق شعب جامـــو وكشمير في تقرير المصير.
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte está plenamente comprometido con la defensa del derecho del pueblo de las Islas Malvinas (Falkland Islands) a determinar su futuro político, social y económico, y exhorta a la Argentina a respetar sus deseos. UN وأكد أن المملكة المتحدة ملتزمة تماما بالدفاع عن حق شعب جزر فوكلاند في تقرير مستقبله السياسي والاجتماعي والاقتصادي وأنها تدعو الأرجنتين إلى احترام رغباته.
    Recordando que en el referéndum celebrado en 1987 el pueblo de Guam apoyó un proyecto de ley de Commonwealth que establecería un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia Administradora en que se preveía el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación para el Territorio, UN وإذ تشير الى أن شعب غوام أيد، في استفتاء أجري في غوام في عام ١٩٨٧، مشروع قانون للكمنولث من شأنه أن ينشئ اطارا جديدا للعلاقات بين الاقليم والدولة القائمة بالادارة ينص على منح غوام الحكم الذاتي الداخلي والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير الاقليم،
    Recordando que, en el referéndum celebrado en 1987, el pueblo de Guam apoyó un proyecto de ley de Commonwealth que establecería un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia administradora en que se preveía el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación para el Territorio, UN وإذ تشير الى أن شعب غوام أيد، في استفتاء أجري في غوام في عام ١٩٨٧، مشروع قانون للكمنولث ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين الاقليم والدولة القائمة بالادارة، وينص على منح غوام الحكم الذاتي الداخلي والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير الاقليم،
    Recordando que, en un referéndum celebrado en 1987, el pueblo de Guam apoyó un proyecto de Ley del Commonwealth de Guam que establecía un nuevo marco para las relaciones entre el territorio y la Potencia Administradora, en que se preveía el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación para el territorio, UN وإذ تشير إلى أن شعب غوام أيد، في استفتاء أجري في عام ١٩٨٧، مشروع قانون الكمنولث لغوام ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة، وينص على منح غوام قدرا أكبر من الحكم الذاتي الداخلي والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير اﻹقليم،
    Recordando que en el referéndum celebrado en 1987 el pueblo de Guam apoyó un proyecto de ley de Commonwealth de Guam que establecería un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia administradora y en el que se preveía un mayor grado de autonomía interna para Guam, así como el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación del Territorio, UN وإذ تشير إلى أن شعب غوام أيد، في استفتاء أجري في عام ١٩٨٧، مشروع قانون للكمنولث ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة، ينص على قسط أكبر من الحكم الذاتي الداخلي لغوام والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير اﻹقليم،
    Recordando que, en el referéndum celebrado en 1987, el pueblo de Guam apoyó un proyecto de ley de Commonwealth de Guam que establecería un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia administradora en que se preveía el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación para el Territorio, UN وإذ تشير الى أن شعب غوام أيد، في استفتاء أجري في عام ١٩٨٧، مشروع قانون الكمنولث لغوام ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين الاقليم والدولة القائمة بالادارة، وينص على منح غوام الحكم الذاتي الداخلي والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير الاقليم،
    Recordando que, en un referéndum celebrado en 1987, el pueblo de Guam apoyó un proyecto de Ley del Commonwealth de Guam que establecía un nuevo marco para las relaciones entre el territorio y la Potencia Administradora, en que se preveía el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación para el territorio, UN وإذ تشير إلى أن شعب غوام أيد، في استفتاء أجري في عام ١٩٨٧، مشروع قانون الكمنولث لغوام ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة، وينص على منح غوام قدرا أكبر من الحكم الذاتي الداخلي والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير اﻹقليم،
    Recordando que, en un referéndum celebrado en 1987, el pueblo de Guam apoyó un proyecto de Ley del Commonwealth de Guam que establecía un nuevo marco para las relaciones entre el territorio y la Potencia Administradora, en que se preveía el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación para el territorio, UN وإذ تذكﱢر بأن شعب غوام أيﱠد، في استفتاء أجري في عام ١٩٨٧، مشروع قانون الكمنولث لغوام الذي من شأنه أن ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة، وينص على منح غوام حكما ذاتيا داخليا والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير اﻹقليم،
    Recordando que, en un referéndum celebrado en 1987, el pueblo de Guam apoyó un proyecto de ley del Commonwealth de Guam que establecía un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia administradora, en que se preveía el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación para el Territorio, UN وإذ تذكﱢر بأن شعب غوام أيﱠد، في استفتاء أجري في عام ١٩٨٧، مشروع قانون الكمنولث لغوام الذي من شأنه أن ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة، وينص على منح غوام حكما ذاتيا داخليا والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير اﻹقليم،
    Recordando que en un referéndum celebrado en 1987 el pueblo de Guam apoyó un proyecto de ley del Commonwealth de Guam que establecería un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia administradora, que incluía la autonomía interna de Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación respecto del Territorio, UN وإذ تذكﱢر بأن شعب غوام أيﱠد، في استفتاء أجري في عام ١٩٨٧، مشروع قانون الكمنولث لغوام الذي من شأنه أن ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة، وينص على منح غوام حكما ذاتيا داخليا والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير اﻹقليم،
    Recordando que, en un referéndum celebrado en 1987 el pueblo de Guam apoyó un proyecto de Ley de Commonwealth de Guam por el que se establecería un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia administradora, que incluiría la autonomía interna de Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a determinar libremente el estatuto de su Territorio, UN وإذ تذكﱢر بأن شعب غوام أيﱠد، في استفتاء أجري في عام ١٩٨٧، مشروع قانون الكمنولث لغوام الذي من شأنه أن ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة، وينص على منح غوام حكما ذاتيا داخليا والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير اﻹقليم،
    Recordando que, en un referéndum celebrado en 1987, el pueblo de Guam apoyó un proyecto de Ley del Commonwealth de Guam que establecía un nuevo marco para las relaciones entre el territorio y la Potencia Administradora, en que se preveía el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación para el territorio, UN وإذ تشير إلى أن شعب غوام أيﱠد، في استفتاء أجري في عام ١٩٨٧، مشروع قانون الكومنولث لغوام الذي من شأنه أن ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة، وينص على منح غوام حكما ذاتيا داخليا والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير اﻹقليم،
    El Ministro agregó, sin embargo, que la forma en que las Naciones Unidas encaraban la cuestión de Somalia y Somalilandia constituía una violación del derecho del pueblo de Somalilandia a la libre determinación. UN غير أن الوزير أضاف بأن النهج الذي تتبعه الأمم المتحدة حيال قضية الصومال/أرض الصومال يُعد انتهاكاً لحق شعب أرض الصومال في تقرير المصير.
    Ese proyecto también se hace eco de la posición del Movimiento de Países No Alineados en apoyo del derecho del pueblo de Puerto Rico a la libre determinación e independencia de conformidad con la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, así como de la solicitud de ese Movimiento al Comité Especial de que siga estudiando activamente la cuestión de Puerto Rico. UN كما يجسد المشروع الموقف الذي تبنته بلدان حركة عدم الانحياز دعما لحق شعب بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د-15)، وطلب الحركة من اللجنة الخاصة أن تبقي مسألة بورتوريكو قيد نظرها الفعلي.
    50. El Reino Unido sigue plenamente comprometido con la defensa del derecho del pueblo de las Islas Falkland a determinar su propio futuro político, social y económico, y exhorta a la Argentina a que respete sus deseos. UN 50 - وأردفت قائلة إن المملكة المتحدة ما زالت تلتزم تماما بالدفاع عن حق شعب جزر فوكلاند في تقرير مستقبله السياسي والاجتماعي والاقتصادي، ودعت الأرجنتين إلى احترام رغباته.
    El Foro del Pacífico Meridional ha reiterado su apoyo para que siga habiendo un contacto constante con todos los comités de Nueva Caledonia y su reconocimiento del derecho del pueblo de Nueva Caledonia a la libre determinación. UN وأكد منتدى جنوب المحيط الهادئ من جديد أيضا تأييده لمواصلة الاتصال بجميع اللجان في كاليدونيا الجديدة واعترافه بحقوق شعب كاليدونيا الجديدة في تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus